Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Иронический детектив » Банк, который булькнул - Дональд Уэстлейк

Банк, который булькнул - Дональд Уэстлейк

Читать онлайн Банк, который булькнул - Дональд Уэстлейк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 40
Перейти на страницу:

— Герман Икс.

— Герман Икс?

— Судя по псевдониму, он вполне может состоять в организации «Чёрные мусульмане», — официальным тоном сказал Виктор.

— Не совсем, — покачал головой Келп. — Они отделились от основной организации, я даже не знаю, как они называются. Его группа рассорилась с ребятами, которые рассорились с ребятами, которые, в свою очередь, рассорились с ребятами, которые разошлись с Малкольмом Иксом.[8] Да, по-моему, всё верно.

Виктор, нахмурившись, уставился в пространство.

— В Бюро я не занимался этой областью подрывной деятельности. А это не могут быть «Панафриканские пантеры»?

— Вроде бы нет.

— «Сыновья Маркуса Гарви»?

— Нет, не то.

— «Чёрные бароны»?

— Нет.

— «Сэмы Спэйды»?

Келп на секунду задумался, затем отрицательно покачал головой.

— Нет.

— Наверное, какая-то группа из новых, — подытожил Виктор. — Они постоянно делятся на фракции, и это крайне усложняет наблюдение. Не идут ни на какое сотрудничество. Я отлично помню, как обычно сокрушались агенты по этому поводу.

Наступила пауза. Дортмундер сидел, вертя стакан и глядя на Келпа, который отсутствующим взглядом смотрел на противоположную стену. Дортмундер терпеливо ждал, но вид у него был недовольный. Наконец Келп вздохнул, потянулся, глянул на Дортмундера и нахмурился, явно пытаясь понять, почему тот на него так мрачно уставился. Потом неожиданно оживился и воскликнул:

— Ах, ну да! Специалист по сейфам!

— Именно, — согласился Дортмундер.

— Герман Икс.

— Он самый.

— Ну так как? — поинтересовался Келп. — Для тебя имеет значение, что он чёрный?

Дортмундер терпеливо покачал головой.

— Какое мне дело, чёрный он или ещё какой? Всё, что мне от него надо, это чтобы он открыл сейф.

— Чужая душа — потёмки, — сказал Келп. — Герман сам всегда так говорит.

Дортмундер подлил себе ещё виски.

— Ну так что, мне ему звонить? — спросил Келп.

— Почему бы и нет?

— Позвоню, — кивнул Келп, и в этот миг открылась дверь, и в подсобку вошёл Марч, а за ним его мать в шейном корсете. Оба держали в руках бокалы с пивом, а Марч — ещё и солонку.

— Стэн! — просиял Келп. — Заходи.

— Извините за опоздание, ребята, — с ходу начал оправдываться Марч. — Обычно, когда я возвращаюсь с Лонг-Айленда, то еду по Норзерн-Стэйт, Гранд-Сентрал и Куинс-бульвар до моста, что на Пятьдесят девятой улице, но тут я прикинул, что́ сейчас творится на улицах, и поехал в объезд… мам, садись.

— Виктор, — сказал Келп, — это Стэн Марч, — а это его мама.

— Миссис Марч, что у вас случилось с шеей?

— Адвокат. — Судя по голосу, миссис Марч пребывала в плохом настроении.

— Вот я и решил, — продолжал тем временем Марч, — что лучше держаться Гранд-Сентрал, и поехал через Триборо-бридж до Сто двадцать пятой улицы, а там на Коламбус-авеню и прямиком в центр. Только вот там случилось…

— Хоть здесь я могу снять эту проклятую штуковину? — сварливо поинтересовалась миссис Марч.

— Мам, если ты будешь всё время его снимать, то так и не привыкнешь. Ты всё время его снимаешь, вот он тебе и не нравится.

— А вот и нет, — возразила она. — Он мне не нравится, потому что я должна всё время его носить.

— Ну что, Стэн, — вмешался Келп, — ты ездил взглянуть на банк?

— Дай я сначала дорасскажу, — остановил его Марч. — Так что, мам, ты его не снимай, ладно?.. Ну так вот, только мы переехали Гранд-Сентрал, как на той стороне у аэропорта Ла-Гардиа попали в пробку. Наверное, там была какая-то авария.

— Но мы подъехали слишком поздно и всё пропустили, — вставила миссис Марч, не снимая своего корсета.

— Пришлось объезжать пробку по откосу. В одном месте даже случайно столкнул с дороги полицейскую машину — пришлось сворачивать с Тридцать первой улицы на Джексон-авеню, потом — на Куинс-Бульвар и на мост, а потом уже обычной дорогой. Потому-то мы и опоздали.

— Да ничего страшного, — успокоил его Келп.

— Если бы я поехал своим обычным путём, мы были бы вовремя.

Дортмундер вздохнул.

— Теперь ты здесь, — сказал он. — Это самое главное. Ты осмотрел банк?

Ему не терпелось услышать самое худшее и раз и навсегда покончить с этим делом.

