Категории
Самые читаемые

Gone - Ф Лекси

21.08.2024 - 23:01 0 0
0
Gone - Ф Лекси
Описание Gone - Ф Лекси
A terrifying woman-in-jeopardy plot propels Gardner's latest thriller, in which child advocate and PI Lorraine "Rainie" Conner's fate hangs in the balance. Rainie, a recovering alcoholic with a painful past (who previously appeared in Gardner's The Third Victim, The Next Accident and The Killing Hour) is kidnapped from her parked car one night in coastal Oregon. The key players converge on the town of Bakersville to solve the mystery of her disappearance: Rainie's husband, Quincy, a semiretired FBI profiler whose anguish over Rainie undercuts his high-level experience with kidnappers; Quincy's daughter, Kimberley, a rising star in the FBI who flies in from Atlanta; Oregon State Police Sgt. Det. Carlton Kincaid; local sheriff Shelly Atkins; and abrasive federal agent Candi Rodriguez, who specializes in hostage negotiation. Gardner suspensefully intercuts the complicated maneuvering of this bickering team with graphic scenes of Rainie bravely struggling with her violent, sadistic captor. When the rescuers make a misstep, he raises the stakes by snatching a troubled seven-year-old foster child named Dougie, who's one of Rainie's cases. The cat-and-mouse intensifies, as does the mystery of the kidnapper's identity. Sympathetic characters, a strong sense of place and terrific plotting distinguish Gardner's new thriller.***When someone you love vanishes without a trace, how far would you go to get them back?For ex-FBI profiler Pierce Quincy, it's the beginning of his worst nightmare: a car abandoned on a desolate stretch of Oregon highway, engine running, purse on the driver's seat. And his estranged wife, Rainie Conner, gone, leaving no clue to her fate.Did one of the ghosts from her troubled past finally catch up with Rainie? Or could her disappearance be the result of one of the cases they'd been working-a particularly vicious double homicide or the possible abuse of a deeply disturbed child Rainie took too close to heart? Together with his daughter, FBI agent Kimberly Quincy, Pierce is battling the local authorities, racing against time and frantically searching for answers to all the questions he's been afraid to ask.One man knows what happened that night. Adopting the moniker from an eighty-year old murder, he has already contacted the press. His terms are clear: he wants money, he wants power, he wants celebrity. And if he doesn't get what he wants, Rainie will be gone for good.Sometimes, no matter how much you love someone, it's still not enough.As the clock winds down on a terrifying deadline, Pierce plunges headlong into the most desperate hunt of his life, into the shattering search for a killer, a lethal truth, and for the love of his life who may forever be.gone.
Читать онлайн Gone - Ф Лекси

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 15
Перейти на страницу:

Ф Лекси

Gone

Ф Лекси

G O N E

(часть 1)

Time is a never endin'journey,

Love is a never endin'smile...

(original epigraphe by R.J.D.)

1.

Ниже следует довольно длинное (38 глав) произведение на тему "любви и дружбы" (действующих лиц с два десятка, реляционных линий между ними одиннадцать, актов лишения невинности два, и оба во второй части). Первая часть написана в 1983 году, действие же по прихоти Автора проистекает в 79-м.

Оригинальная рукопись первой части, отданная окрестному народу на ознакомление, собрала 32 отзыва (вылезших на приклеиваемые, пришпиливаемые и прилагаемые листочки), многие из коих тянули на прямо-таки критические статьи (все же осмелюсь на резюме: "лучшая глава - 19, пиши скорее вторую часть!!"): плюс ремарки и пометки прямо в тексте; множество рецензий оказалось написанным абсолютно неизвестными и ни разу мною не виденными людьми. Несмотря на такой читательский прием, вторую часть в те времена я так и не закончил. Наконец спустя десятилетие вся рукопись была героически вбита в компьютер заинтересованными лицами, что наконец побудило Автора дописать последние главы и косметически отредактировать все предыдущее. Я стрался сохранить неизысканную свежесть исходного слога везде, где возможно, раз уж "во всем этом что-то есть"; кроме того, произведение изобилует натуральными несокращенными диалогами и фактическими деталями, что также по-своему концептуально... Надеюсь, читателю достанется должная часть переданного настроения - включая лексику и менталитет (!) 1979 года...

