Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Историческая проза » Сын Спартака - Саймон Скэрроу

Сын Спартака - Саймон Скэрроу

Читать онлайн Сын Спартака - Саймон Скэрроу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 41
Перейти на страницу:

Он сразу их увидел. Группа всадников, около двадцати человек, на расстоянии не более полумили от отряда Цезаря. Они ехали неспешной рысью и, казалось, не стремились догнать римлян. Но все равно Марк почувствовал беспокойство и пришпорил коня.

– Пропусти! – крикнул он Лупу.

Тот удивленно обернулся и отъехал к обочине дороги. Ничего не объясняя, Марк проскакал мимо, обогнал остальных и оказался рядом с Цезарем.

– Господин, за нами кто-то следует.

Марк махнул рукой вниз, но с этого места нижняя дорога не просматривалась. Цезарь обвел взглядом усеянный камнями склон:

– О чем ты говоришь? Я никого не вижу.

– Они там, господин. Я ясно их видел.

– Сколько? – резко спросил Фест.

– Около двадцати.

– Где?

– Они как раз выходили из леса.

– Из-за снега мне плохо видно, – пробормотал Цезарь. – Ты в этом уверен, Марк?

– Уверен, хозяин.

Цезарь погладил подбородок.

– С какого именно места ты их увидел?

– Оттуда, где дорога поворачивает.

Цезарь вздохнул:

– Тогда лучше нам самим проверить.

Колонна остановилась. Тройка всадников вернулась назад, к повороту. Подъехав как можно ближе к краю дороги, они посмотрели вниз. Падал густой снег, и внизу было трудно различить что-то, кроме неясных очертаний леса. Фест пробормотал:

– Я ничего не вижу.

– Я тоже, – спокойно сказал Цезарь и повернулся к Марку: – Ты точно кого-то видел? Усталые глаза иногда обманывают нас.

Марк на миг засомневался, но отбросил сомнения.

– Это были всадники, господин. Я уверен.

– Но теперь там никого нет, – возразил Фест.

– Тем не менее я верю мальчику, – твердо сказал Цезарь. – Оставайся позади колонны. Наблюдай сзади. Если что-нибудь увидишь, сразу дай мне знать.

Фест склонил голову. Цезарь хотел было повернуть коня, но снег вдруг перестал идти, и, словно кто-то отдернул занавес, внизу снова стала видна дорога. А на ней – группа всадников, но теперь гораздо ближе к ним, чем раньше, когда их заметил Марк.

– Передай людям, чтобы продолжали движение, – приказал Цезарь Фесту. – Пусть едут к перевалу. Это самое узкое место. Там мы их подождем. Если они не желают нам добра, там мы их и встретим. Вперед!

Фест развернулся и поскакал в голову колонны, оставляя за собой облака снега.

Цезарь прищурился, рассматривая всадников внизу.

– Они вооружены. Я вижу пики, щиты, шлемы на некоторых. Во всяком случае, это не наши солдаты. У них нет штандарта. Офицера тоже не видно. Боюсь, они доставят нам неприятности, юный Марк. – Он прикрыл глаза, потом повернулся к бывшему рабу. – Молодец, что заметил. Ты снова хорошо послужил мне. Поехали, я хочу, чтобы ты был рядом.

Они поскакали к своим, и Цезарь, пришпорив коня, махнул рукой тем, кто ехал впереди, чтобы двигались дальше. Необязательно было ехать в голове колонны, к тому же земля под тонким слоем снега замерзла и представляла дополнительную трудность для коня, который мог поскользнуться и упасть. Они продолжили подниматься по склону, и на каждом повороте Марк смотрел вниз и видел, что преследователи неумолимо приближаются. Они пришпоривали лошадей, не думая о риске, и Марк заметил, что двое из них свалились в снег. Один перелетел через край дороги, пролетел футов тридцать и сильно ударился о скалу. Всадник лежал неподвижно, а лошадь барахталась, пытаясь встать на ноги. Потом они снова скрылись из виду.

Когда дорога достигла перевала, местность вокруг нее стала выравниваться.

– Мы почти у цели! – крикнул Цезарь. – Как только дойдем до перевала, остановимся и спешимся!

Марк решил догнать его, но тут посмотрел назад и увидел, что Луп с бледным от страха лицом пытается удержаться в седле, хватаясь за поводья. Марк хотел броситься к нему на помощь, но Фест опередил его. Подъехав к писарю, он кивнул Марку, давая понять, что позаботится о Лупе. Марк пришпорил коня и бросился вдогонку за Цезарем. Впереди них по обе стороны от прохода возвышались скалы, покрытые снегом и льдом.

Они не доехали примерно ста футов до узкого пространства перед перевалом, когда из-за скалы появился высокий человек и уверенно вышел на середину дороги. Он встал лицом к всадникам, упираясь руками в бока.

– Это еще что? – прошипел Цезарь, замедляя ход коня, и поднял руку, останавливая своих людей.