— День для поездки выдался замечательный, — вставила миссис Марч.

— Посмотрел, — кивнул Марч, сразу переходя на серьёзный деловой тон. — Я осмотрел его очень внимательно, и у меня по этому поводу есть и хорошие, и плохие новости.

— Сначала плохие, — сказал Дортмундер.

— Нет, — тут же возразил Келп. — Сначала хорошие.

— Как скажете, — Марч снова кивнул. — Хорошие новости заключаются в том, что у этого трейлера есть крюк для буксировки.

— А плохие? — сразу же поинтересовался Дортмундер.

— У него нет колёс.

— Что ж, приятно было с тобой поговорить, — ухмыльнулся Дортмундер.

— Минутку! — встрепенулся Келп. — Минутку, минутку… Что значит — у него нет колёс?

— Внизу, — сказал Марч.

— Но это же трейлер, передвижной дом. У него должны быть колёса.

— Обычно трейлер ставят на место, потом поднимают домкратами и снимают колёса, — объяснил Марч. — И колёса, и оси.

— Но у него были колёса! — возмутился Келп.

— Да, конечно, — спокойно согласился Марч. — У каждого трейлера есть колёса.

— Ну и куда они подевались, чёрт бы их побрал?

— Понятия не имею. Может, их сняла компания, которая владеет трейлером.

Неожиданно Виктор щёлкнул пальцами.

— Конечно! Я видел такие вещи на стройках. Они используют трейлеры под конторы, а если это работа надолго, то строят под ними фундамент и снимают колёса.

— На кой чёрт? — негодующе спросил Келп.

— Может, берегут шины от износа. А может, это придаёт трейлеру большую устойчивость.

— Короче говоря, факт тот, что у него нет колёс, — сказал Марч.

В комнате воцарилось молчание. Некоторое время Дортмундер просто сидел, пытаясь справиться с навалившимся приступом пессимизма, потом вздохнул, покачал головой и потянулся за бутылкой. Он отлично помнил, как Мэй сказала, что планировать самую дурацкую и безнадёжную операцию — это всё же лучше, чем вообще ничего не делать, и был полностью с ней согласен, но что бы только он сейчас не дал за адрес фабрики, где до сих пор зарплату выдают наличными.

Ну да ладно. В конце концов он же координатор, и его задача как раз и состоит в том, чтобы решать все проблемы по мере их возникновения. Нет колёс. Дортмундер кивнул и обратился к Марчу:

— Значит, эта штука стоит на фундаменте из цементных блоков, так?

— Ну да, — ответил тот. — Должно быть, они приподняли его домкратами, сняли колёса, разместили блоки в нужных местах и поставили на них трейлер.

— Эти блоки сцементированы друг с другом. Весь вопрос в том, прикреплены ли они цементом ко дну трейлера?

Марч покачал головой.

— Разумеется, нет. Трейлер просто стоит на них.

— А блоки составлены сплошной стеной под днищем?

— Только по бокам, но не с торцов.

— Не с торцов? — переспросил Дортмундер с внезапно пробудившимся интересом.

— Нет, один торец упирается в стену магазина, а другой просто прикрыт деревянным щитом. Так что туда, наверное, можно залезть.

Дортмундер посмотрел на Виктора. К его удивлению, Виктор не улыбался; наоборот, он смотрел на Дортмундера с таким напряжением, что казался парализованным. Чёрт возьми, не одно, так другое. Дортмундер прищурился.

— Бывает когда-нибудь так, что банк пустой? Когда вообще нет никакой охраны?

— Каждую ночь, — мгновенно ответил Виктор. — Кроме четвергов, когда там остаётся наличность.

— Там нет ночного сторожа?

— Они не хранят там наличных, — повторил Виктор, — кроме как по четвергам. А в другие дни там просто нечего красть. К тому же, в банке установлена стандартная система сигнализации. Да и полиция довольно часто патрулирует деловой район.

— А по выходным?

— И по выходным тоже.

— Да нет же, — перебил Дортмундер, — я имею в виду охрану. Например, в субботу днём эта штука стоит пустая?

— Конечно. При том количестве покупателей, что шастает мимо по субботам, на кой им сдалась охрана?

— Хорошо, — сказал Дортмундер и повернулся к Марчу. — Мы можем где-нибудь достать колёса?

— Конечно, — без малейшего колебания ответил тот.

— Ты уверен?

— На все сто. Что касается запчастей к автомобилям, то тут нет абсолютно ничего такого, чего я бы не мог достать.

— Хорошо, — повторил Дортмундер. — Мы можем достать колёса, которые приподнимут этот чёртов трейлер с цементных блоков?

— Что-нибудь приспособить можно. — Марч пожал плечами. — Эти блоки довольно высокие. Может не найтись подходящих по высоте комбинаций колёс и осей. Но мы можем подвести под оси что-нибудь вроде платформы, а потом поднять её ко дну трейлера.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 40
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Банк, который булькнул - Дональд Уэстлейк.
Комментарии