...Впрочем, пока еще ничего не началось - имея в виду текущую (первую) главу, единственную из всех, переделанную от начала и до конца. (Ущерб от переделки, поверьте, невелик - она и раньше была вступительной, причем рассуждалось в основном о том, что бы могло значить название и почему именно 1979 год; выражаю искреннюю надежду, что эти проблемы вам ныне вполне безразличны...) Кстати, ниже следует единственный абзац, сохранившийся от прежней первой главы:

"Представляю место действия: Московская область. А может, и не Московская... Не так уж это важно, короче - недалеко от Москвы, и не в городе. Пионерский лагерь "Радуга", а также его окрестности. Ну, поехал и... Третье лицо, прошедшее время..."

Еще, кстати: притяжательные местоимения с большой буквы - не плод неграмотности. Мне так хочется, и все.

2.

Они играли в покер. Времени было половина одиннадцатого, и Саша уложил уже своих орлов - или дал им знать, что он их уже уложил, и знать более ничего не желает, дескать, если хотите еще чем-то заниматься после отбоя, то занимайтесь так, чтобы я об этом не знал. Сережа тоже уложил своих орлов - точнее, все свалил на свою сменщицу Ларису, а сам просто ушел играть в покер. Андрюша тоже рад бы был все свалить на Наташу, но и Наташа, как и он сам, большим опытом не блистала, поэтому Андрюша пока что пребывал в своем отряде, частично разделяя Наташины услилия по усмирению засыпающих пионеров. Таким образом, все трое играли в покер у Андрюши в комнате - во втором отряде. Играли на условные денежные единицы, олицетворяемые спичками.

-...Флешь-рояль, - произнес Серж.

После чего снова снаружи раздался шум, и Андрюша вышел, недовольный, что его опять отрывают от дела,

- Нет, так играть невозможно, - сказал Саша, - пойду сам разберусь, в чем дело...

Серж сгреб спички с кона, устало потянулся и тоже вышел наружу, потому как одному ему было скучновато... Полутемная веранда, направо - девочки, налево - мальчики. Саша и Андрей что-то выясняют в самой левой комнате, в остальных же - все такие-же приглушенные голоса, сливающиеся в единый гул.

Еще на веранде - Наташа, в бордовых вельветовых штанах и клечатой рубашке. "Очень непритязательно, и... недурно!" - отметил Серж. Наташу он видел всего раза два или три до этого, сейчас же он рассмотрел ее окончательно и пришел к выводу, что "пожалуй, неплохо...". Примерно вычислил, сколько ей лет: 19, столько же и ему... "Определенно, что-то в ней есть",- думал Серж... Из всех этих мыслей неожиданно вытек полезный результат: Сержу захотелось проявить себя с лучшей стороны, и он воодушевленно отправился успокаивать пионерок; точнее, сначала поздоровался с Наташей, перекинулся парой общих фраз ("Что, шумят?.. Ну, ничего, сейчас сделаем..."), и решительно направился в одну из правых комнат. "Какой красивенький!..." "Смотрите, прям сюда идет!" Серж знал псевдо-игривость четырнадцатилетних девочек и поэтому начал сурово:

- Ну? Почему не спим?

- А... вы откуда?

- Как - откуда?! Подослан иностранной разведкой!.. Чтобы собирать у вас наиболее секретные сведения. Ну? Что за шум?...

- Ой, как интересно... А... как вас зовут?

- Меня зовут Сергей, впрочем, это совершенно секретно... Ну-ка, замолчали!.. Что вы думаете, я тут просто так?!.. Сейчас соберу сведения, и сообщу все Наташе. А она уж вас...

- А она тоже?

- Да, да, тоже. И с ней портить отношения вам нее советую... Слышите? Ну-ка, спим!... Понимаете? Точнее, МОЛЧИМ... Чтоб я ничего не слышал... Тогда я, возможно, закрою дверь. Представляете себе перспективу - с закрытой дверью, несомненно лучше, а?... Все! Ни звука. Через пять минут зайду, проверю...

И он вышел, закрыв дверь.

Было уже слегка потише, у мальчиков совсем тихо, только иногда Наташа вполголоса делала с веранды замечания.

- Я обещал им зайти через пять минут, - сказал ей Серж, - но к этому времени почти все уснут. Дверь можно не открывать.

- Спасибо, - сказала Наташа, улыбнувшись.

- Остальные, вроде тоже засыпают.., - продолжал Серж мерным голосо м...