Колонна пошла шагом. Марк перевел взгляд с незнакомца на скалы по сторонам от него и обратно. Волосы у него на затылке встали дыбом от дурного предчувствия.

– Остановитесь! – выкрикнул человек, когда они были футах в двадцати.

Цезарь натянул поводья и выпрямился в седле, высокий и величественный.

– Что это значит? – строго спросил он.

Оказавшись вблизи от незнакомца, Марк увидел, что это гигант гораздо выше шести футов ростом. У него были густые светлые волосы, которые сливались с косматой бородой, и голубые глаза, блестевшие из-под густых бровей. На широкие плечи был накинут плащ из волчьей шкуры, причем волчья морда и уши торчали над макушкой человека. Под плащом были надеты полосатая туника и штаны до колен, какие предпочитали носить кельты. За поясом, поддерживающим эти штаны, торчал топор. Растягивая губы в улыбке, человек медленно приблизился к всадникам. На его лице не было заметно никаких признаков страха.

– Все довольно просто, – низким голосом громко ответил человек. – Этот перевал принадлежит мне, и, как любой владелец, я хочу знать намерения тех, кто проходит по моей земле.

– Понятно, – кивнул Цезарь. – А могу ли я узнать имя человека, претендующего на дорогу, которая до сих пор, как я понимаю, была собственностью Рима?

– Ах, простите мои сельские манеры, – насмешливо ответил человек. – Меня зовут Мандрак. Я – хозяин земель по обе стороны от этого перевала. Поэтому я должен брать пошлину с тех, кто хочет пересечь мою территорию. А кто ты, господин? По покрою твоей одежды и по надменному тону видно, что ты высокородный римлянин.

Послышался мягкий цокот копыт. Фест подъехал с конца колонны и остановился рядом с хозяином.

– Кто этот крестьянин? Отойди в сторону, или мы убьем тебя.

– Хватит, Фест! – прервал его Цезарь и повернулся к Мандраку. – Я – государственный чиновник, еду этой дорогой по делам сената. Преграждать мне путь – это преступление. – Цезарь холодно улыбнулся. – Но, учитывая твои сельские манеры, я не прикажу тебя выпороть, если ты освободишь дорогу и дашь нам пройти.

Мандрак сжал губы и покачал головой:

– Прошу прощения, господин, но я не могу этого сделать.

Пока они говорили, Марк следил за скалами по обе стороны перевала и уловил там какое-то движение. Увидел человека, смотревшего на них. Еще один с пикой и щитом стоял в тени скалы.

– Хватит этих глупостей! – крикнул Цезарь. – Прочь с моего пути!

Мандрак не двинулся с места. Он вынул из-за пояса топор и небрежно повертел им. Это был сигнал. Из-за скал тут же появились люди и вышли на дорогу. Марк насчитал тридцать человек. Некоторые такие же крепкие, как Мандрак, но большинство были худые, их изможденные лица говорили о голодной жизни, в глазах горело отчаяние. Но все они были вооружены. Кто пиками, кто мечами или топорами. Их предводитель повел рукой вокруг себя:

– Как видишь, нас в три раза больше. И будет в пять раз больше, когда сзади тебя подойдут остальные. Выхода нет.

Рука Феста скользнула к рукояти меча. Марк и остальные телохранители последовали его примеру, ожидая приказа Цезаря. Бывший консул оглядел стоящих перед ним телохранителей и сложил руки на груди.

– Чего же ты хочешь от нас, Мандрак?

– Существует определенная процедура, – улыбнулся бандит. – Во-первых, есть ли среди твоих людей рабы?

– Рабы? – Цезарь показал на Лупа, который дрожал от холода и страха, сидя в седле. – Только мой писарь.

– Мы должны забрать у тебя этого раба. На моей территории рабов нет. Во-вторых, я должен взять все золото или серебро, какое у тебя есть, а также оружие и лошадей. После этого ты свободен и можешь продолжить путь через перевал. Или возвратиться туда, откуда пришел. В том направлении, недалеко, ты можешь укрыться от снега.

– А если мы откажемся?

Лицо Мандрака посуровело.

– Тогда мы вынуждены будем убить всех вас, кроме раба, и заберем у вас все, что захотим.

Ненадолго воцарилось молчание, потом Цезарь тихо заговорил сквозь зубы, но так, чтобы Марк и Фест слышали его:

– Когда я скажу, мы нападем на этого дурака и его сброд. Готовы?

– Да, Цезарь, – прошептали Марк и Фест.

Цезарь сделал глубокий вдох и собрался ответить Мандраку, но его остановил цокот копыт. Марк обернулся и увидел, что преследовавшие их всадники одолели последний подъем и приближаются к перевалу. Они веером рассыпались по обе стороны дороги и приготовили свое оружие.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 41
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сын Спартака - Саймон Скэрроу.
Комментарии