Клуб любительниц грязных книг - Лизи Харрисон
- Категория: Разная литература / Современная зарубежная литература
- Название: Клуб любительниц грязных книг
- Автор: Лизи Харрисон
- Возрастные ограничения: Внимание (18+) книга может содержать контент только для совершеннолетних
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лизи Харрисон
Клуб любительниц грязных книг
LISI HARRISON
The Dirty Book Club
Сцены употребления алкоголя и курения являются художественным приемом, позволяющим передать дух времени и характеры героев. Автор и издатель осуждают данные действия и подчеркивают их вред для здоровья человека.
The Dirty Book Club © Karin Lips / Trevillion Images
© Алексей Толмачев, перевод на русский язык, 2018
© Издание на русском языке, оформление ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2018
* * *ПОСВЯЩАЕТСЯМОЕМУ КНИЖНОМУ КЛУБУ:
КЕЛЛИ НИМАН БЭЙЛИ, МИШЕЛЬ МАНИАЦИ,
ЛИЗЕ РОДАРТЕ, ШИН-ЛИН САН,
ИРЕБЕККЕ РОТЛИБ (ДОКТОР МЕДИЦИНЫ)
МЫ ПРОШЛИДОЛГИЙ ПУТЬ
Справочник для домохозяек по избирательному промискуитету
Глава первая
Перл-Бич.
Пятница, 18 мая 1962 г.
Полнолуние
Если бы Глория Голден была честна, то призналась бы, что устраивает вечеринки по пятницам вовсе не для того, чтобы в очередной раз насладиться недавно отремонтированной кухней. Не были они и поводом лишний раз встретиться с Дот, Лидди или Марджори, поскольку настоящим друзьям не нужны поводы. Честная Глория призналась бы, что эти еженедельные посиделки были единственным островком стабильности в ее жизни и что каждый раз она нервно постукивает пальцами по столешнице только потому, что слишком многое утратит для нее смысл, если подружки подведут и не приедут. Но молодая красивая женщина, у которой был успешный муж, здоровый малыш и прекрасно обставленный дом на берегу океана, не имела ни одного повода считать себя обделенной. Ни тогда, когда ей делали комплименты и сравнивали с роскошной блондинкой Энн-Маргрет. Ни тогда, когда она слышала о голодающих в Конго детях. Поэтому Глории и не в чем было признаваться.
Когда подруги приехали (они всегда приезжали), постукивания по столешнице сменились звоном посуды «Тапервер» и записями Нила Седаки, проигрываемыми на «Магнавоксе».
– If you’re feeling low down ’cause your baby’s left town, – пели они, держа ложки вместо микрофонов и кружась по полу, выложенному дорогой испанской плиткой, как танцовщицы из «Шоу Эда Салливана», – get out and cir-culaaaaaaaaaate…
Веселая и раскрасневшаяся после приготовления ужина Глория подошла к детскому манежу в гостиной.
– Майкл мог бы проспать даже концерт Элвиса, – сказала она о своем спокойном сыне.
Одновременно раздался телефонный звонок, и ребенок расплакался.
– Кто это? – прошептала Марджори, как будто все они были еще робкими первокурсницами, а не взрослыми 22-летними женщинами.
– Лео, – произнесла одними губами Глория. Она заметила свое отражение на стеклянной дверце большой газовой плиты. Концы ее медово-белых волос поникли; она встряхнула прическу, чтобы пряди больше напоминали по форме английскую букву «J».
Глория расцвела при мысли о муже, как бутон розы при свете солнца. И было не важно, что он звонил из своего офиса, который был всего в 55 милях от нее в Лос-Анджелесе. Она сразу представила его черные волосы и темно-синие глаза, ощутила его дыхание с легким ароматом бурбона и почувствовала его прикосновение. Это прикосновение. Оно буквально переполняло ее душу бесконечно нарастающими звуками музыки и взрывало яркими огнями изнутри. Как будто сам Уолт Дисней впрыскивал ей в вену мелодии из мультфильма «Фантазия».
– Чего он хочет? – спросила Лидди, вскинув густые брови.
Глория пожала плечами. Она надеялась, что восемнадцать месяцев бесконечных разъездов Лео в интересах студии «Парамаунт» наконец-то подошли к концу и его работа будет хорошо оплачена. Что его оценили по достоинству и повысили. Что теперь они смогут переехать в Беверли-Хиллз, общаться с заумными интеллектуалами и летать по всему миру на своих самолетах. Не так, как это делает Марджори – стюардесса авиакомпании TWA, а как это надлежит делать: всей семьей и в костюме Джеки Кеннеди.
– Хорошие новости, детка, – сказал Лео. Он затянулся сигаретой и выдохнул. – Я только что обедал с одной актрисой из «Завтрака у Тиффани», и ты, драгоценная, стала обладателем бесценного автографа: «Глория, мои наилучшие пожелания. Одри Хепбёрн».
