Венецианское зеркало, или По моему единственному желанию - Елена Лазарева
- Категория: Фантастика и фэнтези / Русское фэнтези
- Название: Венецианское зеркало, или По моему единственному желанию
- Автор: Елена Лазарева
- Возрастные ограничения: Внимание (18+) книга может содержать контент только для совершеннолетних
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Венецианское зеркало, или По моему единственному желанию
Елена Лазарева
© Елена Лазарева, 2017
ISBN 978-5-4483-5288-1
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Венецианское зеркало, или По моему единственному желанию
Пьеса в 2-х действиях
Действующие лица
Клаус — молодой король;
Олдрик – первый рыцарь короля Клауса, его друг;
Амелинда – дочь покойного герцога Риккардо;
Герцогиня – мать Амелинды, вдова герцога Риккардо, младшего брата короля Лодовико;
Мальта – дочь короля Лодовико, невеста короля Клауса;
Лодовико – король, отец принцессы Мальты;
Розмари – королева, мать принцессы Мальты;
Эмилио – придворный кавалер из свиты короля Лодовико;
Советник – главный советник короля Клауса, прежде служил его отцу;
Шут – шут в замке короля Клауса;
Господин Бомеле – лекарь семьи покойного герцога Риккардо;
Придворные свадебного посольства короля Клауса;
Фрейлины королевы Розмари и принцессы Мальты;
Слуги и служанки в замках короля Клауса, короля Лодовико, герцога Риккардо;
Ювелиры короля Клауса;
Ворон, Саламандра – магические помощники Амелинды.
Придворные в королевских свитах, музыканты, команда корабля, негоцианты, солдаты свадебного посольства короля Клауса.
Действие происходит в Западной Европе начала XVI века.
Действие первое
Сцена 1
Замок короля Клауса. На заднем плане застывшая группа: в зале для рабочих приемов сидит на троне король Клаус, по его правую руку стоит рыцарь Олдрик, перед королем полукругом стоят несколько придворных в ходе ежедневного доклада. Слева на авансцену выходит Шут.
Шут: Когда наш король, король Клаус, появился на свет, родители нарекли его именем святого – того, что удивляет мир чудесами и нежданными подарками! (Звенит шутовскими бубенчиками) Ведь они ждали наследника много лет, и оба хотели, чтобы их сын Клаус был счастлив сам и сделал счастливыми других! Так и было: будущий король рос в благополучии, достатке и радости – до своих двадцати лет.
Справа на авансцену выходит Советник с посохом в руках.
Советник: (строго) Но потом заболел его отец. В один из вечеров он был вынужден призвать к себе сына, своих рыцарей и приближенных. (Подражает величию старого короля) – Прими из моих рук корону и меч наших предков! – сказал он Клаусу. – Тяжелый рыцарский меч требует крепкой руки, точного глаза и мастерства – но нести высоко золотую корону много тяжелее!.. одному не справиться. Всегда помни об этом, мой сын.
Шут: (преклоняет колено, подражая Клаусу) Я готов положить жизнь на благо моих подданных!
Советник: (вошел в роль короля) Потом король обратился по имени к каждому: – Я благодарен вам за верность трону и заботу о благе королевства! Когда пробьет мой час, призываю вас служить верой и правдой новому королю – моему наследнику!
Шут и Советник: (вместе) Слава королю!
Шут: Теперь прошел год – и траур закончен. Наш король отпраздновал свое совершеннолетие и заказал лучшим ювелирам свадебный подарок – ожерелье из голубых и белых алмазов. И мы все хотим, чтобы наш король Клаус был счастлив!
Советник: (ударяет посохом) Важнее, чтобы он был верен своему долгу!
Шут: (звенит) Важнее, чтобы он был счастлив!
Продолжают стоять каждый на своем, стучат и звенят, вместе уходят. Застывшая группа на заднем плане оживает. В дверях появляется слуга.
Слуга: Прибыли королевские ювелиры!
Король делает знак, чтобы просили. Входят ювелиры, у них в руках разной величины футляры. Приветствуют короля. Главный в группе приближается к трону и раскрывает перед королем самый большой футляр — с ожерельем.
