Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Bromance. Книжный клуб спешит на помощь - Лисса Кей Адамс

Bromance. Книжный клуб спешит на помощь - Лисса Кей Адамс

22.12.2023 - 02:12 0 0
0
Bromance. Книжный клуб спешит на помощь - Лисса Кей Адамс
Описание Bromance. Книжный клуб спешит на помощь - Лисса Кей Адамс
«Bromance. Книжный клуб спешит на помощь» — третья часть цикла, который так понравился читателям по всему миру. И их можно понять — ведь от этой серии невозможно оторваться. Книги Лиссы Кей Адамс надежно закрепились в списке самых читаемых романтических историй Amazon, который заслуженно назвал серию Адамс лучшей романтической историей года. На этот раз речь пойдет о владелице кошачьего кафе, Алексис, и ее друге, компьютерном гении Ноа Логане. Милая, добрая, отзывчивая Алексис питает слабость к одиноким пушистикам и помогает им обрести новый дом. В ее жизни появляется девушка, которая заявляет, что она ее единокровная сестра. Более того, она просит стать донором почки для их умирающего отца, которого Алексис никогда не знала. Здесь что-то не так (всё не так). Алексис хочет во всем разобраться, поэтому обращается за помощью к лучшему другу, Ноа Логану. Ноа — компьютерный гений. На него вся надежда. Только у Ноа есть секрет: он по уши влюблен в Алексис. Эй, ребята из книжного клуба! Тут одному не справиться. Нужна ваша помощь! ТРЕТЬЕ ПРАВИЛО КНИЖНОГО КЛУБА: В РОМАНЕ УЧАСТВУЮТ НЕ ТОЛЬКО ДВОЕ. «Идеальное сочетание сюжетных поворотов, когда то голова идет кругом, то смешно до колик». — ЭВИ ДАНМОР, автор цикла «Лига выдающихся женщин» «Идеальное продолжение цикла Лиссы Кей Адамс о книжном клубе». — PUBLISHER'S WEEKLY «Самая оригинальная концепция ромкома этого года». — ENTERTAINMENT WEEKLY
Читать онлайн Bromance. Книжный клуб спешит на помощь - Лисса Кей Адамс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 76
Перейти на страницу:

Лисса Кей Адамс

Bromance. Книжный клуб спешит на помощь

Lyssa Kay Adams

Crazy Stupid Bromance

This edition published by arrangement with Berkley, an imprint of Penguin Publishing Group, a division of Penguin Random House LLC.

Cover design and illustration by Jess Cruickshank.

Copyright © 2020 by Lyssa Kay Adams

© Сухляева В., перевод на русский язык, 2022

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство „Эксмо“», 2022

* * *

Посвящается Джерри, моему мужу, лучшему другу и генератору пошлых шуток.

Глава первая

Ноа Логан всегда боялся, что однажды взглянет на себя со стороны — и не узнает, превратившись в совершенно другого человека. И вот, видимо, это произойдет на его тридцать первый день рождения.

Тем не менее он не намеревался сдаваться без боя — нет, живым не возьмете!

Он стиснул челюсти, покрытые короткой бородой, поставил ноги на ширину плеч и скрестил руки на груди, тем самым принимая позу «А ну-ка повтори!», которую перенял у отца-военного.

— Нет. Черта с два! Ни за что.

Его друг Брейден Мак недовольно надулся, выпячивая нижнюю губу.

— Брось, приятель! Это станет лучшим подарком на день рождения…

— День рождения-то у меня, козлина! И не надо мне тут свои губки надувать. Может, на них это и действует… — Ноа взмахом руки указал на группу за столом у пустой танцплощадки клуба, — только не на меня.

Брехня! Именно из-за этой жалостливой мины друга Ноа и угодил в такую ситуацию. Сперва ему польстило предложение присоединиться к свите жениха, затем в дело вступили дурацкие надутые губки да бровки домиком, и вот, не успел Ноа опомниться, как оказался по уши в предсвадебной подготовке, которой, по его представлению, обычно занимаются невесты. Нареченная Мака, Лив, переложила на будущего супруга все обязанности по организации свадьбы, а тот, в свою очередь, решил, что и его друзьям необходимо прочувствовать толику бремени, которое общество, как правило, взваливает на женщин.

