Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Цветы в Пустоте. Книга 1 - Леа Рэд

Цветы в Пустоте. Книга 1 - Леа Рэд

Читать онлайн Цветы в Пустоте. Книга 1 - Леа Рэд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 153
Перейти на страницу:
class="p1">Она фыркнула, распрямляясь, и показала ему средний палец.

– Пошел на хер, Паук.

Красный Скорпион вышла из конференц-зала, не попрощавшись ни с кем, широким, размашистым шагом. Сильвенио уловил еще по своей привычке замечать любую мелочь, что походка у нее совсем не женская – без единого намека на кокетство, тяжелая и уверенная, военная.

Это была Хенна, самая удивительная женщина в его жизни.

После ухода Скорпиона остаток собрания прошел как-то смазанно. Аргза больше к нему не лез и позволил закончить доклад, который, впрочем, все равно ни на кого не произвел впечатления. И лишь одно событие еще имело значение для Сильвенио: после собрания к нему подошла Юнба.

– Ты хочешь спросить нас, почему мы присоединились к пиратам, – произнесла она уверенно.

Сильвенио кивнул, не удивляясь, – о способностях этого народа к предвидению он был уже наслышан, как и о том, что они в разговорах никогда не говорят от первого лица. Всегда только «мы», всегда только «наше», как будто весь народ – единое целое. Аргза, проходивший мимо, заинтересованно остановился, положив руки сзади на плечи Сильвенио: ему тоже было интересно послушать Весы.

– Мы здесь, чтобы наблюдать. Нам наскучило сохранять нейтралитет, потому что близятся большие перемены, которые коснутся всего мира. И мы бы хотели быть ближе к эпицентру этих перемен, одним из которых являешься ты, Сильвенио Антэ Лиам.

– Я? Но почему?

Юнба помолчала. После пылающих глаз Хенны глаза этого существа холодного зеленого оттенка казались Сильвенио какими-то чересчур пустыми и тусклыми.

– Мы видели все возможные концовки, – пояснила она наконец. – Но только две из них затронут всю Вселенную. Один конец означает уничтожение мира как такового. Другой приведет к бесконечной и безжалостной войне, которая в итоге приведет к его полному разрушению. Мы не можем раскрыть тебе пока, к какому из этих вариантов ты имеешь непосредственное отношение, как и то, каким образом все это произойдет. Но сегодня мы хотим сказать, что рады познакомиться с тобой лично, Сильвенио Антэ Лиам.

– Но… вы ошибаетесь… я никогда не сделаю ничего, что может принести вред – тем более в таких масштабах…

– Мы никогда не ошибаемся, Сильвенио Антэ Лиам. До встречи.

С этими словами она покинула зал, уведя за собой безмолвного Водолея, липнущего к ней наподобие пиявки. Затем и Аргза потянул потрясенно застывшего Сильвенио в коридор, и собрание можно было считать оконченным.

Этим же вечером, когда корабли союзников отбыли, он пришел к проверяющему двигатели Джерри и долгое время молча сидел рядом с ним на полу, находя успокоение в одном только присутствии друга рядом. За эти пять лет у него, кажется, так и не появилось никого ближе конопатого механика.

– На тебе лица нет, – заметил Джерри, проницательно глянув на него. – Что, собрание Альянса прошло настолько паршиво? Кстати, адмирал Хенна – действительно такая знойная, как о ней говорят?

Сильвенио качнул головой: собрание, разумеется, прошло ужасно – в основном из-за кошмарной выходки Аргзы, но короткий миг общения с Хенной и загадочное предсказание Юнбы (пусть и мрачное, зато весьма любопытное) почти это компенсировали.

– Я не совсем уверен, что правильно понимаю значение термина «знойная», и не могу сказать, как этот термин соотносится с леди Хенной. Что же касается собрания… нет, не в этом дело. Мне просто не хочется… идти спать. Господин Аргза может ждать…

Джерри нахмурился, вытирая ближайшей тряпкой испачканные чем-то черным руки. Взгляд товарища ему не нравился.

– Что он с тобой опять сделал?

Сильвенио вспыхнул. Он все не решался рассказать механику о том, что ввязался теперь в такие постыдные отношения – пусть и без своего согласия. С одной стороны, негоже посвящать кого-либо в подобные дела, а с другой – Джерри всегда его поддерживал. Впрочем, вопрос был задан, и не ответить он в любом случае просто не мог.

– Шесть дней назад он… привел меня к себе в спальню и…

– Понятно, можешь не продолжать. – Тот вздохнул и присел рядом. – Ничего не поделаешь. Он… ну… со всеми приглянувшимися это делает, короче. Женщин на корабле приличных нет, сам понимаешь, а те, что есть, – замужем за рабочими и страшные, как смерть, от такого существования. А подчиненные вроде как всегда под рукой, и за ними не надо лететь на какую-нибудь планету и платить не надо за… услуги. Я, правда, надеялся, что тебя-то он не тронет, потому что ты же у нас не просто там обычный работник – на тебе весь корабль держится фактически, да и личный комфорт босса тоже. Но, видимо, ему все-таки пофиг на твою полезность. Сочувствую.

Сильвенио вздрогнул:

– И… с тобой он тоже?…

– Угу. И меня тоже никто не спрашивал. Так что не переживай так, ладно? Рано или поздно ты ему в этом качестве надоешь, и он перестанет тебя мучить.

Перспектива была почти что обнадеживающей. Хоть что-то, подумалось ему. Он позволил себе даже помечтать немного, что однажды он перестанет быть варвару полезным и в плане остальной работы тоже: тогда, вероятно, его отпустят домой и…

Да нет, скорее всего его просто убьют. Сильвенио знал это слишком хорошо. Он вздохнул.

– Не вздыхай тут, малявка, – буркнул механик, вдруг нахмурившись и поднявшись на ноги. – Лучше помоги мне.

– А? Конечно, что нужно сделать? – Он поднялся следом, вопросительно посмотрев на друга.

– У нас топливо кончится через три дня. Если я скажу об этом боссу сам, он в меня сразу швырнет что потяжелее – и ведь попадет, сволочь.

– Но почему? Мы же в торговой зоне, здесь можно достать топливо в любой момент…

Джерри раздраженно махнул в его сторону полотенцем и направился вдаль по коридору в направлении кабины управления. Сильвенио шел за ним, недоумевая.

– Ага, можно-то можно, да только это если тебе надо обычное топливо. А наш босс считает себя этаким уникумом и топливом пользуется только специальным, чтобы двигатели могли работать всегда на полную мощность и при этом не изнашиваться. Но дело теперь не только в его причудах: после стольких лет двигатели больше ни на чем другом и не работают. Ты разве не знал? А, ну да, ты ведь у нас «белый воротничок», в грязный цех и носа не сунешь без необходимости… Так вот: для достижения нужного результата топливо у нас используется только вместе со специфичной добавкой, которую мы закупаем у одной ведьмы. В отличие от самого топлива эта добавка расходуется очень медленно, потому что там всего-то полщепотки на целый бак надо, поэтому ты, наверное, и не участвовал пока в этом. Но ведьма живет у черта

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 153
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Цветы в Пустоте. Книга 1 - Леа Рэд.
Комментарии