Дети богов - Фарутин Антон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Знакомьтесь. Это господин Кайл Пирсон, глава нашей корпорации.
Мужчина приветливо кивнул. Затем она посмотрела на Джека, словно решая, стоит ли его вообще представлять своему боссу, но правила приличия, видимо, имели значение даже для этой своенравной особы.
– А это детектив Джек Стоун. Он из полиции.
Последние слова были явно лишним уточнением, но Пирсон не обратил на это никакого внимания. Он широко улыбнулся и протянул руку для рукопожатия, одновременно разглядывая могучую фигуру Джека.
– Добрый день, детектив.
– Здравствуйте, мистер Пирсон, – Джек пожал руку главе, пожалуй, самой могущественной ИТ-корпорации на планете.
– А мне тут доложили, что у нас в гостях сотрудник полиции, и я решил лично проверить, кто к нам пожаловал. Вот оно как, оказывается…
Пирсон не договорил, задумчиво разглядывая лицо Джека, и Ева по-своему истолковала это молчание. Она решила, что Кайл, должно быть, здорово рассержен самим визитом и тем, что Ева пропустила его наверх, не сообщив об этом директору. Она быстро затараторила:
– Ничего серьезного, мистер Пирсон. Простая формальность. Детектив Стоун задал все интересовавшие его вопросы и уже уходит. Я его сейчас провожу. – Она принялась было выпроваживать Джека, но Пирсон и не думал гневаться. Вместо этого он вновь улыбнулся и неожиданно для Евы сказал:
– Не стоит так торопиться, доктор Краун. У нас нет секретов от полиции и тем более от детектива Джека Стоуна, – он вновь улыбнулся, словно видел перед собой старого знакомого. – Покажите детективу все, что он захочет увидеть. Да впрочем, я и сам сейчас не особо занят. Пойдемте, Джек, я покажу вам, чем занимается наша корпорация сегодня. Здесь много любопытного. Заодно и поговорим о мистере Тревисе. Вы ведь пришли по этому поводу?
Ева ошеломленно смотрела, как Пирсон широким жестом руки указал полицейскому на дверь, пропуская его вперед. Она никак не ожидала ни осведомленности Кайла о причине визита детектива, ни тем более столь радушного приема. Чтобы Кайл Пирсон лично проводил экскурсию для посетителя?! Она такого не помнила. Быстро приняв решение, Ева последовала за мужчинами, которые уже успели отойти от нее на несколько шагов, прошли по коридору налево и теперь направлялись в сторону лабораторий.
* * *– Итак, Джек, с чего бы вы хотели начать знакомство с корпорацией?
– С лаборатории «А», – Джек хорошо помнил эту надпись на визитке убитого Тревиса.
– Ого! У вас хороший аппетит, детектив. – Кайл с легкой улыбкой посмотрел на Джека. – Ну что ж, если вам так этого хочется…
Доктор Краун, услышав такое, моментально прибавила шаг. В пару прыжков догнав Пирсона, она бросила на него тревожный взгляд и, взяв главу корпорации за локоть, приподнялась на цыпочки и быстро начала шептать ему в ухо:
– Сэр? Я же не ослышалась?! Вы же не собираетесь всерьез показывать этому… м-мужлану… наши секретные разработки? Он ведь не просто посторонний – он из полиции!
– Успокойтесь, доктор Краун. У нас нет тайн от полиции, – отчетливо произнес он в ответ. – Тем более от инспектора Стоуна.
Кайл Пирсон спокойно отцепил пальцы Евы от своей руки и широким жестом указал Джеку на большое панорамное стекло, за которым отчетливо был виден шагающий робот размером раза в полтора больше человека. Робот не имел головы и рук, из его туловища куда-то наверх уходили десятки разноцветных проводов разной толщины, а ноги мерно шагали по обыкновенной беговой дорожке, установленной снизу. Четверо мужчин в белых халатах внимательно следили за показаниями дисплеев, в то время как пятый длинной палкой толкал робота в бок, мешая ему идти и прикладывая много усилий, чтобы столкнуть его с дорожки. После каждого такого толчка робот нелепо перебирал конечностями, стараясь удержать равновесие и сохранить траекторию. Это повторялось снова и снова и выглядело так, словно над ним издеваются.
