Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Ее любовная связь - Джиллиан Стоун

Ее любовная связь - Джиллиан Стоун

Читать онлайн Ее любовная связь - Джиллиан Стоун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 83
Перейти на страницу:

На углу Пиккадилли и Сент-Джеймс, омытая дождем и жалостью к собственной судьбе, она вдруг услышала, что кто-то позвал ее из толпы.

— Кэсси!

Она обернулась на голос и оказалась лицом к лицу с мистером Кеннеди. Мужчина приподнял шляпу, а потом сгреб ее в охапку и сунул в экипаж. Кассандра даже не успела удивиться. Промокшая, потрясенная, она отчаянно пыталась собраться с мыслями. Пахло влажной шерстью и отсыревшей обивкой. Мистер Кеннеди сидел напротив с насмешливым и несколько снисходительным выражением лица. Кэсси еще больше смутилась. Он наклонился, взял из ее рук зонтик и хорошенько его встряхнул.

— Вы промокли насквозь, миссис Сент-Клауд, а я опаздываю на совещание. Вам следует вернуться на Лайалл-стрит и переодеться.

— Глупости, мистер Кеннеди. Все моментально высохнет, как только я попаду в класс. — Тут Кэсси вспомнила о вежливости. — Я должна поблагодарить вас за… — Она вдруг запнулась, потом с любопытством спросила: — Бог мой, как вы меня нашли?

— Выбрал дорогу, по которой вы скорее всего пошли бы пешком. — Он переводил взгляд проницательных синих глаз с проплывающих мимо домов на нее. — А выследить вас в промокшей толпе было еще легче. — Он на секунду умолк, словно бы сомневаясь. — Вы ведь высокая. И очень привлекательная. Даже в ливень вы как будто светитесь.

У Кассандры вспыхнули щеки, прежнее смущение схлынуло, но она постаралась сохранить спокойное выражение лица. Неужели и на сей раз он не улыбнется? Ага, губы мужчины все же изогнулись в легкой ухмылке! На щеке появилась ямочка и глубокая складка. Очень мило.

Кэсси улыбнулась в ответ и наклонилась к запотевшему окну. Трафальгарская площадь сменилась чередой правительственных зданий. Экипаж замедлил ход. Кэсси протерла кусочек стекла и увидела дом № 4 по Уайтхолл-плейс.

— Скотленд-Ярд.

— Здесь нам придется расстаться, мадам.

Кэсси удивленно распахнула глаза:

— Вы работаете на Скотленд-Ярд?

— Вы не ошиблись. — Он поднял воротник плаща и взял зонтик. — Я скажу кучеру, чтобы доставил вас к приюту.

— Вы еще раз назвали меня Кэсси, хотя вам это и не по душе.

— Назвал?

Она кивнула:

— Только что. Когда выудили меня из потопа.

Мистер Кеннеди открыл было рот, но тут же снова его закрыл. Казалось, он сам не в силах объяснить подобную фамильярность.

— Я заеду за вами сегодня, миссис Сент-Клауд.

С этими словами он выскочил под дождь. Кэсси проводила его участливым взглядом. После взрыва несколько лет назад знаменитое учреждение окружили стеной. Теперь здесь почти никто не ходил, так как прохожие были вынуждены пробираться по узкому проходу вдоль административного здания. Кэсси сумела разглядеть, как мистер Кеннеди миновал пост конной гвардии у ворот и исчез в здании.

Экипаж тронулся с места. Уголки губ девушки приподнялись в усмешке:

— Итак, мистер Кеннеди — человек из Скотленд-Ярда.

Глава 4

Составленный им документ получил название «Тайные силы в среде движения за ограниченное самоуправление Ирландии». Он и явился причиной его вызова в кабинет Мелвилла для личной беседы.

Брови Уильяма Мелвилла, начальника Особого ирландского отдела, не уступали в пышности его роскошным бакенбардам. Взгляд, брошенный из-под них, казался собеседнику особенно проницательным. Оторвав глаза от папки с бумагами, Мелвилл сердито произнес:

— Почему я должен узнавать от Рейфа Льюиса, что «подарок» предназначался вам?

— Это еще не доказано, — возразил Зено, устраиваясь в кресле напротив стола красного дерева. — Хотя думаю, что немало анархистов были бы рады меня устранить.

— Кеннеди, я вынужден задавать вам эти вопросы. Вы не считаете, что бомбы в подземке были направлены лично против вас?

Зено стиснул челюсти.

— Если бы я так думал, я бы отказался от этого дела.

Мелвилл молчал. Он мог хранить молчание до бесконечности. Множеству агентов случалось подолгу прислушиваться к тиканью стенных часов под острым взглядом начальника.

— Хорошо. Тогда изложите вашу теорию.

— В записке я высказал только свои соображения. Это всего лишь догадка. Поиски возможных террористов ведут к государственным служащим. — Стараясь выражаться как можно осторожнее, он продолжал: — Если мы немного поищем вокруг, то можем выяснить, что некоторые благородные пэры и высокопоставленные правительственные чиновники связаны с нелегальными группами бунтовщиков, от которых тянется цепочка как к «Ирландскому республиканскому братству», так и к «Клану-на-Гаэль» в Америке.

Его начальник снял очки и потер переносицу.

— Пусть это всего лишь гипотеза, но чутье мне подсказывает, что дело не только в этом. Что еще вы можете добавить к этой хитроумной схеме?

Зено немного сдвинул кресло, чтобы лучше видеть шефа над грудой документов и папок, затем тихонько кашлянул и произнес:

— Измена — очень серьезное обвинение.

Мелвилл подался вперед, отчего его кожаное кресло резко скрипнуло.

— Разумеется. Говорите, Кеннеди, говорите! Я весь внимание.

— Возможно, дело касается нескольких очень высокопоставленных персон… и даже премьер-министра.

Лицо Мелвилла потемнело. Зено быстро добавил:

— Прежде чем брать в разработку премьер-министра, я бы сначала разобрался с положением в министерстве внутренних дел. Предлагаю поговорить с Каслмейном. У него в подчинении находится некий Хикс-Бич. Я подозреваю, что он является членом компании приятелей, возглавляемой лордом Деламером. — Зено провел пальцами по волосам. — Но тут дело глубже. Существует еще и тайный аспект их подрывной деятельности. Такие фанатики, как Деламер, могут быть причастны к финансированию бомбистов, чтобы спровоцировать бунт в Ирландии. Этот человек составил громадное состояние благодаря удачным вложениям в железнодорожную отрасль и, по моим данным, карточному шулерству. У него два больших поместья — в Северной Ирландии и в Суррее. Так что средств более чем достаточно, чтобы финансировать революцию.

— Значит, ограниченное самоуправление Ирландии ему не подходит? Ему подавай революцию?!

Зено кивнул:

— Палата лордов дважды отклоняла закон об Ирландии. Если принять во внимание позицию Деламера по этому вопросу…

— Видит Бог, в этом что-то есть. Он всегда находил причины возражать против принятия закона об ограниченном самоуправлении. — Мелвилл задумчиво подергал себя за бакенбард. — Поощрять бунтовщиков — лучший способ вызвать неприязнь к тем, кто поддерживает закон.

В глазах начальника блеснули огоньки. Казалось, ему доставляет удовольствие обсуждать оригинальные идеи своего подчиненного.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 83
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ее любовная связь - Джиллиан Стоун.
Комментарии