К слову, ничего против самой затеи Ноа не имел. За прошедшие месяцы он помог Маку выбрать цветочные композиции, продумать освещение, подискутировал насчет неопределенности некоторых библейских заповедей и поучаствовал в особенно жарком споре с одним из друзей жениха по поводу отказа от старинной традиции бросать подвязку. Однако чем ближе подходила дата свадьбы (уже в следующем месяце, в ноябре), тем более невменяемым становился Мак.

Сегодня они рукодельничали, ибо Мак вдруг решил, что перед входом в приемный зал позарез необходима арка из бумажных цветов. Именно поэтому друзья собрались в клубе Мака «Темпл» — посреди недели, в самый разгар рабочего дня, — чтобы сложить из бумаги сотни оригами. Однако цветочки оказались только цветочками (простите за каламбур); самую эпичную, чтоб ее, просьбу он приберег напоследок — подготовить танец жениха и его свиты!

— Позволь перефразировать свой ответ так, чтобы до тебя дошло, — с нарочитым спокойствием изрек Ноа. — Катись. К чертовой. Бабушке. Я. Не. Танцую.

Друг скуксился, подобно детсадовцу, который остался без добавки на полдник. Вдруг сзади послышались увесистые шаги по старому деревянному полу — очевидно, к Маку спешило подкрепление. В следующее мгновение Ноа по спине хлопнула мозолистая ручища — да так, что с носа едва не слетели очки в черной роговой оправе.

— Мы танцуем для Мака, — пробасил Владислав Конников, хоккеист, которого прозвали Русским по весьма банальной причине — такова была его национальность. В произнесенной с сильным акцентом фразе слышались предостерегающие нотки, и Ноа едва не перешел на фальцет, когда предпринял новую попытку спастись, немного поменяв тактику:

— А как же Лиам? Твой брат не сможет приходить на репетиции!

— Отправлю ему видео, сам разучит движения.

Ноа поправил очки и повернулся к остальным.

— Если позориться, то вместе, — пожал плечами Дэл Хикс, бейсболист из команды Nashville Legends. Его пухлые пальцы на удивление ловко сложили бумажку в нечто необычайно похожее на гвоздику.

— Тея угрожала мне физической расправой, если я откажусь, — добавил Гевин Скотт, еще один бейсболист, жена которого, Тея, приходилась невесте сестрой. Тут ему прилетел подзатыльник от Дэла, и, поморщившись, он поспешил исправиться: — В смысле, я и сам рад угодить другу.

Единственная дама среди присутствующих с фырканьем кинула розовый бумажный цветок в коробку рядом со стулом. Соня была менеджером клуба и самой желчной особой из всех знакомых Ноа.

— Хватит ломаться, неженка! Если уж я вступила в этот кружок «Умелые ручки», то и ты сможешь отбросить гордость ради одного дурацкого танца.

Дело вовсе не в гордости. Дело в чувстве собственного достоинства. Пусть Ноа и выглядел довольно нестандартно, но даже с длинными волосами, собранными в пучок на макушке, и задротской футболке с супергероями бывшие приятели хакеры-активисты[1] (также называемые хактивистами) вряд ли его теперь узнают. Парень, некогда арестованный ФБР за попытку взломать университетский научный центр, вот-вот станет танцующей мартышкой в смокинге на фешенебельной свадьбе богатых и знаменитых.

Ну да, Мак и остальные ребята совсем не походили на тех наживающихся за счет войн и бедствий подонков, которых Ноа раньше пытался уничтожить с помощью своих компьютерных навыков. На самом деле их компания состояла из вполне порядочных людей. И все же Ноа сильно изменился за последние годы. Теперь он — преуспевающий бизнесмен, владелец фирмы по кибербезопасности, работающей со знаменитостями и прочими шишками. Ноа — уважаемый человек, ставший миллионером еще до тридцати. Наконец он исполнил предсмертное желание отца: «Используй этот свой гениальный ум». И вряд ли нелепый, отстойный танец друзей жениха стал бы в глазах отца поводом для гордости.

Однако еще оставалась надежда на спасение чести и достоинства, и Ноа, почти отчаявшись, вытряхнул последний козырь из рукава:

— Приятель, а как, по-твоему, на это отреагирует Лив? Она же ненавидит подобные романтические сопли.

Мак пожал плечами.

— Смеяться-то она любит.

— Получается, танец нужен для того, чтобы выставить себя на

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 76
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Bromance. Книжный клуб спешит на помощь - Лисса Кей Адамс.
Комментарии