Компьютерра PDA 28.08.2010-03.09.2010 - Компьютерра
- Категория: Компьютеры и Интернет / Прочая околокомпьтерная литература
- Название: Компьютерра PDA 28.08.2010-03.09.2010
- Автор: Компьютерра
- Возрастные ограничения: Внимание (18+) книга может содержать контент только для совершеннолетних
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Голубятня: Сидр №8
Автор: Сергей Голубицкий
Опубликовано 29 августа 2010 года
В Mac OS X встроена замечательная оболочка для словарей. Называется замысловато - "Словарь" :)
Замечателен "Словарь" тем, что за неимением лучшего жизнь с ним кажется малиной: кликнул в любом приложении мышкой на слове и выбрал из контекстного меню:
По умолчанию ко встроенной утилите "Словарь" подкручены несколько goodies вроде оксфордского тезауруса, словаря английского языка Apple и Wikipedia. Поскребшись по рунетовским сусекам, список можно удачно дополнить словарем синонимов ASIS самопально-народной компиляцией из набора Lingvo Universal:
Что и говорить - утилита замечательная, но, увы, для требовательных пользователей недостаточная. Мне лично её не хватает даже рядом. То есть совсем. В результате использую "Словарь" только ради ASIS, все же прочие нужды справляю с помощью стационарных решений.
Из сильно представительного списка словарных приложений под Mac OS X для себя выбрал два. Забавно, что это словари из моего же джентльменского набора под Форточками (старею?) - парагоновский SlovoED и только-только вышедший аббийный Lingvo.
Начну с конца. Признаюсь, я с недоумением констатировал игнор одной из любимых моих софтверных компаний платформы Mac OS X. До недавнего времени существовала лишь одна надкусанова инкарнация продуктов ABBYY - FineReader Express, которому до своего форточного собрата напрягаться долго и муторно. Выпуск в августе 2010 года первой официальной версии словарей Lingvo под Mac OS X порождает надежду, что, может, в установке ABBYY что-то радикально подкрутилось и компания наконец-то повернулась если уж не целиком к лесу задом, то по крайней мере к доброму молодцу передом. Так что в скором времени можно надеяться на появление полноценной версии FineReader для Мака.
Вопрос с ходу и по лбу: зачем нужен официальный словарь Lingvo, когда давно уже существуют народные порты под встроенную в ОС утилиту? Даю такой же в лоб ответ: потому что мне не нужен английский словарь практически совсем и уже очень давно. Так вот просто. То есть: когда ваши потребности ограничены Руглишем, наверное нет смысла отслюнявливать 1300 рублей ABBYY за словарь (на самом деле - есть, но об этом чуть позже). Если же вам, как и мне, нужны другие языки (я, например, пользуюсь всеми из пакета Lingvo for Mac OS X - и немецким, и португальским, и французским, и итальянским, и испанским), то без вариантов: августовская премьера ABBYY - бальзам на иссохшую филологическую душу.
Интерфейс ABBYY Lingvo for Mac OS X находится за пределами даже надкусанова представления о минимализме:
Смотрю на её худенькие ручки-ножки и плачу. Но только первые пять секунд. Потому как на шестой понимаю, насколько же гениальна концепция софтверного минимализма, не отвлекающего от работы на потные рюшечки. Мне неважно, как выглядит окно интерфейса словаря, мне важен перевод. Его качество. Удобство доступа. Качество у российских флагманов словарного ремесла (Парагона и Аббии) давно уже не вызывает нареканий - все-таки работа по компиляции и естественному отбору за десятилетия проделана колоссальная.
Что касается удобства доступа, то в ABBYY Lingvo оно реализовано способом хоть и не самым оптимальным (на мою имху), но надежным: через автоматически всплывающее окно с переводом при наведении курсора мыши на искомое слово (с возможностью задействования служебных клавиш Shift и Option). Надо сказать, что без указанных клавиш жизнь бы у меня лично не задалась, потому что от постоянного всплытия переводов при каждом наведении курсора мыши голова едет кругом.
Подвожу итог: первый релиз ABBYY Lingvo for Mac OS X отнюдь не вышел комом. Чем-то он напомнил вариацию на тему FineReader Express - тот же запредельный минимализм при сохранении серьёзной функциональности плюс заоблачные перспективы по дальнейшему совершенствованию (в Lingvo в первую голову - за счет добавления фонетической библиотеки). Кому и зачем может пригодиться Lingvo в stand-alone версии, я уже сказал.
