Группа «Нада» - Жан-Патрик Маншетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У входа в один из домов зябко ежились девушки в синтетических шубках. Эполар заметил среди них проститутку необыкновенной красоты с бледным лицом. Он и без того уже был возбужден близостью Кэш. Ему захотелось предложить ей ненадолго подняться в комнату отеля. Образ хорошенькой проститутки и Кэш на короткое мгновение смешались в его голове. Опустив последние конверты, Кэш повернулась к нему.
– Что ты смотришь на меня глазами жареного мерлана?
– Мне холодно, – процедил Эполар сквозь зубы и обнял Кэш. Она не вырывалась и была скорее заинтригована, чем сердита. Прерывисто дыша, он отпустил ее. – Я старый дурак, – осклабился он.
– Не кокетничай, – сказала Кэш. – Вернемся в машину. Она взяла его под руку и просто прижалась к нему. Они вернулись к машине. Прежде чем они выехали из Парижа, их трижды останавливали у заграждений. Каждый раз их просили открыть багажник, и полицейские освещали салон машины электрическими фонарями. Их ни разу не задержали. Эти остановки и общее тревожное состояние увеличивали возбуждение Эполара. Он сидел за рулем "дофины", объятый животной радостью, чувствуя на своем плече голову Кэш. В машине было холодно. Когда они вернулись в Кузи, было три часа ночи.
Глава 14
В ночь с пятницы на субботу министр внутренних дел почти не спал. Он совещался с представителями полиции, жандармерии, армии и разведывательных служб, опубликовал сообщение, ознакомился с подробными обстоятельствами похищения, приказал установить наблюдение за мадам Габриэль, ее персоналом, а также за двумя клиентами, присутствовавшими в борделе в момент похищения посла, и некоторыми девушками по вызову. Проведение расследования он поручил некоему комиссару Гоемону, всегда демонстрировавшему свою исключительную преданность государству. Министр держал в курсе событий президента, премьер-министра, министра иностранных дел и правительство Соединенных Штатов. Он отдал приказ о проведении тщательной чистки в гошистских кругах.
В пять часов пятьдесят минут он поднялся вздремнуть на последний этаж министерства. В семь часов пятнадцать минут его разбудил глава кабинета, который не спал всю ночь, был бледен и небрит.
– Случилось нечто необычайное, заявил глава кабинета.
– Что именно?
– Похоже, что похищение было заснято на пленку.
– На пленку? Кем? Гошистами?
– Нет. Пришли два агента разведслужб, они ждут внизу. Они сообщили, что некий проходимец, работающий по контракту на ЦРУ, находился в момент похищения напротив "Клуба Зеро" со своей камерой. ЦРУ собирает такие документы, чтобы иметь средство давления на людей, посещающих подобные заведения. ЦРУ официально ничего не сообщило, вот в чем проблема. Информация поступила от французских агентов разведслужб, просочившихся в ЦРУ.
– Просочившихся? Как это? – спросил еще не отошедший ото сна министр. – Что все это означает?
– Я принес вам кофе, вот...
– Хорошо. Нет, без сахара. Так что все это значит?
– Речь идет об одном французском агенте разведслужб, – объяснил глава кабинета. – Он сотрудничает с ЦРУ, где ему выплачивают жалованье. Это он передал сведения.
– Какие сведения? Кому? Я ничего не понимаю, черт побери!
– Сведения о том, что ЦРУ посадило в квартиру напротив "Клуба" своего человека с камерой, чтобы он снимал всех высокопоставленных лиц для досье... Эти сведения разведслужбы получили от агента, которого они имеют в ЦРУ.
Министр выпил кофе и промокнул подбородок бумажной салфеткой. Его взгляд был тяжелым, щеки дрожали.
– Где сейчас этот тип, этот оператор?
– Вот в этом и вопрос, – изящно ответил глава кабинета.
Министр соскочил с кровати, тряся головой. В голубой пижаме и босой он направился в ванную комнату, где включил в розетку электробритву. Глава кабинета оставался на своем месте, потирая губу указательным пальцем.
– Грязная история, – сказал министр.
– Тем более, что оба типа из разведслужб, которые ждут внизу, утверждают, что придется вести переговоры с Граблье, чтобы получить пленку.
– Отправьте этих двоих к Гоемону, – посоветовал министр. – Совершенно очевидно, что мы не будем вступать в торги с Граблье, по крайней мере, в министерстве. Составьте для Гоемона подробную записку, чтобы он лучше понял ситуацию.
– Хорошо, – сказал глава кабинета, но не двинулся с места.
– Что у вас еще?
– Гоемон не имеет полномочий для ведения переговоров.
– Черт бы вас побрал! Переговоров о чем?
– О пленке. Граблье потребует отмены санкций для своих, восстановления изгнанных ответственных лиц, финансирования диссидентов и приостановления судебного преследования и прочее и прочее.
Министр поморщился. Минуту он молча брился, затем выразительно произнес:
– До чего же неблагодарная работа!
Он положил бритву на место и вернулся в комнату.
