Новая судьба Джейн Кларк - Люси Дейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как правило, на уик-энд преподавательницы – кроме дежурной – отправлялись домой, в пансионе оставались только воспитанницы и съемочная группа. Однако об отдыхе не было и речи: для девушек прибытие гостей было очередным испытанием. Играя роль хозяек «Хайард-холла» – пусть временных, – они должны были принимать гостей.
Нечего и говорить, что в такие вечера внимание дежурной преподавательницы было неусыпным, а око видеокамеры более бдительным, потому что в гостиной работали все три оператора, скрупулезно фиксируя каждый промах и каждую удачу воспитанниц.
– А я думала, это пальма, – удивленно произнесла молчавшая до этой минуты Бекки, глядя на драцену, о которой только что шла речь.
Лиз Нортни кивнула.
– Видя драцену, многие пребывают в уверенности, что перед ними находится пальма. Этих красавиц порой так и называют – ложные пальмы. А кто помнит название вон того растения с бурыми листьями? – Она поочередно взглянула на каждую из шести воспитанниц, но ответа ни от одной не услышала. – Неужели не помните? Странно, мне казалось, это для вас несложно.
– Кретон? – осторожно произнесла Джейн.
Усмехнувшись, Лиз Нортни беззвучно поаплодировала ей.
– Браво! Хорошо хоть не кретин.
Джейн хихикнула.
– Кстати, именно так мне это название и запомнилось!
– Что ж, лучше чем ничего. На самом деле это кротон. Ботаники называют его «кодиеум». А сейчас я познакомлю вас с тремя новыми растениями, после чего займемся составлением букетов для ваз.
– Боже правый, неужели это тоже положено знать истинной леди? – хмыкнула Викки.
Лиз Нортни смерила ее взглядом.
– Разумеется.
– Но зачем? Ведь можно позвонить в специальную службу и вызвать человека, который возьмет на себя всю тягомотину… то есть я хотела сказать, выполнит всю работу. Ох, да он просто принесет готовый букет – и точка!
– Верно, можно вызвать флориста, – невозмутимо согласилась Лиз Нортни. – Но гораздо приятнее все сделать самой, вам не кажется?
– Приятнее? – с сомнением протянула Викки.
– Конечно.
Викки поморщилась.
– Вообще-то я не понимаю, зачем нужно возиться, когда есть возможность сбагрить это дело с рук и ни о чем не заботиться!
Нахмурившись, Лиз Нортни твердо произнесла:
– Истинная леди должна уметь все делать самостоятельно, а если придется, то и прислугу научить. Слово «леди» отнюдь не является синонимом слова «белоручка», зарубите это себе на носу! Вы находитесь в пансионе уже три недели, пора бы избавиться от превратных взглядов на жизнь высшего света. Наличие широких финансовых возможностей не означает, что человек непременно должен быть лентяем. Понятно?
Явно не ожидавшая подобной отповеди, Викки опустила взгляд.
– Понятно? – с нажимом повторила Лиз Нортни.
– Да, мэм.
– То-то же. Итак, рассмотрим марсдению, второе название которой «стефанотис». Растение наверняка заинтересует вас, потому что именно его нежные белые цветки чаще всего вплетают в волосы невест…
5
Следующим был урок кулинарии, который вела дородная и властная Дафна Сандерс.
Стараниями этой преподавательницы после первой же недели пребывания из пансиона была изгнана дерзкая блондинка Мэрил – воспитанница, вообще непонятно зачем согласившаяся участвовать в проекте «Новый Пигмалион». Сделать из такой девицы леди было бы не под силу и целой армии преподавателей.
– Она безнадежна, ее место в исправительном учреждении, – так сказала о Мэрил Дафна Сандерс, после того как между ними произошла стычка.
Случилось это во время одной из проверок, которым периодически подвергались не только спальни девушек, но и личные вещи. Если в сумке или чемодане обнаруживался беспорядок, воспитанница получала замечание.
Дафна Сандерс сочла, что кровать Мэрил недостаточно тщательно убрана, и показала, как нужно складывать одеяло, подушку и покрывало. Затем сбросила все перечисленные вещи на кресло и велела Мэрил перестелить постель заново, на этот раз как следует. Однако та даже не шелохнулась, только сжала кулаки и уставилась на Дафну Сандерс таким тяжелым взглядом, будто взвешивала про себя альтернативу, задушить ту прямо сейчас или немного позже.
Но Дафна была человеком не робкого десятка. Она в свою очередь холодно воззрилась на Мэрил, словно передавая некое предупреждение.
Так они стояли некоторое время под взглядами тревожно притихших Джейн и Нэнси – спальни были рассчитаны на троих, – затем Дафна Сандерс ледяным тоном произнесла:
– Что вы меня разглядываете, моя милая? Я тоже могу сколько угодно смотреть на вас. Делайте, что говорят! Вы знали, что в пансионе вас будут обучать и вам придется выполнять многие требования, поэтому не нужно делать вид, будто вы чего-то не понимаете. И агрессивность свою оставьте при себе, моя дорогая. Вообще-то вам бы еще следовало поблагодарить за то, что вами занимаются!
– Благодарю, – процедила Мэрил.
Дафна кивнула.
– А теперь будьте любезны застелить постель.
Мэрил помедлила, но все-таки взялась за дело.
Дафна оставалась в спальне все время, пока Мэрил убирала постель. Затем спокойно заметила:
– Ну вот, так гораздо лучше. Подтяните левый край покрывала – и будем считать инцидент исчерпанным.
Через два дня Мэрил была отчислена из пансиона.
С остальными воспитанницами Дафна Сандерс держалась не менее строго, однако Джейн чувствовала, что на самом деле та человек добрый, просто ей приходится иметь дело с достаточно трудными ученицами.
Впрочем, сейчас Джейн думала не об этом. Спустившись на кухню, она долго не могла сосредоточиться на уроке, потому что ее воображение занимал романтический образ, нарисованный Лиз Нортни: невеста в свадебном платье, с белым соцветием марсдении в волосах. В роли новобрачной Джейн представляла себя, а женихом ей виделся лорд Кендалл Лоуторн.
Почему-то здесь, в «Хайард-холле», подобная картина совершенно не казалась фантастической.
– …Предстоит научиться подготавливать дичь к дальнейшей кулинарной обработке, – проник в размышления Джейн голос Дафны Сандерс. – Надевайте фартуки, а я пока принесу фазанов.
Фазанов? Джейн слышала о таких птицах, но никогда не видела. А уж об обращении с ними не имела ни малейшего понятия.
Остальные девушки тоже недоуменно переглядывались.
– Терпеть не могу возиться на кухне, – проворчала Энн, но очень тихо, чтобы не услышала Дафна Сандерс.
Викки хохотнула.
– Ясное дело, тебе бы только с парнем под одеялом кувыркаться!
– Ну и что? – пожала Энн плечами. – Я и не скрываю своего интереса к…
Договорить ей не удалось, потому что на кухне появилась Дафна Сандерс. Обе ее руки были заняты чем-то, что Джейн поначалу приняла за пучки разноцветного карнавального плюмажа.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});