Ловушка для донжуана - Линн Грэхем
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Название: Ловушка для донжуана
- Автор: Линн Грэхем
- Возрастные ограничения: Внимание (18+) книга может содержать контент только для совершеннолетних
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Линн Грэхем
Ловушка для донжуана
Любовный роман — Harlequin — 1135
Глава 1
Данте Лукарелли, миллиардер‑бизнесмен в области возобновляемых источников энергии, мчался по частной дороге на мощном мотоцикле, упиваясь ощущением ветра и свободы. На миг все его проблемы перестали существовать. Но этот волшебный момент быстро закончился, и он вспомнил о своем долге как гостя и замедлился, чтобы позволить гостеприимному хозяину, Стиву, себя догнать.
— Ты позволил мне победить! — прорычал Стив, в отместку хлопнув бывшего одноклассника по плечу, пока они парковали мотоциклы. — Что в этом интересного?
— Не хотел унизить тебя на глазах у местных, — парировал Данте. Его густые иссиня‑черные волосы растрепались, белые зубы выделялись на фоне худощавого загорелого лица. — В любом случае этот твой байк… Твоя новая авантюра? — добавил он, глядя сквозь сосны на ресторан с видом на озеро, окруженный настилом. — Скромно как‑то для парня, который зарабатывает себе на жизнь строительством небоскребов?
— Прекрати, — оборвал его друг, дородный блондин с телосложением регбиста. — Это сезонное заведение и приносит отличную прибыль в хорошую погоду.
— И принимает на работу местных жителей, которых ты по‑отцовски опекаешь, — усмехнулся Данте, слишком хорошо знающий, как развито в Стиве чувство гражданской ответственности. Стив Крэнбрук был добрым человеком и одним из немногих, кому Данте доверял.
Они находились на юго‑востоке Франции, в сельской местности, где Стив купил замок на холме в качестве летнего дома для себя и своей семьи. «Его слишком многочисленной семьи», — подумал Данте с содроганием. У Стива было четверо маленьких хулиганов, две пары близнецов, которым не исполнилось еще и пяти, и они ползали по Данте и требовали внимания с тех пор, как он прилетел, поэтому он так хотел оказаться подальше от замка. Дело не в том, что он не любил детей, просто к ним не привык, и терпеть общительных отпрысков Стива было все равно что пытаться встать на пути торнадо, вооруженного бесчисленными руками, ногами и болтливыми языками.
— Все совсем не так, — возразил Стив. — Я просто инвестирую свой капитал, когда вижу возможность, и делаю вклад, если на то есть веская причина. Здесь не так много условий для трудоустройства.
Данте сел за деревянный стол, высеченный из гигантского дерева, и обвел глазами собравшихся в баре местных.
— Бьюсь об заклад, в округе это единственное место для вечеринок, — заметил он.
— Ты прав, но еда тут тоже вкусная. Когда на пляже людно, к нам приходит много семей с детьми. Итак, скажи мне, когда у тебя встреча с Эдди Шрайнером?
Худое, мрачно‑красивое лицо Данте напряглось, когда самая большая его проблема снова напомнила о себе.
— Через две недели, а у меня все еще нет на примете женщины, которая будет держать Кристал в узде.
— Я думал, что Лилиана окажет тебе услугу, — удивился Стив.
— Нет, не вышло. Лилиана хотела взамен обручальное кольцо, — признал Данте, сердито нахмурившись. — Несмотря на то что помолвка была бы фиктивной, я не стал так рисковать.
— Обручальное кольцо? — удивленно спросил Стив. — Зачем ей кольцо, чтобы притворяться перед Кристал, что она снова твоя девушка?
Данте пожал плечом:
— Она сказала, что это вопрос гордости. Она потеряет лицо перед Кристал, если у нее не будет кольца, потому что зачем ей еще сходиться со мной, когда мы расстались много лет назад?
— Твоя личная жизнь — такой кошмар… — простонал Стив. — Если бы ты не бросил столько прекрасных женщин, не попал бы в подобную ситуацию.
Данте в молчаливом несогласии сжал губы. У него не было намерения жениться и заводить детей, и он никогда не лгал женщинам на этот счет. Он откровенно рассказывал о своей сексуальной жизни, и в ней не было места любви. Он не привязывался к женщинам — никогда не привязывался и никогда не пойдет на серьезные отношения, — и Лилиана была единственным исключением из этого правила. Она была бывшей девушкой, ставшей ему подругой, и он искренне уважал и любил ее, но все еще не мог желать с ней серьезных отношений.
Даже доверять Лилиане изначально было трудно, потому что у Данте никогда не было доверия к женщине с тех пор, как он застал свою лживую мать в постели с одним из самых близких друзей своего отца. Его честолюбивая родительница, которая осуждала других за малейшие ошибки и быстро от них отворачивалась.
Вскоре он понял, что его родители регулярно друг другу изменяют. Однако его безразличие к Лилиане рассказало Данте все, что ему нужно было знать о его собственном холодном сердце. Без сомнения, он унаследовал ген эгоизма от своих безучастных родителей.
Единственным чувством, близким к любви, была его глубокая привязанность к старшему брату Кристиано, и, когда тот год назад умер, это событие сломило Данте и заставило его мучиться чувством вины. Он часто думал, что, будь он менее эгоистичным, мог бы спасти своего брата.
К сожалению, Кристиано покончил жизнь самоубийством, потому что никогда не мог постоять за себя. Находясь под невыносимым давлением своих требовательных родителей и отчаянно пытаясь угодить им, будучи старшим сыном и наследником, Кристиано в конце концов не выдержал постоянного напряжения.
И теперь лучшее, что мог сделать Данте в память о своем покойном брате, — попытаться выкупить тот маленький кусочек лесного рая, куда сбегал Кристиано, когда жизнь становилась совсем невыносимой. К сожалению, после смерти первенца, их родители немедленно продали этот участок земли по максимально возможной цене Эдди Шрайнеру, застройщику курорта, который в настоящее время женат на бывшей возлюбленной Данте. С тех пор как Кристал вышла замуж за Эдди, она предприняла несколько наглых попыток вернуть Данте в свою спальню. Она была неисправима, и последнее, что Данте было нужно, — это Кристал, которая будет к нему приставать, пока он пытается заключить сделку с ее мужем.
— Тебе следует нанять эскортницу, она сыграет твою девушку, — предложил Стив, понизив голос, чтобы его не услышали.
— Звучит хитроумно и опасно, — возразил Данте, наблюдая за миниатюрной молодой женщиной, стоявшей у стойки бара с подносом.
Ее волосы были яркими, как костер на Хеллоуин: вьющейся массой меди, багреца и блестящего золота, закрепленной заколкой на затылке. «Фарфоровая бледная кожа, как у всех рыжеволосых, от природы, а ноги и формы богини», — решил Данте, восхищаясь стройными, красивыми ногами в потертых ковбойских сапожках, которые она носила в сочетании с легкой короткой юбкой с цветочным принтом и топом, над