Литературная Газета 6532 ( № 46 2015) - Литературка Литературная Газета
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Храни нас, славный коло-Бог!
К победе со всех ног – написано про Паралимпиаду, где участвовали инвалиды в колясках. Это шакалий укус, недостойный даже сипа – падальщика.
И не знаю, что привлекает среднестатического обывателя в таких текстах. Ну что стихами их можно назвать с натяжкой, это понятно. Только совсем уж дремучему потребителю словесной жвачки не видны многочисленные огрехи, натяжки, слабые места, водянистость и просто неряшливость.
Очевидно, именно вот эта моральная расхлябанность, болезненное желание орать на любую тему по заказу – неважно про что, главное, чтобы за это платили. И, что удивительно, как находятся покупатели на маргарин вместо масла и фарш из сухожилий и костей вместо мяса, так и стихотворный продукт Орлуши пользуется спросом.
Можно попытаться составить обобщённый портрет читателя Орлуши. Включить на полную мощность прозорливость и фантазию поклонников, да и разобрать их по полочкам. Понятно, что потребитель неоднороден, как неоднородны пятна на жирафе. Но при всей своей разности все они – только пятна.
Орлуша играет на негативных чувствах: неудовлетворённости, зависти и злобе. Тут всё просто: если ты ничего не способен сделать, написать, создать, построить, самое простое для оправдания – это обвинить сумевших что-то сделать во всех грехах. Талантливых поэтов – в графомании, строителей – в воровстве, политиков – кроме воровства ещё и в продажности, женщин – в распутности, а мужчин – в женственности.
И всё. Для стихотворного продукта этого достаточно.
Ещё одна тема, на которую так падок наш нереализовавший себя современник, – это какое-то вечное, неистребимое, холуйское самобичевание. Вслед за Орлушей ползут целовать сапоги целые стада недовольного жизнью охлоса – и, в общем-то, неважно, чьи сапоги это будут. «Крёстного папы» Орлуши – Дмитрия Быкова – или, например, пыльные ботинки натовского солдата. Главное – подползти и поцеловать. И не забыть посыпать прахом редеющие букли и сверкающие лысины – мол, куда нам, сиволапым, до вас, прелестных и просвещённых! Мы со своей дремучей историей против ваших сверкающих двухсот лет – просто пускающие бессмысленные слюни младенцы. И вот начинается всеобщее истеричное покаяние – виноватая я! Виноватая!!! И часовню тоже я развалил!!!
Зная любовь подобных совестливых сограждан к обвинению в зависти, попробую навскидку разобрать хоть пару строф. Вот, допустим, самый популярный текст.
Кучки иностранных паспортов,
Тапки, шляпки, детские игрушки,
И проломлен трупом жалкий кров
Безымянной грабовской старушки.
Какая мощь! Какая сила! Кучки иностранных паспортов – кучки обычно с кротами да с собаками ассоциируются, а иностранные паспорта – это что-то новенькое. Но после кучек пробивает слезу от тапок и шляпок. На детских игрушках слёзы текут ручьём – могли бы течь, кабы не комизм предыдущих строк, – и холодом, могильным холодом веет от коды. Вслушайтесь и представьте: и проломлен трупом… безымянной старушки. Зловещий труп, реющий над тапками, шляпками и кучками, проламывает крышу безымянной старушки. Крыша на современном языке имеет два значения. Вопросы, вопросы. Но страшно.
Кто конкретно и откуда сбил,
Следствие, должно быть, установит,
Ну а я останусь тем, кем был –
Русским по рождению и крови.
Какое следствие, слушай. Где мы живём? В позорной стране. Так что следствие – это я, Орлуша. Политики – это я, Орлуша. Народ – это я, Орлуша. Я за всех признаюсь – сбили мы. Орлуша, Орлуша...
И пока политиков умы
Не готовы для перезагрузки,
Я за них признаюсь: сбили мы.
Я – виновен, потому что русский…
Какой русский, Орлуша? Ты – не русский. Ты даже не американец. Не калмык и не киргиз.
Подстилка не имеет национальности. Подстилка не имеет гордости, смелости, чести. Подстилка создана для того, чтобы о неё вытирали ноги. Ну а потом, неся на себе следы чужих подошв, можно и голосить.
Кстати, я бы на месте Орлуши прибавил бы одну букву – К.К. Орлуша. Читается – Карлуша. Вполне соответствует сути.
