Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детская фантастика » Джеймс Поттер и Зал Пересечения Старейших - Джордж Липперт

Джеймс Поттер и Зал Пересечения Старейших - Джордж Липперт

13.01.2024 - 10:00 0 0
0
Джеймс Поттер и Зал Пересечения Старейших - Джордж Липперт
Описание Джеймс Поттер и Зал Пересечения Старейших - Джордж Липперт
Не просто фанфик, официально выпущенная в Америке книга, одобренная самой мамой Ро. История о приключениях сына Гарри Поттера, Джеймса, написана в лучших традициях фэнтези. В книге так же участвуют известное трио: повзрослевшие Гарри, Рон и Гермиона, наблюдающие за первым годом своих деток, которые явно пошли в родителей.
Читать онлайн Джеймс Поттер и Зал Пересечения Старейших - Джордж Липперт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 119
Перейти на страницу:

Джордж Норман Липперт

Джеймс Поттер и Зал Пересечения Старейших

Тогда у меня был стул из слоновой кости, высокий, чтобы сидеть сверху,

Почти как на стуле моего отца, который был троном из слоновой кости;

Там я сидела, высоко подняв голову, там я сидела одна.

— Кристина Россетти

ПРОЛОГ

Мистер Грей заглянул за угол и обследовал коридор. Он был затянут бесконечной дымкой, с вкраплениями шаровидных серебристых огоньков.

Ему говорили, что эти огоньки являются болотными огнями, помещенными в чары временной петли, чтобы они не погасли.

Он никогда даже не слышал о болотных огнях, не то что про чары временной петли, но, в то же время, мистер Грей никогда не был в месте похожем на Зал Тайн.

Он вздрогнул.

- Я никого не вижу — прошептал он двум фигурам позади него.

- Ни ворот, ни замков, вообще ничего.

- Вы думаете, они используют невидимые барьеры или что-то в этом роде?

- Не-а, — ответил серьезный голос. — Нам точно указали, где были размещены сигнальные огни, не так ли? В этой секции все чисто. Мы должны бояться только часового. Если не видишь его, тогда входи.

Мистер Грей пошаркал ногами:

- Я знаю, что нам сказали, но не думаю, что это правильно, Бистл. У меня есть предчувствие. Мне мама так всегда говорила.

- Не называй меня Бистл, ты, недоумок, — проскрипел голос, который принадлежал чрезвычайно седому гоблину в черной рубашке и штанах. — На работе меня зовут мистер Шафрон, и только. И будь проклято твое шестое чувство. Ты ведешь себя как трус, когда попадаешь в незнакомое место. Чем быстрее мы войдем, тем быстрее все это закончится и мы вернемся в хижину, праздновать.

Третьим был высокий, пожилой мужчина с острой белой козлиной бородкой. Он обошел мистера Шафрона и пошел по коридору, попутно изучая двери.

- Видите, как легко мистер Пинк[1] сделал это? — спросил мистер Сафрон, подходя поближе и оглядываясь вокруг. — Он знает, что нашей информации можно верить. Нет охраны, нет проблем. Правда, мистер Пинк?

Мистер Грей последовал за мистером Шафроном, хмуря брови и наблюдая за таинственными дверьми. Здесь были сотни, а может быть и тысячи — дверей вдоль бесконечного коридора. Все без названий или каких-либо табличек. Было слышно, как идущий первым мистер Пинк шепотом считает.

- Почему я должен быть мистером Греем? — с раздражением спросил он. — Никому не нравится серый. Его цветом-то с трудом назвать можно.

Гоблин проигнорировал его. Через пару минут мистер Пинк приостановился, мистер Сафрон и мистер Грей замерли позади него, хмуро оглядывая коридор.

- Это не может быть то место, мистер Пинк, — сказал гоблин. — В этой секции вообще нету дверей. Вы уверены, что правильно посчитали?

- Я правильно посчитал, — отрезал мистер Пинк. Он посмотрел на пол, а затем на носочках пошел по мраморным плитам. Угол одной из них был обломан. Мистер Пинк хмыкнул и опустился на колени. Он потрогал пальцем обломанный уголок. Затем кивнул в ответ на какие-то свои мысли, засунул пальцы в дыру и потянул. Прямоугольная часть пола начала подниматься вверх, открытая пальцем мистера Пинка. Он потянул сильнее и прямоугольный кусок пола выдвинулся, как длинный, вертикальный ящик стола. Он поднимался со скрежетом и грохотом, пока не достиг потолка. Послышался щелчок, будто он вернулся на свое место. Он был таким же высоким и широким как дверь, но всего пару дюймов в глубину. Мистер Грей обошел вокруг него и увидел бесконечный коридор Отдела Тайн, тянувшегося позади.

- Как ты узнал, что он здесь? — потребовал ответа мистер Шафрон, подняв глаза на мистера Пинка. — Она сказала мне. — ответил мистер Пинк, пожав плечами.

