Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Сделанные из стали - Терранс Дикс

Сделанные из стали - Терранс Дикс

Читать онлайн Сделанные из стали - Терранс Дикс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Перейти на страницу:

Доктор встал и начал шагать по комнате из стороны в сторону:

– Вы боитесь, что эти нападения – начало второго вторжения киберлюдей?

– А это так?

– Нет, – твёрдо ответил Доктор. – Второе вторжение невозможно.

– Почему? – с сомнением спросила Шейла Сарандон.

– Киберлюди вторглись на Землю из другого измерения, они проникли через нечто, называемое пустотой. Я победил их, и они все были всосаны обратно в пустоту. Проход между тем измерением и этим закрыт навсегда. Они никогда не смогут вернуться на Землю.

– Но они вернулись! Они здесь.

– Они не вторгались. Они оставались здесь всё это время, - сказал Доктор. – Небольшое количество киберлюдей сделали на Земле. Они не всосались в пустоту с остальными, потому что не были ею загрязнены.

– Остались в подполье, – сказал майор Бартон. – Со скрытой базой, запасами, оружием... Мы планировали сделать также в 1940-м, если бы к нам вторглись нацисты. А в 1945-м, когда мы вторглись в Германию, нацисты сами так сделали. Они называли себя оборотнями.

Доктор прекратил вышагивать и взгромоздился на угол стола майора Бартона.

– Независимо от того, как их называть, проблема остаётся, – сказал он. – Даже маленькая группа киберлюдей способна произвести большие разрушения.

– Почему вы уверены, что их мало? – спросила Шейла. – Даже если ваша теория верна, они могли спрятать целую армию.

– У них не было ни времени, ни средств, – сказал Доктор. Никто не заметил, как он принял на себя ведение совещания. – Нет никаких причин думать, что их много. Они не знали, что их собирались втянуть в пустоту, пока не стало слишком поздно. Был бы немного глупый план, если бы они знали. Нет, я почти уверен, что их мало, не более чем небольшая горстка.

– Почему? – снова спросила Шейла.

– Киберлюди всегда атакуют большими группами, если могут, – ответил Доктор. – До сих пор никто не видел одновременно больше двух из этой группы. Скажем, есть ещё, по крайней мере, один на базе, остающийся управлять оборудованием пересылки, возможно, их не более трёх. Может ещё в запасе один или два.

Майор Бартон повеселел:

– Будем надеяться, что вы правы, Доктор. Думаю, мы сможем разобраться с небольшой горсткой киберлюдей, какими бы мощными они не оказались. Итак, всё, что нам теперь нужно узнать, – где они.

– И чего они хотят? – добавила Шейла.

– Ну, это мы знаем, – сказал Доктор. – Мы знаем, что им нужно. Чего бы они ни хотели, очевидно, им нужен я.

И он рассказал о попытке киберлюдей похитить его.

– Зачем вы им нужны? – спросила Шейла.

– О, спасибо. Просто чрезмерно завышенное самомнение. Но, фактически, по той же причине, что и вам. Они думают, я смогу им помочь.

– Как?

– Как вы уже сказали, главный вопрос: чего они хотят, – объяснил Доктор. – Единственная цель киберлюдей – завоевание. Но они знают, что не смогут завоевать Землю таким количеством. Думаю, они хотят, чтобы я снова открыл проход в пустоту и вернул киберармию.

Глава 11: Заложник

Кратковременные неясные очертания от телепортации стали более чёткими, и Марта Джонс смогла осмотреться. Она стояла в большом тёмном зале с куполообразной крышей, поддерживаемой распорками и тросами. Разнообразное электронное оборудование было собрано в маленькой освещённой части. Там же стояли две гигантские стальные фигуры.

Киберчеловек, притащивший её сюда, ослабил захват и толкнул Марту к остальным. – Эту женщину знает Доктор.

– Тебе приказали захватить Доктора.

– Доктора нельзя было найти. Время передачи ограничено. Там оказалась человеческая женщина, и я привёл её.

– Нам она не нравится.

Страх перед киберлюдьми быстро сменился на гнев:

– Вы мне тоже не симпатичны, – сердито сказала Марта.

Проигнорировав её слова, киберлюди продолжили обсуждение своими безжизненными, металлическими голосами.

– Может, она знает, где найти Доктора.

– Спросите её.

Захвативший её киберчеловек обернулся и угрожающе наклонился над ней. – Где Доктор?

– Понятия не имею.

– Скажи, где Доктор, или будешь удалена.

– Вы имеете в виду, убита?

– Правильно.

– Если вы меня убьёте, я ничего не смогу вам рассказать.

– Скажи, где найти Доктора? – приказал киберчеловек.

– Я не знаю, где он.

Массивная металлическая, похожая на клешню, рука схватила её за локоть:

– Скажи, где Доктор, или я причиню тебе боль.

Захват стал сильнее. Марта закусила губу, чтобы не закричать. – Люди хрупкие, - сказала она с усилием, – если ты причинишь мне боль, я умру.

– Так как ты молчишь, мы ничего не потеряем, убив тебя, – сказал киберчеловек и повернулся к лидеру. – Мне удалить её?

Киберлидер обдумывал ответ, как показалось Марте, очень долго. – Нет, – сказал он, наконец. – Когда мы найдём Доктора, она станет полезной заложницей.

Киберчеловек выпустил руку Марты и отвернулся.

Марта стояла, потирая ушибленный локоть, и оглядывалась. Её охватило странное чувство. Она почти уверена, что бывала здесь прежде. Не так, как сейчас, в пустоте и темноте. Раньше здесь горели огни, играла музыка, бегали клоуны и акробаты, стояли витрины и киоски с едой, проходили выставки. Здесь находилась целая ярмарочная площадь.

Её, несговорчивого подростка, привели сюда её мама и папа, которые тогда ещё были вместе. И она наслаждалась атмосферой праздника, хотя и не призналась в этом.

– Я нахожусь в Куполе, – поняла она. – Секретная база киберлюдей расположена в Куполе Миллениума.

Доктор, майор Бартон и капитан Сарандон наблюдали за капралом, вешающим карту большого Лондона на стену кабинета.

– Спасибо, капрал, – сказал майор Бартон.

– Сэр, – рявкнул капрал, откозырял и вышел.

– Это безнадёжно, – сказала Шейла Сарандон. – Они могут быть где угодно на этой карте.

– Или вообще не здесь, – сказал майор Бартон. – У нас нет никакой гарантии, что они в этой области. Они могут быть где угодно между Лендс-Эндом и Джоном Огроатс.

Доктор покачал головой:

– Сомневаюсь.

Шейла Сарандон задала привычный вопрос:

– Почему?

– Прежде всего, их оборудование для телепортации не очень надёжно. Они потерпели неудачу, пытаясь нас захватить. Не думаю, что они могут произвести телепортацию на большое расстояние. Имейте в виду, киберлюди искусны в неожиданных нападениях. Тем не менее, это достаточно далеко. Кроме того, они сбежали из башни Торчвуда. Думаю, надо искать хорошее потайное место, ближайшее к Кенери Уорф.

– И как мы его найдём?

– Энергия, – сказал Доктор. – Им нужно огромное количество энергии, и, скорее всего, они крадут её. – Он замолчал на несколько секунд. – Разве что у них есть несколько тысяч дрессированных хомяков, вращающих специальное колесо... Нет, - решил он. – Определённо, крадут. Поэтому, если мы сможем проследить утечку электроэнергии...

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сделанные из стали - Терранс Дикс.
Комментарии