Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Бессмертие страсти - Александра Айви

Бессмертие страсти - Александра Айви

Читать онлайн Бессмертие страсти - Александра Айви

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 77
Перейти на страницу:

Аспид выгнул бровь, не слишком успешно пытаясь спрятать улыбку.

— А! Значит, Леве уже добрался до места?

— Добрался. А теперь я хочу, чтобы он убрался.

— Боюсь, что я не имею никакого отношения к появлению Леве. Это Шэй уверяла, что твоей гостье понадобится какой-нибудь компаньон. Она совершенно уверена, что бедняжке будет с тобой очень плохо.

Стикс возмущенно застыл. Боги свидетели: разве он не позаботился о том, чтобы у нее были все удобства, какие ей могут потребоваться? Разве он не ответил на ее вопросы?

И, несмотря на соблазн, разве он не устоял перед яростным желанием лечь с ней в постель и погрузиться в ее жар?

Это желание продолжало терзать его, несмотря на немалое расстояние, которое разделяло их сейчас!

— Я не причинил ей никакого вреда, — угрожающе проговорил он.

Аспид пожал плечами.

— В оправдание Шэй могу сказать только, что ты зверски мучил меня во время моего последнего визита и был твердо намерен принести ее в жертву. Возможно, у нее осталось небольшое предубеждение против тебя.

Стикс не собирался извиняться. Он делал только то, что считал своим долгом. И в конце концов ему пришлось изменить своим понятиям верности, чтобы помочь Аспиду.

— А еще я заслонил тебя от смертельного нападения, — холодно напомнил Стикс.

Аспид вздохнул:

— И почему это все так любят утверждать, будто они спасли мне жизнь?

— Несомненно, потому, что это правда.

— Ладно. — Младший вампир поднял руки. — Возможно (и я подчеркиваю: возможно), ты действительно принял на себя гадкий удар, который предназначался мне, но я пытаюсь напомнить, что у тебя мало опыта общения со смертными. А особенно со смертными женщинами.

Стикс невольно заскрежетал зубами. Никто — даже с самыми благими намерениями — не смел вмешиваться в его отношения с Дарси Смит!

Он не знал, почему это так. Но он точно знал, что это — нерушимый закон.

— Я ничем не угрожаю девушке. — Он прищурился. — Но если бы угрожал, твой Леве ничем не помешал бы мне.

— По-моему, Шэй надеялась, что присутствие Леве… успокоит пленницу. Женщине нелегко быть похищенной вампиром. Тем более вампиром, который последние пять веков провел в почти полной изоляции. Ты разучился общаться с людьми, дружище.

— И она считает, что Леве может успокоить? — возмущенно вопросил Стикс. — Скорее он доведет бедняжку до безумия, и мне придется принимать меры для спасения ее рассудка.

Аспид выпрямился, и его лицо стало жестким.

— Шэй очень привязана к этому маленькому существу, так что я буду очень недоволен, если с ним что-то случится.

Атмосфера заметно накалилась.

— Ты мне угрожаешь?

Аспид проигнорировал опасный тон Стикса.

— Я даю тебе дружеский совет. — Аспид быстро переместился к холодильнику-бару и достал два пакета крови. Подогрев пакеты в микроволновке, он вылил кровь в хрустальные бокалы и подал один Стиксу. — И раз уж ты здесь, то почему бы тебе не рассказать мне про эту женщину? Ты уже выяснил, почему она так важна для веров?

Стикс осушил бокал. Он не питался уже несколько часов. Теперь, когда под его крышей находится смертная, ему придется следить за этим. Он идеально владеет собой, но Дарси воплощает в себе немало соблазнов.

— Я узнал только, что она не женщина, — признался он.

Аспид поперхнулся от неожиданности и поспешно поставил свой бокал.

— Не женщина? Только не говори мне, что она на самом деле «он»!

Стикс не сразу понял, о чем говорит Аспид.

— Нет, конечно. Она… определенно женского пола, но не совсем смертная.

— А кто же?

Стикс досадливо тряхнул головой. Неприятно признать, что ему не удалось открыть тайну крови Дарси. Господи, он ведь вампир! Кровь — это его специальность.

— Не знаю. Она пахнет, как смертная, и ведет себя как смертная, но у нее есть черты демона.

На лице Аспида ясно читалось любопытство.

— Что за черты?

— Раны у нее заживают слишком быстро, она перестала стареть. А еще она говорит, что она быстрее и сильнее большинства смертных.

— Это определенно похоже на кровь демонов. — Аспид нахмурился. — Но она ведь должна знать, что она такое!

— Она утверждает, что не сохранила воспоминаний о своих родителях или каких-то родственниках.

— Ты ей поверил?

— Да, — твердо произнес Стикс. — Ее искренне тревожили ее необычные способности.

Аспид быстро прошелся по старинному персидскому ковру, обдумывая столь неожиданный поворот. Как и Стикс, он был одет в черное, но рубашка на нем была из тончайшего шелка, а брюки — из дорогого бархата. Среброволосому вампиру всегда нравилось одеваться по последнему слову моды. Стикс предпочел толстый черный свитер, кожаные брюки и сапоги.

Не последнее слово моды — просто одежда, которая закрывает тело и не будет помехой, если придется вступить в бой.

Единственной его уступкой стали бронзовые ленты, которыми он оплел свою длинную косу.

Аспид вскинул руки.

— Полукровки — не такая уж редкость. Шэй и сама полукровка. Но большинство хотя бы что-то знают о своем происхождении. Как ты думаешь: может, верам она нужна именно из-за ее смешанной крови?

Стикс уже подумал об этом.

— Невозможно сказать, пока не узнаем больше.

— А как она сама?

— В каком смысле?

Аспид улыбнулся:

— Она действительно так хороша собой, как это обещала ее фотография?

Теперь уже Стикс стал нервно расхаживать. От одного упоминания о Дарси он начинал испытывать странное беспокойство. Что еще хуже, ему слишком легко вспоминалось ее милое личико. Как будто оно таилось в уголке его сознания, ожидая возможности досадить.

— Какая разница? — проворчал он.

Аспид рассмеялся с явным удовольствием.

— Надо понимать, что это означает «да».

Стикс повернул к нему суровое лицо.

— Да, она… удивительно красива. Прекрасна, как ангел.

Аспид продолжал веселиться.

Будь проклято его нахальство!

— Почему-то ты этому не радуешься, друг мой.

— Она… непредсказуема, — неохотно признался Стикс.

— Если в ней есть хоть сколько-то человеческой крови, то она не может не быть непредсказуемой, — согласился Аспид.

— Из-за этого трудно понять, как с ней обращаться.

Аспид подошел к Стиксу и хлопнул его по плечу:

— Если ты забыл, как обращаться с прекрасной женщиной, Стикс, то боюсь, что ты безнадежен.

Стикс еле справился с желанием швырнуть младшего вампира через всю комнату.

— Я взял ее в плен не ради удовольствия.

— Но это не значит, что тебе нельзя получать удовольствие от ее присутствия. Тебе больше не нужно вести монашескую жизнь. Почему бы не воспользоваться ситуацией?

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 77
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бессмертие страсти - Александра Айви.
Комментарии