Второй словарь - парагоновский СловоЕД - прямой антипод Lingvo:
Пышнотелый, я бы даже сказал - сдобный интерфейс словаря вызвал бурю нареканий у нетизанов, а вот меня искренне порадовал. Ну классно же, в самом деле! И красиво. Хотя и чистейшая калька форточных перегружено-усложненных канонов интерфейсостроения. Это, конечно, не Мак даже рядом, но тем не менее - вполне себе имеет право на существование. Система карточек, закладок, поиск по шаблону, варианты написания, словоформы и таблицы неправильных глаголов: всё это - элементы взрослого словаря, которых нет в Lingvo.
Другой вопрос - какой ценой даются эти элементы. Относительно серьёзной громоздкостью отпечатка программы в компьютерной памяти. Громоздкость эта, впрочем, не смертельна (по крайней мере для 4 Gb памяти моего Macbook Pro) и вполне себе может быть устранена в ближайших релизах программы. Не будем забывать, что и "СловоЕД" - первый релиз культового парагоновского словаря под Mac OS X.
Два главных козыря SlovoED - тотальная фонетическая библиотека по всем трём языкам, включенным в пакет (английский, французский и немецкий), а также значительно более продвинутая в сравнении с Lingvo система доступа. Поиск в "СловоЕДе" осуществляется и курсорным наведением (с поддержкой всех четырёх служебных клавиш, а не только двух), и клавиатурной комбинацией с возможностью самостоятельного выбора.
Если фонетическая библиотека для меня лично особого значения не имеет, то гибкость системы доступа очень важна, потому держу на компьютере постоянно и "Лингву", и "СловоЕДа". Держу и испытываю особую гордость за качество отечественных разработок в области словарей, на мой взгляд, не имеющих даже рядом аналогов нигде за рубежом. Кто видел и пользовался испанскими, английскими, индийскими, немецкими и американскими поделками, меня поймут с полуслова.
Василий Щепетнёв: Нелогичность
Автор: Василий Щепетнев
Опубликовано 30 августа 2010 года
Всякий, получавший школьное образование в советское время, вероятно, помнит фотокопию аттестата зрелости вождя мирового пролетариата Владимира Ульянова-Ленина. Копия, насколько помнится, присутствовала в учебнике по истории для четвертого класса. Качество печати было хорошим, позволяло разглядеть каждую букву и каждую цифру. Что все мы, собственно и делали - разглядывали. Урок длинный, нужно же чем-нибудь заняться. И каждый убеждался: хорошо учился Володя Ульянов, по всем предметам пятёрки. Только по логике четвёрка, но это ничего, не страшно, объясняла учительница. Логика предмет ужасно трудный, и директор гимназии Керенский, отец того самого Керенского, что в кино показывали, любил повторять, что на пять логику знают лишь он сам, Федор Михайлович Керенский, и ещё господь бог - разумеется, слово "бог" учительница произносила с самой маленькой буквы.
Несколько дней я плохо спал, так испугался логики. Если уж сам Ленин знал её только на четверку, страшно и думать, каково придется мне (родители во мне видели круглого отличника, любую другую отметку, кроме пятёрки, выразительно не одобряли). А, впрочем, вдруг да и превзойду Ленина, получу пятёрку, мелькала иногда мысль в Извилине Надежды (существование этой извилины научно не доказано, однако без неё человек в этом мире не жилец: то в петлю, то под поезд, то с моста в реку). Буду очень стараться, очень...
Но вскоре выяснилось, что пугаться нечего: нет такого предмета - "логика". Убрали из школьной программы сразу после революции. Ну, убрали и убрали, облегченно вздохнул я, и даже версию выдвинул: убрали, чтобы какой-нибудь умный мальчик (не будем показывать пальцем) не получил пятёрку по логике. Ведь случись подобное, весь прогрессивный мир был бы поставлен в неловкое положение. Как же, кто-то превзошел самого Ленина!
Меня не обманули: действительно, логику не преподавали ("не проходили") ни в школе, ни в медицинском институте, и даже в аспирантуре пришлось посещать курсы марксистко-ленинской философии, а вовсе не логики. На экзамене я бойко отбарабанил что-то про эйзенахцев и лассальянцев, после чего получил очередное "отлично", оставаясь простаком.
Со словом "логика" я встречался более в романах, где один герой, как правило, интеллигент, попадая в сложную ситуацию, восклицал "давайте рассуждать логически", а другой герой, из крестьян или рабочих, вытаскивал из передряги и себя, и интеллигента.
В смятении я раскрыл словарь Даля.
В нём логика определяется, как "наука здравомыслия, наука правильно рассуждать". Выходит, учили меня многому, вот только думать здраво не учили. Случайно или намеренно? Точности ради добавлю, что логику в школу вернули в тысяча девятьсот сорок шестом году, очень может быть, что по личному указанию Иосифа Виссарионовича Сталина, но к двадцать первому съезду КПСС (кто забыл - в тысяча девятьсот пятьдесят девятом году, когда Нашим Всем был Никита Сергеевич Хрущев) её опять убрали: лишнее.