Закономэрное решение
Закономэрное решение
Литература / Литература / "ЛГ" выступила. Что сделано?
Теги: литературный процесс
В сентябрьском (№ 34) нашей газеты под рубрикой «Досадный повод» был опубликован материал писателя Алексея Бархатова «Москва» и «москвичи» о том, что редакция литературного журнала «Москва» получила уведомление Департамента городского имущества столицы о прекращении договора аренды и выселении из занимаемых помещений на Арбате.
Вопрос был рассмотрен в Правительстве Москвы, и в конце октября редакция журнала получила новое письмо, уже от руководителя Департамента средств массовой информации и рекламы Москвы И.В. Шубина: «Сообщаю, что по данному вопросу мэром Москвы дано поручение Комплексу экономической политики и имущественно-земельных отношений города Москвы от 25.10.2015 № 4-19-14062/5 об отзыве ранее направленного Департаментом городского имущества города Москвы в адрес АНО «Редакция журнала «Москва» уведомления о расторжении с 10.11.2015 в одностороннем порядке действующего договора аренды и сохранении возможности для работы одного из известнейших литературно-художественных изданий страны».
«Литературная газета» поздравляет всех авторов и читателей журнала с закономэрным разрешением конфликта.
Литинформбюро № 46
Литинформбюро № 46
Литература / Литература
Литюбилей
Редакция «ЛГ» поздравляет Тамару Михайловну Мельникову, директора Музея-заповедника М.Ю. Лермонтова в Тарханах, с 75-летием.
Вступив в должность, она спасла музей в самые тяжёлые времена новейшей истории – в 90-е годы, более того, именно в то время была заложена основа современных Тархан. Под её руководством научный коллектив разработал концепцию комплексного развития усадебного ансамбля, которая включает в себя восстановление всех исторических, эстетических и социальных условий, сформировавших характер и взгляды Лермонтова.
Кроме того, от полного разрушения пришлось спасать часовню, в которой покоился прах поэта и его близких, усадебную церковь Марии Египетской и барский дом. Любовь к поэту и подвижнический труд директора позволил музею в наступившем XXI веке достойно отметить 200-летие М.Ю. Лермонтова.
Сегодня благодаря Татьяне Михайловне Мельниковой Тарханы стали национальным достоянием России наряду с Михайловским, Константиновом, Ясной Поляной и другими замечательными музеями-заповедниками.
Литразвитие
В Грозненском государственном университете прошёл круглый стол по вопросам развития книжной культуры в регионе. Правление Ассоциации книгоиздателей России (АСКИ) совместно с Союзом писателей Чечни и при поддержке Роспечати организовали в Грозном обсуждение вопросов взаимодействия издателей, книгораспространителей и творческих организаций в развитии книжной культуры и расширении межрегионального оборота книжной продукции. В ходе встречи также был затронут вопрос подготовки к Первой межрегиональной северо-кавказской книжной ярмарке в Нальчике, которая пройдёт в 2016 году.
Во встрече приняли участие не только представители Чечни, но и издатели из Кабардино-Балкарии, Дагестана, Ставропольского края, Орловской области, Татарстана.
Литнаграждение
Состоялось награждение лауреатов премии «Русского Гулливера», которая в 2015 году была посвящена жанру короткого рассказа.
Первое место в номинации «Короткий рассказ» разделили Алексей Антонов из Москвы и Ирина Батакова из Беларуси. Первое место в номинации «Проза поэта» жюри также приняло решение присудить двум авторам: лауреатами стали Адель Хаиров из Казани и Андрей Тавров из Москвы. Жюри премии возглавил поэт Алексей Остудин.
ЛИТУТРАТА
После тяжёлой продолжительной болезни на 73-м году ушёл из жизни известный поэт, крупнейший переводчик немецкоязычной литературы Владимир Матвеевич Летучий. Среди его самых значительных работ – переводы произведений Р.-М. Рильке, за которые В. Летучий был удостоен премии Австрийской Республики, создание поэтической панорамы за шесть веков, популяризация в России немецкой детской классики (впервые перевёл знаменитый роман-сказку Ф. Зальтена «Бемби»). Он автор многих десятков книг, об одной из последних – «Ветер возвращенья» – «ЛГ» писала совсем недавно.
Стихи разных лет