Клаус: Отличная работа! (Делает знак ювелиру закрыть футляр)
Ювелир отступает назад. Король подает знак одному из советников заняться ювелирами. Те вместе уходят.
Клаус: Рыцарь Олдрик, готовы ли корабли?
Олдрик: Сир, ждут вашего приказа – и сразу поднимают паруса.
Клаус: Негоцианты тоже готовы?
Олдрик кивает в ответ.
Клаус: (всем) Отплываем через три дня. (Встает с трона) Я отправляюсь сватать дочь короля Лодовико, принцессу Мальту!
Клаус с Олдриком покидают придворных. Идут вдвоем по коридорам и лестницам замка в сторону кабинета короля.
Клаус: (дружески) Вы плывете со мной, Олдрик, это и так понятно. Возьмите в помощь себе трех людей из знати – я хочу, чтобы они крепко держали в руках меч, были молоды, веселы и красивы. Умны – не обязательно! Это свадебное посольство – я не желаю видеть рядом с собой скучных лиц! (Смотрит в лицо Олдрика, смеется) Ваше лицо, мой друг, станет исключением – к тому же, вы немногим старше меня, и ваша красота может спорить с моей! (Олдрик не реагирует) Звон ваших золотых шпор заставляет трепетать сердца наших дам. За глаза они называют вас «богом войны» – сетуют, что кроме войны вас ничто не интересует.
Олдрик: (усмехнувшись) Может, стоит с ними повоевать?
Клаус: Боюсь, мой друг, этот бой вам никогда не выиграть! (С шутливым сочувствием смотрит на друга) Тут, чем раньше выбросишь белый флаг, тем ближе победа.
Олдрик: Лучше смерть.
Клаус: (припоминает на ходу) Олдрик, нужно взять на борт музыкантов, художников – что еще берут в таких случаях?..
Олдрик: Сир, два боевых галеона готовы – можете положиться.
Клаус: (завершая разговор) Завтра днем завершу дела с негоциантами – два отличных корабля нет смысла гонять по морям впустую. (Тоном заговорщика) Не выдадите меня принцессе?
Олдрик: Каждый будет заниматься своим делом, сир. Я не раз бывал в тех землях, негоциантам работы хватит.
Клаус останавливается на пороге своего кабинета.
Клаус: (деловым тоном) Пусть наладят связи – военный корабль летит птицей, не каждый день есть такая возможность.
Клаус уходит в кабинет. Олдрик идет в противоположную сторону
Сцена 2
Палуба королевского галеона. Клаус и Олдрик стоят у борта, команда готовится к прибытию в порт. У Олдрика в руках подзорная труба — один из матросов подает ему знак.
Олдрик: (смотрит в подзорную трубу сам, затем протягивает ее королю) Показалась крепость, сир.
Клаус: (изучает линию берега) Прекрасная крепость! Стены и отвесные скалы с моря, со стороны гор двойная линия обороны – не вижу ни одного уязвимого места. И замок самого Лодовико – настоящая цитадель. Счастье, что нам с вами, Олдрик, не нужно все это штурмовать!
Олдрик: Штурмовать сердце невесты вам придется в одиночку, сир.
Клаус: (возвращает подзорную трубу) Не думаю, что дело дойдет до этого. О нашем браке давно договорились отцы: они были друзьями. Я видел свою невесту – будучи мальчиком, путешествовал в этих краях с моим отцом; в тот год Мальта еще была на руках у своей матери, королевы Розмари. Этаким серьезным пупсом! (Слегка надувает щеки) Потом мы с ней были в переписке: поначалу диктовали свои письма, с годами научились писать сами, – редко, и изыскано вежливо. (Делает небрежный шутовской поклон, смеется) Как и положено быть скучным церемониальным письмам. (Смотрит в сторону крепости) Она, Олдрик, самая чистая и мудрая девушка из всех, кого я знаю.
Олдрик: Короли не вольны распоряжаться своим сердцем. (Привычным жестом кладет руку на эфес своего меча) Благо их народа диктует собственную волю.
Клаус: Напротив, Олдрик. Король Лодовико так любит свою единственную дочь, что предложил нам с ней самим решить, стоит ли связывать наши судьбы на долгие годы.