Врата скорби (Часть 1) - Александр Афанасьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ах, вот так…
Надо было уходить, британцы не те противники, с которыми можно воевать в одиночку. Эти не испугаются и не отступят, это тебе не гвардейцы и не аллахакбары. Эти проломятся – Волков мельком слышал о таких случаях и знал, что бритты сражаться будут всерьез. Нельзя им задерживаться здесь, в чужом краю и на чужой дороге, надо пробиваться любой ценой…
Не дожидаясь более крупных неприятностей – а кто-то, к гадалке не ходи, под прикрытием огня остальных уже подбирался на бросок гранаты – Волков перевесил автомат, так чтобы он не мешал. Достал две гранаты, выдернул чеки, одну за другой. Приготовил шашку. И когда шашка весело запыхала белым, вонючим дымом – одну за другой отправил гранаты за спину туда, где был противник.
Взрывы раздались почти синхронно, их было сразу несколько. Он успел вовремя – британец уже подобрался на гранатный бросок и приготовил свои подарки. Спасло то, что гранаты урядника взорвались на холме, на голой, каменистой поверхности – а одна из британских гранат как раз скатилась в яму, которую Волков считал выкопанным окопом. Но и взрыва второй брошенной британцем гранаты было вполне достаточно…
Горячим, исполненным летящей стали ветром Волкова бросило на осыпь, сразу несколько осколков достали его – но не убили. Один из осколков чиркнул по шее, несколько впились в ноги, но большую часть принял в себя мешок, который каждый казак носил на спине и в который складывал потребное ему снаряжение. Удар о землю и вихрь осколков не погасили сознание – оскалившись, урядник перевернулся на спину и держа автомат обеими руками на весу начал поливать британцев.
– Что! Не нравится!? С…и! Идите сюда, гады, у меня еще есть! Сучьи дети! А-а-а-а!
Безумие помогло выжить – еще одна граната плюхнулась на склон и, скатившись, взорвалась намного ниже, дым делал свое дело и британцы стреляли наугад, не осмеливаясь подойти ближе. Отталкиваясь окровавленными ногами и елозя по каменистой осыпи, казак все-таки добрался до своей второй позиции. И перед тем, как завалиться за валуны, с удовольствием отметил, что к белому дыму шашки, застилающему непроглядной пеленой склон, прибавился и черный дым. Как минимум один грузовик горел, и дорога была заперта…
Волков не знал, сколько бриттов там впереди, подходит ли подкрепление. Просто он рассчитывал свою жизнь в каплях крови, орошающий склон – перевязочного пакета не хватило, а достать бинты и нормально перевязаться времени не было – и рассчитывал, что перед тем как уйти в небытие, парочку бриттов он заберет. Отомстит за своих…
Пули цвикнули по камням – одна другая- но он не обращал внимания. Положив перед собой кулак и зажав в кулаке переднюю антабку, на которой крепится ремень, он спокойно ждал целей.
И дождался…
Кто-то мелькнул в мутной, плывушей вниз пелене дыма, подобно призраку, это продолжалось всего лишь мгновение – и он выстрелил. Злобная радость залила его – по сдавленному крику и стрекоту автоматов он понял, что попал в цель…
Сейчас пойдут…
Отложив в сторону винтовку – в глазах уже мутилось, и стрелять через оптический прицел да на таком расстоянии и было бессмысленно, старший урядник Волков выставил перед собой автомат, опираясь щекой о приклад. Только бы не упасть, только бы не потерять сознание, только бы…
Из мутной пелены дыма, навстречу столетним валунам молнией рванулся выстрел базуки. Гранатометчик, успевший зарядить свое грозное оружие и даже через дым сумевший прицелиться был точен – реактивная граната лопнула вспышкой разрыва, отбрасывая казака назад и выбивая из него сознание. Но больше британцам ничего сделать не удалось, хоть они и победили – но все равно были обречены. В горячке боя, оглушенные взрывами гранат и грохотом стрельбы из нескольких стволов, они пропустили новый звук – нарастающий рокот авиационных моторов…
Соединенное Королевство
Побережье Саффолка, графство Беркшир
Полигон Орфорд Несс
12 апреля 1949 г.
Все было готово – но приступать было нельзя. Ждали человека. Он должен был приехать еще полчаса назад – но почему то опаздывал. Хотя нет, не опаздывал. Люди такого ранга не опаздывают – они задерживаются.
Было сырое и холодное утро, обычное для побережья Саффолка в это время года. Сильный, дующий с мора норд-ост морщил свинцово-стальную водную гладь, свирепо гнал низкие, тяжелые готовые в любой момент разразиться дождем, а то и снегом облака. Жидкая грязь хлюпала под ногами, заставляя тщательно смотреть, куда ступаешь. Два десятка мужчин, частью в форме, частью в гражданском, кутаясь в плащи и шинели ждали одного…
В ожидании мужчины разбились на три неравные группы. Самую маленькую – военные моряки – возглавлял не кто-нибудь, а сам второй морской лорд, адмирал, сэр Дадли Барнетт. В своей среде, военные моряки весьма снисходительно относились к сэру Дадли, ибо каждой морской крысе было известно: если сэр Дадли непосредственно командует боем, то лучше сразу открывать кингстоны.[17] Однако здесь, в окружении проклятых штатских и еще более ненавидимых моряками сухопутных крыс все моряки инстинктивно группировались около своего главнокомандующего. Из известных людей, в этой группе можно было узнать усатого и долговязого помощника начальника Морского штаба по вооружениям, капитана первого ранга, Александра Рукера-Хьюза, начальника оперативного отдела Морского штаба, контр-адмирала, сэра Уильяма Страдбрука. Спиной ко второй группе, к сухопутным крысам стоял начальник Оперативного разведывательного центра Морского штаба, пэр Англии, виконт Кристиан Херефорд из старинного дворянского рода. Еще из знакомых, известных заинтересованным лицам людей можно было отметить непонятно как затесавшегося в эту теплую компанию маршала ВВС Его величества, сэра Тревиса Харриса, первого баронета Харриса, начальник Штаба бомбардировочного командования. Остальные на вид были незнакомы, хотя младшим по званию из них был капитан первого ранга.
