Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Охота в параллельных мирах - Иван Франке

Охота в параллельных мирах - Иван Франке

Читать онлайн Охота в параллельных мирах - Иван Франке

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 90
Перейти на страницу:

— Ворчун, — перебил его Владислав, — как ты думаешь, куда это они нас потащили? — Агент точно так же как и андроид, сейчас был окутанн жидкой тягучей зеленоватой массой, которая, подчиняясь немым приказам гаргонидов, несла их куда-то по коридору.

— Куда, куда, в рубку, наверное, — огрызнулся Ворчун, — скоро узнаем. Не отвлекай меня от развития теории событий, произошедших на космическом патрульном крейсере "Синяя птица". Так вот, огромная порция крови, которой их сумел обеспечить безвременно погибший родитель, обусловила такое быстрое развитие икринок, что они достигли зрелости раньше, чем достигли своих нормальных размеров, а маленькая горошина мозга имела слишком мало сил, чтобы построить достаточно крупное тело, вот они и воспользовались информацией, услужливо предоставленной человеческими генами, объединившись в своеобразные сообщества.

— Ты хочешь сказать, что вот эти зеленые крупинки…, - начал удивленно Владислав.

— Да, кэп, — моргнул глазами Ворчун. — Каждая из этих зеленых крупинок и есть полностью развитый мозг гаргонида. Очень миниатюрный, но тем не менее взрослый. Поэтому мы и не смогли убить ни одного из них. Попробуй вытащи из муравейника парочку-другую муравьев, муравейник этого даже не заметит.

— Подожди-ка, — оживился Раденко, — помнишь слова капитана «Пегаса»? Они нашли в тупиковом шлюзе тело одного из техников. Он умер от жажды, но умер естественной смертью.

— Там хранились ксилловые стержни, и это помещение абсолютно герметично, — подтвердил Ворчун. — Если техник знал, что грозит экипажу, то закрылся там сознательно. К тому же во всех герметически закрывающихся помещениях корабля есть запасные емкости с водой, он не мог об этом не знать. Ведь воду там оставляют именно на тот случай, если кто-то окажется там случайно заперт. Он должен был умереть от голода или от удушья, а погибает человек, так и не открыв ни одной банки с водой. Он боялся воды больше, чем смерти.

— Это вполне объяснимо, — согласился Владислав, — имея такие размеры, эти пиявочки доберутся до любого, если только он не закатан в консервную банку. — Теперь понятно, почему некоторых людей нашли в закрытых каютах, они пытались спастись, но спрятались в негерметичных помещениях.

Их мысленную беседу прервала внезапная остановка. Оба пленника и десятка два гаргонидов стояли в главной рубке корабля. Снятые скафандры все еще лежали на полу. Кок, усевшись в кресло капитана, вдруг издал горлом какое-то бульканье, затем после короткой паузы сделал еще одну попытку. Наконец, после пяти или шести попыток Владислав обнаружил, что начинает улавливать среди этого бульканья осмысленные членораздельные слова.

— Мы скоро найти путь? Вы похожи на людей, но у вас нет вкусной кровь, — продолжал разглагольствовать гаргонид в обличье повара. — Мы знать, где-то есть много людей, много крови, много болот для нас. Вы нам показывать дорогу, мы вас отпускать назад.

— Ага, держи карман шире, — буркнул про себя Владислав. — Ишь ты, кулинар, на кровушку его потянуло, — и не слушая больше гаргонида, спросил у андроида, — Связаться с «Пегасом» сможешь?

— Я попробую выйти на «Пегас» через борткомпьютер "Ирги", — ответил Ворчун.

— Если получишь связь, предупреди их, что здесь осиное гнездо, буксировать на землю "Синюю птицу" опасно. Пусть «Пегас» освобождается от магнитных захватов и отходит на безопасное расстояние. Готовность номер один. Если захваченный крейсер сделает попытку уйти в под пространство — огонь на поражение.

— Вас понял, — вдруг отозвался капитан "Пегаса". — Уходите с корабля.

— Если бы это было так просто, — усмехнулся Владислав. — Слушай, Ворчун, ты знаешь, как работают плазменные барьеры?

— Разумеется, знаю, ответил андроид, — но для этого нужна хотя бы одна свободная рука… Жалко, правда, руки обгорят…

— Снявши голову, по волосам не плачут, — успокоил его агент. — Для нас сейчас главное удрать и крейсер с этими друзьями не допустить до земли.

Гаргониды столпились около скафандров, о чем-то переговариваясь между собой. Один из них указывал рукой на гермошлем, который лежал рядом со скафандром андроида. Потом он указал на скафандр человека и повернувшись, ткнул пальцем в зеркальный щиток гермошлема, надетого на голову пленника.

— Догадались, сволочи, — скрипнул зубами Владислав, чувствуя как от нехорошего предчувствия сжалось сердце.

Один из гаргонидов поднял с пола гермошлем и вертел его в руках до тех пор, пока не сообразил, как его надевают. Когда они направились ко все еще связанному Владиславу, тот понял, что играть придется ва-банк и внутренне весь сжался.

— Ворчун, — предупредил он, — я попытаюсь их обмануть, лишь бы они нам руки освободили, а уж потом попробуем добраться до "Ирги".

Он зажмурился от яркого света, когда с него, наконец, стянули шлем. Гаргонид в облике кока в упор смотрел на него.

— Так это есть кровь — он коснулся пальцем ноздри Владислава.

Жгучая боль обожгла слизистую и во рту появился привкус крови, но уже через несколько секунд пленник почувствовал, что боль отпускает.

— Я покажу, как пользоваться кораблем, — сказал он вслух, — только не трогайте меня.

— Мы давно знать, — возразил кок, — ты показать путь, где много кровь.

— Хорошо, хорошо, я показать, — с притворным испугом закивал Владислав.

Его освободили, но два гаргонида тотчас встали у него за спиной. Агент, свободно вздохнув, направился к пульту управления. Потыкав пальцами по клавишам, он вдруг повернулся к гаргониду.

— Мне нужен мой помощник, — заявил он, указывая пальцем в сторону андроида. — Без него корабль не найдет дорогу.

Гаргонид с сомнением посмотрел на человека, потом на андроида.

— Я не буду ничего показывать, — заявил вдруг Ворчун, — пока меня не отпустят.

Гаргонид, после короткого раздумья, наконец согласился и андроид уселся рядом с Владиславом. Еще два стражника встали у них за спиной, внимательно следя за каждым движением.

— Ворчун, — Владислав говорил не открывая рта. — Передай на «Пегас», я попытаюсь бросить крейсер на солнце. Крейсер бронирован и чтобы уничтожить его огнем «Пегаса», придется вызвать такое возмущение пространства, что разлетится половина солнечной системы к чертям собачьим. И еще полгода здесь ни один корабль не сможет пролететь, не рискуя при этом взорваться. А звезда проглотит этот подарочек да еще спасибо скажет. Как только я скомандую, будь готов ставить плазменную защиту от наших друзей-пиявок. — Он сосредоточенно щелкал по клавишам, медленно разворачивая корабль в сторону солнца.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 90
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охота в параллельных мирах - Иван Франке.
Комментарии