Пробуждение Посейдона - Аластер Рейнольдс
- Категория: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика
- Название: Пробуждение Посейдона
- Автор: Аластер Рейнольдс
- Возрастные ограничения: Внимание (18+) книга может содержать контент только для совершеннолетних
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Аластер Рейнольдс
ПРОБУЖДЕНИЕ ПОСЕЙДОНА
Аластер РЕЙНОЛЬДС
"Пробуждение Посейдона" (Дети Посейдона 3)
Copyright Фурзиков Н.П. Перевод, аннотация. 2023.
Моей жене, которая однажды влюбилась в слона.
Я - на границе сна.
Бездонна глубина,
Деревья в тишине.
Каков бы ни был путь,
Когда с него свернуть,
Решать не мне.
Эдвард Томас, "Свет погас" (перевод В. Севриновского)
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Однажды ранним вечером Мпоси Экинья отправился навестить свою сестру. Он взял машину у здания парламента в центре Гочана, проехал через правительственный квартал и жилые кварталы, пока, наконец, не добрался до охраняемого комплекса, окружающего ее дом. Он подошел к воротам и предъявил свое удостоверение личности, хотя охранники были готовы пропустить его, даже не взглянув на его документы.
Он направился к входу, постучал в дверь и подождал, пока Ндеге откроет ее. На минуту она застыла у него на пути, стоя, скрестив руки на груди, склонив голову набок, выражение ее лица не выражало ни теплоты, ни радушия. Она все еще была выше его, даже несмотря на их общий преклонный возраст. И всю жизнь смотрела на Мпоси сверху.
- Я принес зеленый хлеб. - Он протянул ей завернутые в бумагу батоны. - Все еще свежий.
Она взяла пакет, развернула бумагу, с сомнением понюхала содержимое. - Я не ждала тебя раньше конца недели.
- Знаю, что немного неожиданно, но обещаю, что это не займет много времени.
- Хорошо. Мне нужно заняться чтением.
- А когда у тебя вообще не бывает занятий по чтению, сестра?
Через мгновение Ндеге смягчилась и впустила его в свой дом, а затем повела на кухню. Должно быть, она сидела за столом, потому что на нем были разложены ее черные записные книжки, открытые, чтобы показать густо исписанные столбцы странных символов и схематичные взаимосвязи между ними. За исключением записных книжек и маленькой коробочки с лекарствами против кислородной интоксикации, на столе ничего не было. Мпоси сел на стул напротив того, на котором сидела Ндеге.
- Мне следовало сообщить тебе, что я уже в пути, но я не мог больше держать это в себе ни минутой дольше.
- Повышение по службе? Очередное расширение твоих полномочий?
- На этот раз дело не во мне.
Она мгновение смотрела на него, все еще не садясь. - Полагаю, ты ждешь, что я заварю немного чая?
- Нет, не сегодня, спасибо. И прибереги этот зеленый хлебец для себя. - Он похлопал себя по пухлому животу. - Я поел в офисе.
Прежде чем опустить свое высокое, худощавое тело на стул, Ндеге собрала тетради со стола и аккуратно положила их в книжный шкаф. Затем она повернулась к нему лицом и сделала нетерпеливый манящий жест руками. - Выкладывай, что бы это ни было. Плохие новости?
- Честно говоря, я не уверен.
- Это как-то связано с Гомой?
- Только косвенно. - Мпоси положил руки на стол, не зная, с чего начать. - То, что я собираюсь раскрыть, является предметом строжайшей секретности. Это известно лишь нескольким людям на Крусибле, и я был бы очень рад, если бы так и оставалось.
- Я постараюсь не упоминать об этом перед многими сотнями моих посетителей.
- Ты действительно принимаешь случайных посетителей. Мы приложили немало усилий, чтобы позволить тебе такую роскошь.
- Да, и ты никогда не даешь мне забыть об этом.
Ее тон был резким, и, возможно, она сама это понимала. Она сглотнула и скривила губы в мгновенном сожалении. В наступившей тишине Мпоси поймал себя на том, что его взгляд блуждает по кухне, изучая ее пустые поверхности. Его поразило, что его сестра начала превращать свою жизнь в выставку самой себя - статичную картину, сведенную к незамысловатому основному. Его собственное правительство сделало ее пленницей, но сама Ндеге участвовала в этом деле, с радостью отказавшись от оставшейся у нее роскоши и уступок.
Где-то в доме тикали часы.
- Мне жаль, - сказала она наконец. - Я знаю, ты усердно трудился, чтобы помочь мне. Но быть здесь одной, знать, что думает обо мне мир...
- Мы приняли сигнал.
Странность этого заявления заставила Ндеге нахмуриться. - Что?
- Радиопередача - очень слабая, но явно искусственная - из солнечной системы, находящейся на расстоянии десятков световых лет от нас, которую, как предполагается, не достиг и не исследовал еще никто из обитаемых систем. Интересно, что мощность передачи определенно уменьшалась по мере удаления от центра системы - это означает, что она была направлена на нас, а не транслировалась во всех направлениях. Более того: похоже, это касается тебя.
Впервые с момента своего приезда он почувствовал хотя бы некоторую степень ее интереса, каким бы сдержанным и временным он ни был.
- Меня?
- Совершенно недвусмысленно. В ней упоминается твое имя.
- Есть много людей по имени Ндеге.
- Нет, в последнее время их нет. Они попросили нас прислать тебя. На суахили - отправьте Ндеге. Вот и весь смысл послания. Оно началось, продолжало повторяться в течение нескольких часов, затем прекратилось. Мы, конечно, следим за этой частью космоса, но с тех пор ничего не слышали.
- Где?
- Система под названием Глизе 163, примерно в семидесяти световых годах от нас. Кто-то или что-то там потрудилось подключить радиопередатчик и отправить нам это сообщение.
Ндеге впитывала информацию со спокойной сосредоточенностью, которая так присуща ей самой. За время совместной жизни Мпоси научился распознавать как их различия, так и сходства. Он был оратором, реактором, человеком, которому нужно было постоянно находиться в движении, постоянно заниматься тем или иным делом. Ндеге была рефлексивным человеком, мыслителем, мало что принимавшим на веру.
Она открыла медицинскую коробку, достала один из шприцев для подкожных инъекций и приложила устройство к коже предплечья.
- В последнее время кислород досаждает мне.
- Я такой же, - сказал он. - В первые годы переселения было тяжело, потом долгое время я думал, что адаптировался - что смогу жить без медицинской помощи. Но кровь несет в себе память.
Она положила шприц обратно в коробку, закрыла крышку и отодвинула в сторону.
- Так кто же послал этот сигнал?
- Мы не знаем.
Часы продолжали тикать. Он