- Да, уже намного лучше...

- Серж, ну где ты? - донесся Сашин голос из комнаты.

- О, я вынужден Вас покинуть... Дела, дела, - Серж сделал витиеватый жест и направился в комнату к друзьям.

- Серж, тебя ждем! Чего ты там делал?!

- Да так... ничего, как гласит финал одного анекдота...

- Давай, раздали уже...

- О!.. Готовый покер! Поменяй мне четыре штучки..

...К одиннадцати, когда пионеры успокоились, игра приобрела более конкретный характер: на свет божий появилась бутылка джина, и покер стал лишь промежуточным средством для торжественного возлияния по поводу начавшейся смены. Каждые свежепроигранные десять спичек соответствовали принятию стопки джина, и, как ни странно, распределение пока получалось удивительно ровным.

К половине двенадцатого игра пошла явно веселее и ставки резко увеличились.

- У меня три на дамах!

- А у меня - три плюс стрит!

- Не может быть, вот два плюс стрит - это у меня, это точно!

- Ну и чайник!

- Сам чайник.

- Оба вы чайники. У меня три на дамах, у тебя на чем?

- Э-э... туз.

- На тузах?

- Да нет, на восьмерках. И еще - туз!

- Ну, мое, значит.

- Ну и что - раздавай!..

- Э-э... три, четыре пять.

- Не меняю! Тузовый покер!

- Флеш-каре! ...Тойсть стрит-рояль.

- Ставлю десять!

- Десять?.. Ну и что, я тоже десять!

- Ого!

- У меня... фулл!

- На чем?

- На дамах! А у тебя?

- Мистрит. В смысле, мистритие...

- Ничего, что ли?

- Ну да! Но зато какой!... I've been mistre-eated!..

- Не ори. Ну и пей свои десять!

- Ну и запросто!

- Ну и пей!

- Ну и выпью!

- Раздавай.

- И-ээ-аа... на...

- Зачем ты их уронил?

- Черт с ними...

- Как это? Раздай ты, Серж.

- У меня готовый колор!

- Фигня! Ставлю десять.

- Гляди-кты, и вправду колор...

- Что ж я, зря говорить стану?

- И-ык, пей...

...Когда Саша громко объявил, что у него ФЛЕШЬ-ОРГАН, Андрюша уже чувствовал себя нехорошо и это могло привести к плачевным последствиям. Друзья поочередно переправились через окно (так почему-то всем захотелось) и пошли гулять в лес. Там из Андрюши вышел наружу весь джин с остатками ужина, Серж напрочь промочил полуботинки, потом решил протрезветь и после долгих мысленных усилий последовал примеру Андрюши; Саша только ругался под нос и возмущался, зачем это их занесло в какое-то болото. Наконец все выбрались, Андрюша влез через окно и заснул в одежде, Серж долго мучился угрызениями совести, что не почистил зубы перед сном, но тоже наконец уснул; Саша же на обратном пути заметил какое-то шевеление в окне своего отряда, но решил на глаза пионерам не попадаться, тихо прошел к себе и лег спать вполне умиротворенный.

3.

...Начальник лагеря, Венеамин Андреевич Сафронов, тоже раньше работал вожатым. Что-то он, конечно, забыл с тех пор, но был еще относительно молод и славился своей мягкостью характера и либерализмом. Надо сказать, что всяких неожиданностей или просто непредвиденных случаев он очень пугался, но и дисциплины железной не требовал, за что его все и любили.

В это пасмурное утро Венеамин Андреевич лично явился на зарядку, дабы посмотреть, как справляются с работой новые вожатые, и, если что, подбодрить личным примером. В общем и целом все шло нормально, и начлаг успокоился. Заспанные пионеры, преимущественно в шортиках и майках, выстраивались на стадионе. Из вожатых один Саша был в шортах, как человек привычный и закаленный, и то его не покидало стандартное удивление, как это можно в такое прохладное утро (и ведь со сна - холодно, брр!) выходить на зарядку столь легко одетыми - особенно младшие пионеры, его-то отряд хоть похож на нормальных людей... Саша сосредоточенно строил свой первый отряд - по утрам он был суров, и пионеры это знали. Наконец появился физрук с мегафоном и начал изрыгать заученные до автоматизма фразы. Пионеры нехотя подчинялись.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 15
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Gone - Ф Лекси.
Комментарии