Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Контрабандой из чужого мира - Бертрам Чандлер

Контрабандой из чужого мира - Бертрам Чандлер

Читать онлайн Контрабандой из чужого мира - Бертрам Чандлер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 26
Перейти на страницу:

Главнокомандующий хмыкнул.

- Похоже, я разгадал ваши намерения, командир Веррил. Естественно, такие действия совершенно недопустимы, но мне бы хотелось взглянуть, как вы это осуществите. - Он повернулся к Гримсу. - Итак, командор, я починю и обновлю установленное на корабле оружие, не внося современной технологии.

- Пожалуйста, сэр.

- Я сделаю это. А как насчет личного оружия для офицеров?

Гримс задумался. Когда они проникли на борт судна, то не нашли там ни одного пистолета. Возможно, если они возьмут с собой личное оружие, это не будет играть большой роли - ведь если их корабль захватят, то обнаружат у них на борту свинцовую защиту и антигравитационную сферу, что тут же их выдаст.

Но "Свобода", как пиратское судно, должна сама захватывать чужие корабли и подниматься к ним на борт. Предположим, что они столкнутся с превосходящими силами противника, и придется воспользоваться оружием... Незнакомые, явно чужеродные пистолеты тут же вызовут подозрительность хвостатых.

- Мы не возьмем личного оружия, - был вынужден, наконец, сказать он. - Но я надеюсь, что нам удастся захватить несколько экземпляров и сделать что нибудь подобное в нашей мастерской. И мне бы хотелось, чтобы ваши морские пехотинцы были специалистами рукопашного боя - как в скафандрах, так и без.

- И специалистами по холодному оружию, - добавила Соня.

- В особенности по абордажному: топорам и саблям, - не без иронии добавил адмирал.

- Да, сэр, - согласился Гримс. - В особенности с абордажными саблями и топорами.

- Я вам предлагаю, командор, - сказал Хенесси, - пройти ускоренный курс в центре обучения рукопашному бою на нашей базе.

- Я боюсь, что у меня не будет времени, - ответил он с надеждой в голосе.

- У вас будет время, командор. Свинцовый экран и и антигравитационная система не устанавливаются за пять минут. А еще нужно починить вооружение.

- У тебя найдется время, - сказала Соня.

Гримс вздохнул. В молодости он участвовал в одной или двух небольших стычках, но драться один на один ему не приходилось. Тогда перед ним стояла цель уничтожить вражеский корабль, но о том, что вместе с кораблем погибала значительная часть экипажа, предпочитали не говорить. В подобном бою не видишь кровавых ран и смерти, которые приносят выпущенные тобой ракеты и снаряды. А если и видишь застывшие примерзшие тела - это совсем не то же самое, что теплая пульсирующая кровь, бьющая из перерезанных тобой артерий, и угасающая на твоих глазах жизнь.

- У вас будет время, командор, - повторил адмирал.

- У тебя будет время, - подтвердила Соня.

- А как насчет вас, миссис Гримс? - жестко спросил адмирал.

- Вы забили, сэр, что в свое время меня научили калечить и убивать представителей любых цивилизаций, с которыми мы контактируем.

- Значит, командор Гримс один отправится на курсы, - ответил он ей.

Следующие три недели для Гримса были совершенно изматывающими. Оказалось, что он вовсе не так крепок, как сам о себе думал. Даже в своем защитном костюме он выходил весь в синяках из каждой схватки с сержантом-инструктором. Ему не понравились кинжалы, хотя он и достиг определенных успехов в обращении с ними. Еще меньше ему понравились абордажные сабли, а остроконечные топоры-крюки с длинной ручкой он просто ненавидел.

И внезапно к нему пришло озарение. Инструктор, как всегда, устроил побоище, а затем дал передохнуть. Гримс, едва переводя дыхание, стоял, всем телом опершись на рукоятку топора. Под защитным костюмом обильный пот со жгучей болью заливал ссадины. И вдруг, без всякого предупреждения, инструктор одним ударом сапога выбил из-под него опору, и когда Гримс упал, занес свой топор, как бы собираясь его убить. Гримс, с помутившимся взором, инстинктивно откатился в сторону, и острая пика вонзилась в землю в дюйме от его шлема. Затем он вскочил на ноги со скоростью, которой никак от себя не ожидал, пригнулся и уперся в пах сержанту своей пикой. Тот взвыл от боли - даже пластиковый щит под одеждой не смог его спасти. Он взвыл, но размахнулся и хотел нанести по Гримсу мощнейший удар. Командору удалось парировать его, подставив лезвие своего топора, и так удачно, что деревянное длинное, тонкое, как шест, топорище переломилось. Гримс сильно ударил своей пикой в грудь инструктора, и тот упал.

Постепенно красная пелена спадала с глаз Гримса, и он наконец осознал, что стоит, упершись острым концом пики в грудь инструктора, лежащего на земле, а тот, посмеиваясь, говорит:

- Потише, сэр, потише, вы меня сейчас проткнете. Вы ведь не собираетесь меня убить...

- Прошу прощения, сержант, - тяжело дыша, ответил Гримс. - Вы со мной сыграли плохую шутку.

- Так и было задумано, сэр. Никогда и никому не верь - это первый урок.

- А второй?

- Похоже, вы его тоже усвоили. Вы должны ненавидеть. Ненависть не обязательна, когда вы, хорошо прицелившись, жмете на спусковой крючок своего лазерного пистолета, но в таком бою, как этот, вы должны ненавидеть противника.

- Вроде понял, сержант.

Без особого сожаления он покинул учебную базу, чтобы заняться своим основным делом - следить за реконструкцией "Свободы", готовившейся лететь в неизвестное.

11

"Свобода" была приписана к Приграничному Военному Флоту, но крылатое колесо, красовавшееся на всех его кораблях, не заменила собой размашистую черную надпись на его борту на золотые выпуклые буквы ею первоначального названия. Экипаж был составлен из мужчин и женщин - офицеров запаса, и подразделения морских пехотинцев. Поскольку знаков различия на одеждах не предвиделось, то они наносились несмываемой краской на запястьях. Вместо униформы всем полагалось носить старую рваную одежду. Мужчинам позволялось не бриться, а женщинам запрещалось слишком тщательно расчесывать волосы и делать прически.

Внешне "Свобода" выглядела точно так же, как и в момент своего появления на экранах радара третьей станции. Изуродованное взрывом вооружение было приведено в рабочее состояние, но так, чтобы этого не было заметно снаружи. Антигравитационная сфера была размещена в пустовавшей до этого столовой, возле машинного отсека. Одно из внутренних помещений корабля было полностью отделано толстыми свинцовыми плитами, которые, по мысли Гримса, должны были защитить экипаж от радиации в момент атомного взрыва. (Ученые заверили Гримса, что вероятность оказаться после взрыва в той же Вселенной, откуда был выкинут корабль, равняется пяти шансам из семи, а вероятность оказаться хоть в какой-либо обитаемой Вселенной практически равна бесконечности.)

Внутри корабля было еще одно немаловажное изменение. Все запасы человеческого мяса били заменены на запасы свинины.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 26
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Контрабандой из чужого мира - Бертрам Чандлер.
Комментарии