Чуть побольше по размерам группа концентрировалась возле фельдмаршала, сэра Алена Монтгомери, начальника штаба сухопутных войск. Длинный, седовласый фельдмаршал демонстративно стоял спиной к морякам, выказывая им свое презрение, кутался в большой, с капюшоном, брезентовый рыбацкий плащ и что-то негромко рассказывал собравшимся около него офицерам. Офицеры внимательно слушали, иногда вежливо улыбаясь – сэр Ален был известен как любитель поговорить. Из сухопутных офицеров был относительно известен только граф Джон Ярборо, начальник Генерального штаба. Граф Ярборо не позаботился о теплой одежде для себя – и теперь вынужден был прикрываться от непогоды лишь зонтиком, проклиная про себя выскочку, которого они ждали.
Третья группа – гражданские – концентрировались около посла Североамериканских соединенных штатов в Соединенном Королевстве Антона Берковича. Беркович, типичный еврей, невысокий и лысоватый, казалось совсем не замечал дурной погоды, которой так славится Британия. Смешно размахивая коротенькими ручками, он что-то рассказывал, вероятно о жизни в стране, откуда он был родом. Несмотря на то, что пути Британии и ее бывшей колонии разошлись и разошлись довольно сильно – все равно британцы со странным, даже болезненным любопытством относились к событиям, происходящим за океаном.
Сэр Дадли в который раз посмотрел на хронометр, в этом был даже элемент демонстративности. Из всех, собравшихся рядом, историю не знал только сэр Тревис – очевидно адмирал как раз на это и рассчитывал.
– Русские? – кивнул на часы сэр Тревис
– О, да, сэр, именно русские. – ответил второй морской Лорд
– Несколько непатриотично, не находите?
– О нет, сэр, вполне патриотично. Я взял их в бою, как трофей.
– Вы участвовали в абордаже, сэр Дадли? – поднял брови сэр Тревис
– О, нет… Абордаж – это вообще последнее дело, пусть на абордаж идут эти психопаты русские, если им нечего нам противопоставить. Я сколько раз повторял и буду повторять – у нас есть старый добрый калибр шестнадцать дюймов с заводов Виккерса и мои парни умеют работать им на предельной дистанции. Так что если русские решат с нами связаться – то до борта моих кораблей доплывут лишь их обломки.
– На вашем месте я бы не был так уверен, сэр Дадли. Глупо так похваляться, если ты не победил противника – осадил второго морского Лорда сэр Тревис – но вы мне так и не рассказали про часы, откуда они у вас?
– Я их подобрал. Давно, когда гулял по берегу – просто увидел что в тине что-то блеснуло. Нагнулся – часы. Отдал своему часовщику, он мне их восстановил. Как новенькие! Это было в двадцатые, в самом начале. У Скапа Флоу.
– Это действительно достойный трофей – сказал сэр Тревис, и никто кроме самого тонкого слушателя, не смог бы уловить в голосе маршала авиации иронию. Сам сэр Тревис искренне считал, что время неуклюжих стальных исполинов с шестнадцатидюймовыми орудиями закончилось. Какого черта, его стратегический Виккерс-Британия может нести восемь тонн бомбового вооружения на предельную дальность. Восемь тонн один самолет! Сейчас таких самолетов было чуть больше двухсот, но сэр Тревис упорно добивался, чтобы их произвели, по крайней мере, тысячу. Если у него будет тысяча таких стратегов – он сможет казнить любой город. Никто не останется в живых – восемь тысяч тонн бомб на город – это смертельно. Не помогут никакие истребители, потому что когда бомбардировщики идут в плотном строю и ведут огонь из всех штатных огневых точек, любая эскадрилья ПВО будет просто сметена шквалом огня. Уже велись разработки по тяжелому реактивному бомбардировщику "Виктор", по самолету сопровождения с тридцатипятимиллиметровыми пушками. Сэр Артур хотел, чтобы его эскадры сопровождали не столько истребители, сколько однотипные самолеты, но с сильным пулеметно-пушечным и возможно ракетным вооружением. Ракеты могут нести и его бомбардировщики. И самое главное – они могут появиться над целью через несколько часов после того, как будет отдан приказ. А вот кораблям флота Ее Величества потребуются на это дни – хорошо, если не недели. Любой корабль стоит столько, что можно на эти деньги построить больше сотни стратегических бомбардировщиков. А ведь линкор может пустить на дно один удачливый подводник…