Кошачьи когти - Сьюзан Спанн
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Название: Кошачьи когти
- Автор: Сьюзан Спанн
- Возрастные ограничения: Внимание (18+) книга может содержать контент только для совершеннолетних
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сьюзан Спанн
Кошачьи когти
Словарь японских терминов
Боккэн – деревянный макет японского меча, используемый для тренировок с партнером или в одиночку.
Бусидо – буквально «путь воина». Моральный кодекс самурая, в котором говорится о верности, скромности и личной чести.
Вакидзаси – короткий меч из двух носимых самураями (длинный называется катана).
Гета – японские деревянные сандалии в форме скамеечки, одинаковые для обеих ног, придерживаются на ногах ремешками, проходящими между большим и указательным пальцами.
Гэмпуку – традиционный японский ритуал совершеннолетия, после которого мальчику дозволяется носить мечи и брать на себя обязанности взрослого.
Даймё – господин самурая, обычно правитель какой-либо провинции или глава клана самураев.
Дзюттэ – длинная деревянная или металлическая палка с крючком в верхней части рукояти. Ее носили досины, используя и как оружие, и как символ власти.
Досин – в средневековой Японии так называли патрульного или полицейского.
Ёрики – помощник судьи, которому поручено курировать досинов, а также исполнять другие практические и административные обязанности по поддержанию правопорядка.
Инкан – личная печать, используемая вместо подписи на официальных документах.
Кагинава – средневековый японский крюк с одним (или несколькими) металлическими зацепами, приделанный к длинной веревке.
Кайсякунин – самурай, который находится рядом с другим самураем во время сеппуку.
Ками – японское слово «бог» или «божественный дух»; используется для описания богов, духов, населяющих природные объекты, и каких-нибудь природных сил божественного происхождения.
Ката – буквально «форма(ы)». Проработанная схема или набор движений, используемых в практике боевых искусств или в боевых приемах. Выполняется как с оружием, так и без него.
Катана – длинный меч из двух носимых самураями (короткий называется вакидзаси).
Кимоно – буквально «носимая вещь». Традиционная японская одежда во весь рост с запа`хом, которую носят люди всех полов и возрастов.
Кобан – золотая монета, широко используемая в Японии в позднем средневековье.
Коку – японская единица объема, равная количеству риса, потребляемого человеком в течение года.
Куноичи – женщина-синоби.
Кури – кухня в дзен-буддийском монастыре.
Мемпо – укрепленная маска с отверстиями для глаз и рта, которая покрывает все лицо.
Менхари-гата – разновидность тессен (пластинчатый боевой веер) с заточенными ребрами, что позволяет использовать его в бою.
Мисо – традиционное японское блюдо. Паста, приготовленная из ферментированной сои (иногда из риса или ячменя).
Мон – эмблема или герб, используемый для идентификации японских семей или кланов.
Нагината – оружие с длинным деревянным древком и изогнутым лезвием на конце, похожа на европейское копье.
Неко-те – буквально «кошачьи когти». Оружие, состоящее из металлических или кожаных манжет для пальцев с заостренными металлическими лезвиями на них. Надетые на пальцы манжеты позволяют лезвиям торчать как когти у кошек.
Норэн – традиционные японские дверные занавески с несколькими вертикальными разрезами для облегчения прохода.
Нуки-аши – специальный метод ходьбы, заключающийся в скольжении по поверхности с целью минимизировать шум. Одно из многих бесшумных движений синоби.
Оби – широкий пояс, который обвязывается вокруг талии для фиксации кимоно. Носится людьми всех возрастов и полов.
Одоши – техника шнурования, используемая для соединения пластин в доспехах.
Ое – большое центральное жилое помещение в японских домах с очагом, утопленным несколько ниже уровня пола. Часто сочетает в себе кухню, приемную и жилую комнату.
Понто-тё – один из районов ханамати (район гейш и куртизанок) в Киото, где расположены дома гейш, чайные дома, бордели, рестораны и тому подобные заведения.
Рёгин-ан – один из храмов в составе храмового комплекса Тофуку-дзи.
Ронин – самурай, потерявший хозяина.