– Это лаборатория, создающая биомеханические чудовища, – сказал Пирсон и рассмеялся. – Да я шучу! Здесь мы изучаем принципы передвижения живых существ и стараемся их воспроизвести на машинном уровне.
– А зачем мучить робота? – спросил Джек.
– Мы не мучаем его, – еще громче рассмеялся Кайл. – Мы его так обучаем. В его программу заложен механизм самообучения, и ребята просто симулируют разные ситуации, чтобы нейронная сеть формировала большой набор данных и знала наперед возможности своего «тела». Дети ведь тоже сначала много падают, прежде чем научатся владеть телом. Здесь тот же самый принцип.
– А почему просто нельзя пустить его идти по дороге?
– Так в том-то и дело, Джек. Написать программу для ровной дороги проще простого. Но в реальном мире ровных дорог нет. При ходьбе наш с вами мозг ежесекундно анализирует сотни параметров и управляет нашим телом, его наклоном, шириной шага, поворотом ступни и так далее. Мы делаем это с помощью лимбической системы на автопилоте, не задумываясь. Прямо сейчас! Пока мы идем по этому коридору и глазеем на робота, наши ноги несут нас туда, куда нам надо, безо всякого осознанного вмешательства с нашей стороны. Верно?
– Верно, – признал Джек.
– Ну вот. Для этого нельзя написать программу и выучить робота заранее. Он должен сам постоянно анализировать изменяющиеся входящие данные. Тогда можно будет идти не только по ровной дороге, но и по лесу, песку, по камням в горах и так далее. Мы лишь в начале пути, Джек, но только представьте, какие возможности откроются перед нами, когда мы научим робота делать это.
– А вам не страшно, если такому роботу дадут автомат и прикажут убивать?
– Терминаторы? Вы об этом? Что ж, не буду лукавить – у военных всегда был, есть и будет повышенный интерес к подобным разработкам. Но мы принципиально не создаем оружие. К счастью, мы не нуждаемся во внешнем финансировании, потому что достаточно богаты. У нас чисто гуманитарные цели. Вы лишь представьте, сколько пользы могли бы принести шагающие машины для людей! Доставка грузов, складская логистика, поисково-спасательные или строительные работы. Для всего есть и мирное применение. Вот, взгляните-ка сюда!
Они уже отошли от лаборатории с роботом на несколько десятков метров и теперь выходили из коридора на большую открытую площадку со столиками, мягкими пуфиками и пальмами в кадках. Кайл подошел к огромному окну, за которым открывался вид на далекий мини-городок, состоящий из полусотни узеньких улочек, перекрестков и домиков. С высоты было хорошо видно, как по улицам городка передвигаются крохотные автобусы в форме небольших серебристых капсул, издалека похожих на капельки воды.
– Это наш проект города будущего, – сказал Кайл. – Мы проектируем автономную беспилотную систему общественного транспорта. А вон там, видите? Это взлетел один из наших дронов, который несет груз весом пятьдесят килограммов, а под ним передвигаются наши шаттлы для перевозки людей. И все это работает без вмешательства людей. Здорово, правда?
Джек прильнул к холодному стеклу, пытаясь разглядеть, как шаттлы, словно маленькие муравьи, снуют по учебному городку, а над ними, жужжа моторами, словно пчелы, летают ярко-оранжевые грузовые дроны. Выглядело это и впрямь впечатляюще, хотя большое расстояние не позволяло разглядеть детали.
– А что будут делать люди, мистер Пирсон? Беспилотные машины, беспилотные дроны, роботы, разносящие пиццу и строящие дома… Все это очень захватывающе, но как же люди? Чем они будут заниматься в вашем мире? – Сбоку послышалось недовольное сопение Евы, но Джек не стал обращать на это внимания.
– О, дорогой мой друг, до этого будущего нам еще идти и идти… Вы правы, общество изменится, но вряд ли в худшую сторону. Разве поезда, самолеты и ткацкие станки, которых все так боялись всего сто лет назад, сделали нашу жизнь хуже? Нет! – Кайл повернулся спиной к панораме своего города будущего и теперь смотрел прямо на Джека. – Нет, все эти технологические прорывы лишь помогли человечеству подняться выше над той тьмой, в которой оно жило ранее. Люди получили множество новых возможностей, о которых ранее даже и не помышляли. Вот что мы даем людям, Джек, – возможности. А как их применить – это вопрос культуры, интеллекта, системы ценностей, цивилизации, в конце концов.