Супруга для Сима - Джойс Дингуэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это прекрасно, но мы будем ближе друг к другу, — пообещал Сим, не замечая того, что его молодая жена находится на грани истерики; Рэнди прижала ладонь ко рту, чтобы муж не мог видеть, как дрожат ее губы.
Они сидели у окна, и светила им только одна свеча. Ужин был таким, как обещал Сим, а потом они пили кофе, который миссис Файф оставила в кофейнике на плите. Сим потушил все огни, за исключением одной свечи, а затем, обогнув стол, подошел к Рэнди, взял ее на руки и отнес к дивану, расположенному у окна. Здесь они и сидели молча, прислушиваясь к тысяче и одному звуку безмолвной ночи и вбирая в себя ее прелесть.
— Здесь просто прекрасно, Сим.
— Это в тебе говорит житель сельской местности, — с удовлетворением заметил он, — городская девушка увидела бы все совершенно в ином свете.
— Потому ты и выбрал меня, — спросила Рэнди с некоторой долей любопытства, — что тебе непременно нужна была девушка из деревни?
— Я совсем не выбирал тебя, Миранда, наоборот, я сходил с ума от страха, что ты откажешь мне, потому что, видит Бог, такая девушка, как ты, имеет право выбрать любого по своему усмотрению.
«Совсем не любого», — с горечью подумала Рэнди.
— Но, — продолжал Сим, — должен признать, что жена из сельской местности — это большое преимущество. Видишь ли, мое положение вынуждает меня проводить много времени вдали от дома, и это может длиться дни, недели и даже месяцы. В таких случаях женщина, привыкшая к жизни на ферме…
— Возьмет ведение хозяйства на себя, — сказала она спокойно, одновременно удивляясь собственному спокойствию.
— Во всяком случае, справится с ним лучше, чем новичок в этих делах. — Сим улыбнулся, достал сигарету и зажег ее. Он курил редко, и Рэнди отметила это обстоятельство. — Так уж получилось, — ответил он. — В самом начале, когда я только-только изучал это дело, я работал вместе с гуртовщиками, а у них дисциплина является основой работы. Тогда я узнал, что достаточно чиркнуть спичкой вблизи неспокойного стада, и может случиться беда. Так я приучился ждать спокойного времени по вечерам, когда можно покурить, не думая о последствиях. Потом это стало моей привычкой. Зажечь тебе сигарету?
— Если я буду править гуртом, ты тоже не захочешь, чтобы я чиркала спичкой? — поддразнила она его.
Сим наклонился к Рэнди и взял ее за руку.
— Я мечтал об этом, Миранда, — с волнением сказал он, — мечтал о том, как мы с тобой вместе будем слушать, как Кэссиди поет стаду песни из своего репертуара. Ты удивляешься тому, какие большие здесь луна и звезды, а там они такие огромные, что за ними не видно неба. А воздух там просто изумительный.
«Да, — подумала Рэнди мечтательно, — это было бы великолепно, если бы…»
— Я должна поехать с тобой, — быстро и настойчиво сказала она, — когда, Сим?
— Не в этот раз, — ответил он и сожалея, и одновременно радуясь ее нетерпению. — К несчастью, не позже чем завтра я должен уехать по делам, но, слава Богу, ненадолго. Ты не испугаешься остаться здесь без меня?
— В таком бойком месте?
— Я хочу сказать: не будет ли тебе одиноко?
— Со мной будут близнецы.
— Ах да, близнецы, — повторил Сим и положил сигарету. Спустя мгновение он печально сказал: — Ну что же, говори.
— Что, Сим?
— Ведь ты же хотела поговорить со мной о них и даже упрекнуть меня, верно?
— Однако, — призналась Рэнди, — мне кажется, это не тот Сим, которого я знаю.
— А какого же Сима ты знаешь? — На какое-то короткое время на его лице возникло то странное выражение, которое она уже замечала раньше.
— Того Сима, — не колеблясь ответила Рэнди, — который не будет глух к нуждам детей.
— Даже в том случае, если они для него совершенно посторонние люди? Даже в том случае, если они обязательно должны поехать на Юг в школу, в школу, оплату за обучение в которой, и не малую, он берет полностью на себя? И даже в том случае, когда у него появилась любимая молодая жена и он хочет создать собственную семью?
Рэнди не отвечала, и Сим продолжил:
— Я ничего не имею против этих ребят, Миранда. Но с другой стороны, не они для меня — свет в окошке. Свет в окошке — это ты. Теперь ты меня понимаешь?
— Нет. То есть я хочу сказать, если бы меня не было здесь, может, они для тебя имели бы большее значение?
— Не имели бы. Потому что, когда мы еще не встречались с тобой, я все равно ждал этой встречи. Все очень просто. Я думаю, я ждал встречи с тобой с тех пор, как я родился.
— О Сим!
В глазах у Рэнди стояли слезы. Сим так любил ее. Он любил ее точно так же, как любила она. Но Джеффа.
А Сим продолжал:
— Так что, дорогая, в этом нет никакой жестокости с моей стороны, просто таковы факты. С твоей помощью я подберу для близнецов самую лучшую школу, на каждые каникулы они будут прилетать к нам, однако, Миранда, милая моя Миранда, жить они будут своей жизнью, а не нашей, они не станут частью моей жизни, и они не должны быть частью твоей жизни.
— Конечно, Сим, — поспешила согласиться Рэнди.
Лучше пока не развивать эту тему.
Вместо этого она спросила:
— Верно ли, что Карл не был их отцом?
— Верно. Они достались ему от его первого брака, и я полагаю, что их привела его тогдашняя жена, как результат своего предыдущего брака. Вот уж действительно подкидыши! И я полагаю, что ты, безо всяких преувеличений, права, когда называешь их маленькими беднягами.
— Я думаю! — сурово ответила ему Рэнди.
Ее душевное состояние вызвало у Сима улыбку.
— Ты скоро изменишь свое мнение, — пообещал он. — Да-да, я намерен дать тебе время разобраться во всем самой. И пожалуйста, не ругайся, маленькая учительница, я знаю, что и теоретически, и психологически ты подготовлена лучше меня — да и кто мог бы быть подготовлен лучше тебя? — только, пожалуйста, позволь невежественному скотоводу, который в скоте разбирается лучше, чем в детях, пока иметь собственную голову на плечах.
Рэнди улыбнулась ему. Однако Сим не ответил на ее улыбку, вместо этого он сказал печально и почти по-мальчишески застенчиво:
— Повтори это снова, Миранда.
— Повторить что, Сим?
— Что это очень хорошая голова. Скажи это снова.
— Но ведь я же говорила про волосы, — рассмеялась Рэнди.
— Все равно. Снова проведи по ним своими пальцами, — прошептал он. — Позволь мне положить свою руку на твою и почувствовать, как бьется твой пульс. Ведь я могу его ощутить, Миранда.
Она прикоснулась к его густым волосам и почувствовала, как сверху легли его большие и сильные руки. Рэнди была рада, что в таком положении Сим не может видеть ни ее самой, ни слез, которые медленно текут из ее глаз.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});