– Я не могу на это пойти, – сказал министр, присев на край кровати и безуспешно разыскивая свои сигареты.
– Возьмите мои, – сказал глава кабинета, протянув ему пачку "Житаны". – Вот зажигалка. Есть другой вариант: они отправятся к Гоемону, и тот попытается воздействовать на них методом устрашения. В это время мы обезвредим максимум агентов Граблье, их можно даже обвинить в связи с похитителями. Так что можно дискредитировать сразу всех. Что же касается пленки, то в полиции эти господа в конечном счете все выложат. Всегда находятся такие, у которых сдают нервы.
– Поступайте, как знаете, – сказал министр. – Я оставляю за собой право вмешаться, когда мне будет угодно.
– Чтобы выразить свое неодобрение моим действиям?
– Это не исключено.
– Хорошо, – сказал глава кабинета, не выказывая горечи. – Я позвоню Гоемону.
– Пожалуйста, – сказал министр. – А я пока подумаю. Глава кабинета вышел.
Глава 15
"ГРУБАЯ ПРОВОКАЦИЯ ПРОТИВ ДВИЖЕНИЯ НАРОДНОГО СОЮЗА"
Гошистские коммандос убивают двух французских полицейских и шофера посла Соединенных Штатов Америки, после чего похищает последнего.
"СИЛЫ РАБОЧЕГО И ДЕМОКРАТИЧЕСКОГО ДВИЖЕНИЯ ГОТОВЯТСЯ ДАТЬ РЕШИТЕЛЬНЫЙ ОТПОР ПРОВОКАТОРАМ"
Глава 16
Эполар внезапно проснулся и сел на кровати. Ему понадобилось несколько минут, чтобы вспомнить, где он находится. Сквозь щели в ставнях пробивался яркий свет, отражавшийся в неровном стекле окон. На соседней кровати, открыв рот, спал Мейер. Эполар с минуту смотрел на него, затем недовольно повернулся к стене, натягивая на себя одеяло. В комнате было холодно. Изо рта Эполара шел пар.
Эполар посмотрел на часы. Десять утра. За окнами уже было светло. Он бесшумно встал с кровати, стараясь не разбудить Мейера, взял со спинки стула брюки и натянул их. Мысленно возвращаясь к событиям вчерашнего дня, он подвел итог: двое убитых и один тяжелораненый. Во всяком случае, так передали по радио. Радоваться было нечему.
Эполар вынул из-под подушки пистолет, сунул его в карман куртки и вышел из спальни. Он приоткрыл соседнюю дверь. Буэнвентура сидел на стуле и читал детектив. Рядом с ним стоял другой стул, на котором поместились пепельница, полная окурков "Голуаз", коробок спичек, пачка сигарет, пистолет и запасная обойма. Посол Ричард Пойндекстер лежал на кровати с закрытыми глазами, криво надетыми очками и отвисшей нижней губой.
– Привет, – сказал Эполар. – Он не просыпался?
– Несколько раз просыпался и тут же снова засыпал. Так что все спокойно, никаких проблем.
Посол открыл глаза. Он нащупал руками очки, поправил их и тут же опустил руки.
– С-С... сумасшедшие! – воскликнул он громким голосом. – Вы с-с... сумасшедшие.
– Ты видишь, – сказал каталонец, – он меняется на глазах. Он уже не просит пощады.
– Я хочу поговорить с главным, – заявил Пойндекстер. – Я требую...
Его глаза снова закрылись.
– Сумасшедшие! – вымолвил он еще раз и снова заснул.
– Ты не устал? – спросил Эполар Буэнвентуру.
– Все в порядке.
– Не жалеешь?
– Не жалею. А ты?
– Тоже нет, – сказал Эполар.
– Ты можешь вернуться в Париж, – предложил каталонец. – Главное сделано. Зачем тебе рисковать из-за того, во что ты не веришь?
– Оставь, – сказал Эполар. – Я спущусь вниз, съем что-нибудь, выпью горячего кофе и вернусь сменить тебя.
– Можешь не спешить. Я не чувствую усталости.
– О'кей.
Эполар закрыл дверь и спустился на первый этаж. В камине общей комнаты полыхал огонь. Кэш сидела в плетеном кресле, поставив на колени чашку кофе с молоком, в которую она макала хлеб с маслом. Она была в красном махровом халате, надетом на черную пижаму. На ногах были носки, подбитые кожей.
– Вы восхитительны, – искренне заметил Эполар.
– Перестань говорить мне "вы".
Эполар пожал плечами. Кэш встала, поставила чашку на стол.
– Садись к огню, – сказала она. – Я принесу тебе кофе и бутерброды.
Эполар благодарно кивнул. Пока Кэш возилась на кухне, он подошел к окну с открытыми ставнями. Ощущение радости и комфортности, которое он испытывал в течение нескольких секунд, увеличилось при виде обильного снега, покрывшего ферму ночью. Сейчас над снежной пушистой белой массой, напоминающей крем "Шантийи" или пену в шампанском, светило яркое солнце.