- Она сказала, неужели? Может, ты знаешь еще что-то, о чем до сих пор не рассказал нам?

- Достаточно, для того чтобы довести нас сюда, — сурово ответил мистер Пинк. — ты-взломщик, мистер Грей — вышибала, а я — картограф. Каждый знает то, что ему нужно, и ничего лишнего.

- Да, да, я помню, — проворчал гоблин. — Тогда будь любезен, дай мне ознакомиться с ним, ага?

Мистер Пинк уступил ему дорогу и тот приблизился к загадочной каменной пластине. Гоблин аккуратно изучал ее, что-то бормоча себе под нос и щурясь. Он прислонил к ней свое ухо, и постучал по разным местам. В конце концов, он полез в карман своей черной рубашки и достал какой-то сложный механизм, сделанный из десятка медных петель. Он развернул одну из них и поглядел сквозь нее на каменную плиту.

- Честно говоря, едва ли он стоит наших усилий, — пробормотал он. — Это замок-гомункул. Открывается только при определенных условиях. Например, рыжей девушкой, поющей национальный гимн Атлантиды в три часа во вторник. Или когда разбитое зеркало отражает луч заходящего солнца на глаз козы. Или когда мистер Грей охотится на привидение верхом на пурпурном тритоне. На своем веку, я успел повидать несколько хороших замков-гомункулов, ага.

- А этот хороший? — Спросил Мистер Грей, голосом, полным надежды.

Гоблин оскалился, показывая множество мелких острых зубов.

- Как там говорил мистер Пинк? Каждый знает то, что ему нужно, чтобы выполнить свою работу, — он начал рыться в другом кармане и достал маленькую стеклянную бутылочку, заполненную красным порошком. Мистер Шафрон аккуратно поддел пробку от бутылочки и высыпал ее содержимое на пол перед каменной панелью. Порошок закружился вихрем, и падая, образовал неестественно правильный рисунок. Мистер Грей присел и увидел, что он представлял из себя форму руки скелета, один палец которой указывал на плиту.

Мистер Шафрон достал крошечный медный инструмент и пробормотал «Аккулюмос». Узкий луч зеленого света засветился на конце его волшебной палочки. Гоблин сел на корточки и осторожно положил ее поперек костлявой руки, так, чтобы свет смотрел точно под тем углом, на который указывал палец скелета.

Мистер Грей открыл рот и сделал шаг назад. В аккуратном свете инструмента мистера Шафрона было видно, что неровная каменная поверхность плиты не была случайной. Игра света и тени показала витиеватую гравюру улыбающегося скелета, окруженного танцующими, злобными фигурами. Правая рука скелета была протянута, образуя подобие дверной ручки. Левая рука отсутствовала, и мистер Пинк содрогнулся снова, представив что она — это фигура из красного порошка на полу.

- Это Ужасный танец! — сказал мистер Шафрон, изучая гравюру. — Танец смерти. Открытый с помощью порошка драконьей крови и пещерного света. Да, это хороший замок, мистер Грей.

- Тогда, теперь он открылся? — оживленно спросил мистер Пинк.

- Он никогда и не был закрыт, — ответил гоблин. — Просто нужно знать, куда поднажать. Чувствуй себя как дома, мистер Пинк.

Высокий мужчина осторожно, чтобы не пересечь зеленый свет приблизился к плите. Он вышел вперед и обхватил рукой запястье выгравированного скелета. Он повернул его, при этом послышался низкий скрежещущий щелчок. Гравированная дверь открылась внутрь, показывая большое, темное пространство и отдаленный звук капающей воды. Из отверстия пошел холодный воздух, наполнивший коридор и играющий с черной рубахой мистера Шафрона. Мистер Грей вздрогнул, когда пот на его лбу похолодел.

- Куда она ведет? Это пространство даже не здесь, если ты понимаешь о чем я.

- Конечно, оно не здесь. — ворчливо ответил мистер Шафрон, но его тоже трясло. — Это скрытая сокровищница. Нам говорили об этом, как и обо всем остальном. Там этот сундук. Пошли, у нас мало времени.

Мистер Пинк провел их через проход, нагнувшись, чтобы пролезть в него. Стало ясно по запаху и эху их шагов, что они находится глубоко в пещере. Мистер Пинк достал волшебную палочку и зажег ее, но она осветила не более чем блестящие, влажные камни под ногами. Чернота поглощала свет, и мистер Грей ощутил, что они находятся так глубоко, что здесь никогда не было солнечного света. На коже ощущался холодный, сырой туман, охлаждая их после теплого коридора. Мистер Грей оглянулся, но смог увидеть только очертания двери, ведущей назад. Она светилась столбом серебристого огня словно мираж.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 119
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Джеймс Поттер и Зал Пересечения Старейших - Джордж Липперт.
Комментарии