Рю – буквально «школа». Кланы синоби используют этот термин как идентификатор боевых приемов, так и принадлежность к сообществу (Хиро Хаттори был членом Ига-рю).
Саке – алкогольный напиток из ферментированного риса.
Сакура – цветок вишневого дерева (Prunus serrulata), также само дерево.
-сама – именной суффикс для выражения высшего уважения. Выше суффикса -сан.
Самурай – представитель средневекового японского дворянства, каста воинов, относящихся к высшему социальному классу.
-сан – именной суффикс для выражения уважения.
Сёгун – военный диктатор и командир, который фактически выступает правителем средневековой Японии.
Синоби – буквально «человек-тень». Синоби – это японское произношение тех, кого люди запада называют «нинздя» («ниндзя» основывается на китайском произношении).
Синто – традиционная религия в Японии, иногда также называется ками-но-мити.
Сэппуку – вид японского ритуального самоубийства, эвисцерация, первоначально использовалась только самураями.
Сюрикен – металлическое оружие размером с ладонь, которое легко можно спрятать. Часто изготавливалось в форме креста или звезды и использовалось синоби в качестве метательного оружия в ближнем бою.
Сямисэн – традиционный японский музыкальный инструмент с длинным грифом и резонирующими струнами, закрепленными с одной стороны на нем, а с другой – на барабанообразной деке. Игра на инструменте ведется благодаря ударам медиатора о струны.
Таби – японские носки длиной по щиколотку, разделенные между большим и указательным пальцами, чтобы облегчить ношение сандалий и другой традиционной японской обуви.
Танто – кинжал с односторонним или обоюдоострым клинком 6-12 дюймов (15-30 см) в длину.
Татами – традиционное японское складное напольное покрытие стандартных размеров с длиной строго вдвое больше ширины. Татами обычно набивают соломой или камышом.
Тенмагэ – традиционная прическа мужчин самураев. После бритья темени остальные волосы смазываются маслом и затягиваются в хвост, который затем загибается назад и возвышается над макушкой.
Тессен – пластинчатый боевой веер с заостренными ребрами. Острые ребра были замаскированы так, что когда тессен был закрыт, то был похож на обычный веер из бумаги и дерева.
Тетсубиси – металлические шипы, часто используемые синоби, чтобы отвлечь или замедлить преследователей.
Токонома – отгороженная часть комнаты или ниша в стене в японской комнате. В токонома, как правило, располагают произведения искусства, икебану или вешают свитки.
Тории – традиционные ворота в японском стиле, которые в основном встречаются у входов в святыни Синто.
Тофуку-дзи – дзен-буддийский храмовый комплекс в Киото.
Тэнгу – сверхъестественный демон («демон-дух») в японском фольклоре, часто представляется как гибрид человека и птицы либо как человек с длинным крючковатым носом, напоминающим клюв.
Футон – тонкий стеганый тюфяк, достаточно небольшой и податливый, чтобы его можно было сложить и убрать.
Хакама – свободные широкие штаны в складку, которые носят поверх кимоно, а также под туникой или сюрко.
Цутэн-кё – крытый деревянный мост, расположенный на территории Тофуку-дзи (буддийского храмового комплекса в Киото).
Щуко (или тэгаки-щуко) – шипастые металлические накладки, которые носили на руках для облегчения лазанья по стенам, деревьям и другим вертикальным поверхностям.
Глава 1
Отец Матео пересек двор, сложив руки и склонив голову в медитации. Его плечи опустились от предрассветного холодка. Первые две недели мая в Киото выдались теплыми, но этим утром надеть летнее кимоно оказалось преждевременным.
На другом конце сада по стене змеей проползла тень и скрылась в сакуре, не издав ни единого звука, кроме шелеста листьев на весеннем ветру.
Ничего не подозревая, священник шел дальше.
Он прошел мимо пруда с карпами, даже не взглянув на него. Было слишком темно, чтобы любоваться рыбками. В задней части сада иезуит перекрестился и преклонил колени возле статуи человека, распятого на кресте. Колени священника, склонившего голову в истовой молитве, опустились на влажную землю.