Сам себе князь - Сергей Сергеевич Мусаниф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Местный.
Две патрульные машины стояли поперек дороги, а на обочине сидели четверо полицейских. Кларк решил, что обходить их и пытаться проникнуть в город с другого направления займет слишком много времени, так что они пошли открыто. Чавес томно вздыхал и жаловался, что не хотел бы быть пристреленным местными полицейскими, которые и оружие-то из кобуры достают только для того, чтобы его почистить.
Разумеется, они двигались, держа руки подальше от оружия и всячески демонстрируя свои не азиатские лица. Им оставалось пройти метров пятьдесят, когда полицейские, уже успевшие укрыться за машинами, приказали им остановиться.
— Расслабься, шериф, — сказал Кларк, снимая солнцезащитные очки. — Настоящее вторжение твоя баррикада все равно не остановит.
— Вы кто такие? — спросил шериф. В руках у него был дробовик, дуло которого было направлено в грудь Кларка, но командира их группы это нисколько не волновало.
— САС, — сказал Кларк.
— Да ну? — деланно удивился шериф. — Тогда вы немного заблудились, ребята. Война в другую сторону.
— У нас особая миссия, — сказал Кларк. — Показать удостоверение?
— Только медленно и очень аккуратно, — посоветовал шериф.
Кларк одной рукой залез под бронежилет и достал бумажник.
— Бинокль есть?
— Подойди ближе, — разрешил шериф. — Только без глупостей, вы все на мушке.
Кларк, все так же медленно и печально, подошел к ним, что-то шерифу все-таки показал, и шерифа, видимо, показанное вполне удовлетворило, потому что Кларк махнул рукой и подозвал остальную группу к себе.
— Хм, — сказал шериф, глядя на Ника. — И вот этот вот — тоже из САС?
— Стажер, — сказал Кларк. — Я смотрю, рации у вас таки работают, да?
— Работают, — сказал шериф. — Но связи с городом нет.
— А беженцы до нас были?
— Пара человек, — сказал шериф. — И никто из них не мог толком объяснить, что творится в городе.
— Город взят, — сказал Кларк. — Или, как предпочитают говорить новые хозяева этого континента, освобожден. Они же Освободительная армия, в конце концов.
— И насколько все серьезно? — доверчиво спросил полицейский.
— Все очень серьезно, шериф, — сказал Кларк. — Думаю, что к вечеру они будут уже здесь. Крайний срок — завтра утром. И вы их ни хрена не остановите. Так что вот тебе мой совет, шериф. Убери машины, отпусти свои людей и иди домой. Проведи время с семьей.
— САС советует сдаться?
— САС советует сохранить жизнь, — сказал Кларк. — Впрочем, только советует. Выбор все равно предстоит сделать только вам.
— В героической смерти нет ничего хорошего, если она бесполезна, шериф, — поддакнул ему Чавес. — Я бы и сам пошел домой, только вот незадача — у меня его нет. А вся моя семья сейчас здесь.
Он подмигнул шерифу и двинул по главной улице вглубь городка.
— Время еще есть, шериф, — сказал Кларк. — Но осталось его не так уж много. Не прогадай, когда будешь выбирать.
Они прошли метров триста по главной улице города, потом Чавес свернул налево и толкнул калитку третьего по счету дома. Впрочем, в сам дом они заходить не стали. Чавес пошарил под камнями, достал завернутый в водонепроницаемый пакет пульт управления и поднял гаражные ворота.
В гараже обнаружился изрядно побитый жизнью «ленд ровер» военного образца. Чавес открыл дверь, порылся в лежавшей на пассажирском сиденье сумке и выудил из нее защищенный планшет. Защищенный от воды и пыли, а вовсе не от китайского «смерть электронике» импульса, но, вопреки опасениям Чавеса, сюда этот импульс не дотянулся.
— Подключаюсь к спутникам, сэр, — доложил Чавес.
— Работай, — сказал Кларк. — Всем остальным — полчаса на отдых.
— А можно мне… — начал было Ник.
— Нет, — отрезал Кларк. — Сядь там и не лезь под руку.
Кларк достал из сумки рации, одну сунул в свою разгрузку, другие раздал остальным.
— Что вы показали шерифу? — поинтересовался Ник.
— Свое удостоверение.
— Но вы же в отставке.
— Так там этого не написано, сынок, — сказал Кларк. — И даже если бы шериф что-то заподозрил, что бы он смог сделать? Мы положили бы их там быстрее, чем они вспомнили, где у их пистолетов спусковые крючки.
Ник подумал, что Кларк явно недооценивает местную полицию. А потом вспомнил судьбу китайского блокпоста. Эти-то ребята наверняка не забывали, где находятся спусковые крючки, но это им не помогло.
— А еще вы говорили, что Китай сегодня не повезёт, — напомнил Ник.
— Да, — сказал Кларк. — Но я говорил это вчера.
Планшет Чавеса наконец-то подключился к спутникам и показал картинку, от которой Чавес принялся ругаться словами, часть из которых Ник раньше даже никогда не слышал. В основном ругался он на английском, но иногда переходил на испанский, однако, общий смысл высказываний все равно оставался понятным.
Случилось что-то очень нехорошее.
Или еще не случилось, но вот-вот случится.
Ник попытался представить, что может быть еще более неприятным, чем то, что уже произошло, но выбор вариантов оказался слишком велик. Практически бесконечен.
— Что там? — спросил Кларк.
— Сами посмотрите, сэр.
Несмотря на то, что Нику посоветовали сидеть и не лезть под руку, он тоже подошел поближе и уставился на экран. На экране отображалась карта местности, и не стоило большого труда догадаться, что это та самая местность, в которой они сейчас находятся. Вот это Хантерс Хилл, вот там — Порт-Джексон, а вот это эти муравьи, которые ползу по проходящей через Хантер Хилл дороге, это…
— Танки, — констатировал Кларк. — Чертов лорд Таннер выбрал самое нелогичное направление для контрудара.
— Я тоже думал, что они пойдут восточнее, когда мы обсуждали выбор места для транспорта, — согласился Чавес. — Но что мы понимаем в стратегии? Будут здесь через полчаса максимум.
— Как-то крайне неудачно мы встряли, — сказал Кларк.
— Не понимаю, в чем проблема, — сказал Ник. — Это же наши танки.
— Проблема в том, что мы их видим, — сказал Кларк. — И китайцы их тоже видят. Теперь весь вопрос в том, где именно они собираются их встретить.
Глава 5
—