Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Неужели любовь? - Голди Росс

Неужели любовь? - Голди Росс

Читать онлайн Неужели любовь? - Голди Росс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 38
Перейти на страницу:

— С сегодняшним кандидатом мне было не до веселья, — заметила Пола. — Он все время пререкался со мной. — Она повернулась на вращающемся стуле. — Интересно, почему ему так не нравится папа?

— Разве? — удивилась Амелия.

— Вне всякого сомнения. Это во-первых, а во-вторых, я тоже совершенно ему не приглянулась.

— Глупости. Ты всегда уверена, что не нравишься людям, хотя на самом деле все с точностью до наоборот.

— Нет, я просто…

— Проблема в том, что, погрузившись в работу, ты совершенно разучилась общаться с людьми. Кстати, твой отец очень озабочен этим, — округлила Амелия глаза.

Пола насмешливо взглянула на нее.

— Правда-правда! — кивнула Амелия.

— Возможно, отец и беспокоится, но лишь потому, что ты нашептала ему это. — Пола поднялась со стула. — Тебе прекрасно известно, что мы с папой говорим только об одном: о работе.

Амелия горестно воздохнула, но возразить не смогла. В свое время Фред Канингем не заметил, что его дочь перестала упоминать о Нике и сильно похудела, зато ему был прекрасно известен ее бизнес-план и текущий список клиентов.

— Но хотя бы сегодня можно сделать исключение? — умоляюще улыбнулась Амелия.

— Я сдерживаюсь, насколько это возможно. Однако тебе хочется, чтобы я здесь общалась…

— Отнюдь не с папой.

Пола засмеялась.

— Ладно. Если он все-таки загонит меня в угол, я заведу разговор о новом мюзикле с участием Саймона Блейка, идет?

— Чудесно! — просияла Амелия. — Когда захочешь, ты просто прелесть. А в остальное время тебе нравится притворяться букой. Когда будешь готова, спускайся в гостиную. Мне пора распорядиться, чтобы подавали кофе. — Она повернулась к оживленно щебечущим гостьям. — Дамы, прошу всех вниз!

Сойдя по лестнице позже всех, Пола разыскала и отвела в сторонку Тину.

— Окажи мне услугу, — прошептала она, кося взглядом по сторонам.

— Какую? — тоже понизила голос собеседница.

— Подбрось домой. Сюда я добиралась на автобусе, потому что не смогла поймать такси. Подозреваю, Амелия задумала сделать так, чтобы нынешний кандидат взял на себя роль моего шофера.

Тина ухмыльнулась.

— Конечно, дорогая. С радостью прокачу тебя на моем «пежо». Только я скоро уезжаю, завтра мне рано вставать. У нас презентация нового мужского одеколона. — Тина занимала пост исполнительного директора в процветающей парфюмерной фирме.

— Чем скорее, тем лучше! — с чувством произнесла Пола.

— Бедняжка, — покачала Тина головой. — Амелия совсем тебя замучила, да? Ладно, выпьем кофе и улизнем!

Гости вновь собрались в гостиной. Амелия махнула Поле рукой в направлении предназначенного места, но та уже сама с легкостью определила, куда ей следует сесть: в низкое кресло в уголке, подальше от отца и разговоров о бизнесе и на достаточном расстоянии от драгоценных антикварных безделушек, которые очень просто было разбить.

Официант подал Поле кофе в чашечке такого тонкого фарфора, что он весь просвечивал насквозь. Она поблагодарила, и тут над ее ухом раздался низкий волнующий голос, похожий на темную патоку:

— Я ведь говорил, что найду вас.

Пола вздрогнула так сильно, что чашка с жалобным звоном подпрыгнула на блюдце.

— Ах! — воскликнула она извиняющимся тоном. Бродо подхватил в воздухе серебряную ложечку. Затем взял из рук Полы пляшущую чашку и с усмешкой констатировал:

— Вы представляете угрозу для посуды.

— И не только для нее, — призналась Пола неожиданно для себя самой. — В свое время, нечаянно споткнувшись, я упала на огромную китайскую вазу, которая тут же повалилась на пол и раскололась. Разумеется, была выплачена страховка, но у всех остался неприятный осадок. С тех пор Амелия тайком следит за мной и усаживает подальше от бьющихся предметов. Да и мне самой так спокойнее. Предпочитаю оставаться в тени.

Роже засмеялся.

— Идея удалиться в укромный утолок мне по душе, но прятаться в тени вы не должны. — В его тон вплелись ласковые нотки.

Ощутив их, Пола неожиданно для себя порозовела. Она нервно глотнула воздух, избегая взгляда Бродо.

Изящное блюдце было полно пролившегося кофе, но Роже — умудрившись не выплеснуть ни капли — ловко поставил его на стоявший по соседству журнальный столик. Потом протянул Поле платок.

— Это еще зачем? — спросила она.

Сидя на стуле, Бродо возвышался над ней. Попытка взглянуть на него вызывала боль в шее и ущемляла гордость.

Он улыбнулся.

— Вероятно, вы захотите промокнуть пятна на груди. Но, если желаете, я сделаю это за вас.

Пола поспешно выхватила платок у него из рук и принялась приводить себя в порядок. Роже рассмеялся.

— Благодарю, — холодно произнесла она.

— Не за что, — ответил он с подчеркнутой ироничностью.

Она гневно воззрилась на него, издав звук, похожий на рычание рассерженной кошки.

Находившийся по другую руку от нее тучный мистер Смарт, главный бухгалтер Фреда, вздрогнул и произнес, словно спохватившись:

— Ах, извини, дорогая! Ты, наверное, хочешь конфетку? — Грузно повернувшись на заскрипевшем кресле, он протянул Поле золоченую коробку трюфелей.

— Нет, благодарю, — ответила она, продолжая пепелить взглядом Бродо.

Мистер Смарт удивленно заморгал. Тем временем Роже Бродо, нимало не смущаясь, забрал у него конфеты.

— Не обращайте внимания. Пола привыкла четко выражать свои эмоции.

Та, о ком шла речь, замерла, остро ощутив налет интимности в мимолетно оброненном замечании Роже. Он говорил с такой уверенностью, будто достаточно хорошо знал Полу, чтобы объяснять ее чувства посторонним.

— Во всяком случае, так она мне сказала, — добавил Бродо с понимающей улыбкой.

Это было хуже всего. Он в самом деле читает мои мысли! — испуганно подумала Пола. Мистер Смарт ничего не заметил.

— Вы Роже Бродо, верно? — произнес он, протягивая руку для пожатия. — Читал вашу статью о конструировании защитных навесов над спортивными стадионами. Весьма впечатляет!

Пока Бродо отвечал, Пола предприняла попытку вновь завладеть своей чашкой кофе. Блюдце она трогать не стала.

— И почему я такая неуклюжая? — произнесла она в пустоту, дожидаясь, пока с донышка перестанет капать.

— Не сей счет вам нечего беспокоиться, до тех пор пока это не начнет отражаться на бизнесе.

Пола повернулась к Роже. Их схватка была еще далека от завершения, и оба прекрасно понимали это.

— С делами у меня все в порядке.

— Наслышан. Я тут успел перекинуться словечком с Канингемом. Он назвал мне имена некоторых ваших клиентов. Среди них пара личностей с уникальным видением мира. В своей области они такие же признанные гении, как я в сфере технического дизайна. В связи с этим мне подумалось, что я тоже мог бы воспользоваться вашими услугами.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 38
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Неужели любовь? - Голди Росс.
Комментарии