– Отлично, – ответила Глория, накручивая провод телефона вокруг пальца. – Во сколько ждать тебя и мой автограф на ужин? Я готовлю твое любимое…
– Как раз об этом…
Глория перестала улыбаться. Только не это, подумала она. Пожалуйста, нет.
Но Лео ничего не мог поделать. Он должен был очаровать очередную упрямую старлетку и убедить ее подписать контракт. Ужин… алкоголь… все что угодно, лишь бы контракт был готов к понедельнику.
Майкл плакал все отчаяннее.
– Это значит, ты опять ночуешь в отеле «Балтимор»?
Лео чиркнул спичкой:
– Извини, детка.
Как обычно, Глория сказала, что все понимает. Только услышав гудки на другом конце провода, она по-настоящему впала в отчаяние.
Сначала она хотела рассказать подругам правду: что Лео две ночи не был дома и она безумно одинока. Они выкурили бы по сигарете и утешили бы ее точно так же, как делали это прежде в колледже, если Лео слишком увлекался водным поло и забывал позвонить. Но мисс Матримония, ведущая в журнале «Ladies` Life» колонку, посвященную браку, категорически запрещала это делать.
Дорогие женушки, написала она однажды. Напоминаю всем любительницам совать свой нос в чужие дела. Ваши мужья нисколько не сомневаются, что имеют право на личную жизнь, несмотря на женитьбу. Если вы действительно хотите позаботиться о своей семье, то пересмотрите фильм «Веселая вдова». Заплатив 16 долларов и 50 центов, вы немедленно почувствуете, как становитесь более стройными и подтянутыми. Да, можете не благодарить за совет.
– Что произошло? – спросила Дот, мило надув свои пухлые губы. – Все в порядке?
– Лео сказал, что думает только обо мне. Это все. – Глория через силу улыбнулась. – Начинайте без меня, красотки. Скоро вернусь.
Дот и Лидди удалились с тарелками на террасу, а Марджори, не терпевшая командный тон, улеглась на диване и скрестила босые ноги. Ее высокая грудь часто вздымалась, едва помещаясь в декольте.
– Почему он все-таки позвонил?
Глория хрустнула сельдереем:
– Я же сказала.
Марджори вздохнула. Один из ее роскошных каштановых локонов на мгновение замер на щеке.
– Я знаю, как тебя разговорить. – Она вскочила на ноги и начала осматривать шкафчики. – Где же ты прячешь бутылку «Смирнова»? – спросила Марджори, как будто хозяева могли хранить водку среди фарфоровой посуды «Ленокс».
– Водка? Сейчас 11:30 утра!
– Ого, материнство не всем добавляет ума, – обратилась Марджори к несуществующей аудитории. Затем, взглянув еще раз на висящие на стене часы, она с недовольным видом пересекла кухню и перевернула их. – Теперь правильно. Пять часов. Было бы неплохо найти вермут и оливки, раз уж я здесь. Люблю коктейль «Грязный мартини». – Она взяла тарелку с купленным в магазине салатом, толкнула своим роскошным задом дверь и вышла на террасу.
Подруги сидели за столом на своих обычных местах: Марджори во главе, Дот и Лидди по краям. Для Глории они оставили ее любимое «заднее» место.
Обычно к ужину последние лучи уходящего солнца еще освещали морскую гладь, однако на этот раз плотный туман, похожий на клубы сигаретного дыма, окутал пальмы и полностью скрыл вид на океан.
– Кто хочет пить? – спросила Глория с таким видом, как будто предлагала газировку, а не водку с вермутом, уже разлитую по хрустальным бокалам для мартини.
– Наконец-то, – сказала Марджори. – Давайте поскорее надеремся.
Дот ахнула:
– До первой звезды?
Лидди схватила пальцами крестик, который носила на шее с 12 лет:
– Ты можешь хоть иногда быть серьезной?
– Mon Dieu! – воскликнула Марджори, накануне вернувшаяся из первого трансатлантического рейса в Париж. – Да все французы пьют во время обеда и ужина.
Хвостик Дот упрямо дернулся из стороны в сторону.
– Бизнесмены, но не леди.
– Все, – настаивала Марджори. – Тебе надо хоть иногда выезжать за пределы своего городка.
Дот показала язык.
Марджори стремительно ущипнула его.
– Хватит уже. Не ведите себя как дурочки, – сказала Глория, раздавая бокалы.
Лидди сделала глоток ледяной воды:
– Мы не дурочки.
– О, да! Конечно, извини, но ты носишь на голове розовый платок.
– Как ты смеешь так со мной разговаривать?
Марджори поцеловала Лидди, оставив на ее щеке ярко-красный отпечаток своих губ:
– Ты же знаешь, как я люблю тебя, Лидди, но ты еще более скромна и зажата, чем блузка Дот и рот Глории, вместе взятые.
Дот поправила глухой воротничок:
– Закрытая блузка – это модно.
Глория внимательно изучила отражение своих губ на лезвии ножа: