Напуганные наследники - Эрл Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Если это сделал действительно он, то, вероятно, чтобы полностью скомпрометировать вас. Ваш брак распался при взаимной ненависти. Вам нужно перестать оглядываться назад, повернуться и смотреть только вперед.
– Хорошо. Ночью я подумаю и утром сообщу вам о своем решении.
– Пожалуйста, сделайте это.
– Извините, что так поздно потревожила вас, мистер Мейсон.
– Не беспокойтесь. Мы работали с письмами, и, после того как прочел статью в газете, я подумал, что вы можете позвонить, и попросил Деллу включить внешнюю связь. Перестаньте терзать себя, у вас же все в порядке.
– Спасибо, – сказала Вирджиния и повесила трубку.
Почти в то же время зазвенел звонок над входной дверью. Вирджиния немного приоткрыла дверь. Стоявший у порога мужчина выглядел лет на сорок пять. У него были темные волосы, коротко подстриженные усы и черные внимательные глаза.
– Вы – мисс Бакстер? – спросил он.
– Да.
– Извините, что я вас беспокою в это время, мисс Бакстер. Я представляю, как вы себя сейчас чувствуете, но у меня очень важное дело.
– Что вы хотите? – спросила она, все еще держа дверь едва приоткрытой.
– Меня зовут, Джордж Менэрд, – представился визитер. – О вас я прочитал в газетах. Я не хотел бы затрагивать неприятную тему, но сообщения о процессе появились во всех газетах.
– И что? – спросила она.
– Из газет я узнал, что вы работали секретарем у адвоката Делано Баннока.
– Все верно.
– Мистер Баннок, по-моему, умер несколько лет назад.
– Совершенно верно.
– Я пытаюсь выяснить, что стало с его бумагами, – сказал Джордж Менэрд.
– Почему?
– Честно говоря, я ищу один документ.
– Какой документ?
– Копию договора, составленного для меня мистером Банноком. Я потерял оригинал и не хочу, чтобы об этом узнала другая сторона. По этому договору я должен выполнить определенные обязательства, и хотя, как мне кажется, я помню, что должен делать, тем не менее копия договора очень бы мне помогла.
– Боюсь, что не смогу помочь вам, – покачала она головой.
– Вы работали у мистера Баннока до самой его смерти?
– Да.
– Куда делись мебель из его офиса и все остальное?
– Офис закрыли. Не было причин продолжать выплачивать ренту.
– А что случилось с мебелью, которая была в офисе?
– Полагаю, что ее продали.
Менэрд нахмурился.
– Вы не знаете, кто купил столы, кресла и шкафы для картотек?
– Их продали торговцу подержанной мебелью. Машинка, которой я пользовалась, у меня. Все остальное было продано.
– Шкафы для картотеки тоже?
– Тоже.
– А что случилось с документами?
– Их уничтожили. Хотя, подождите... Я вспоминаю разговор с братом мистера Баннока. Я просила его сохранить документы. Я вспоминаю, что просила его сберечь документы.
– У него был брат?
– Да. Мистер Джулиан Баннок. Он был единственным наследником, других родственников не оказалось. Наследство осталось не слишком-то большое. Видите ли, Делано Баннок был одним из тех увлеченных работой адвокатов, которые больше интересовались делами, чем гонорарами. Он трудился практически круглые сутки. У него не было семьи, поэтому частенько он засиживался в кабинете до десяти-одиннадцати часов вечера. Он никогда не придерживался современной манеры работать «от и до». Он мог часами сидеть над подготовкой какого-то незначительного соглашения, в котором были интересовавшие его аспекты, и взимал за это мизерный гонорар. В результате большого наследства он не оставил.
– А деньги, которые не были выплачены ему при жизни? – спросил Джордж Менэрд.
– Я ничего об этом не знаю. Но ведь хорошо известно, что наследники таких адвокатов, как правило, испытывают затруднения с получением долгов по неоплаченным счетам.
– Где я могу найти Джулиана Баннока?
– Я не знаю, – ответила она.
– Вы не знаете, где он проживает?
– Мне кажется, что где-то в долине Сан-Хоакин.
– Не можете ли вы уточнить?
– Я могу _п_о_п_ы_т_а_т_ь_с_я_.
Вирджиния Бакстер оценивающе посмотрела на незнакомца и наконец сняла цепочку с дверей.
– Не хотите ли зайти? – пригласила она. – Мне нужно посмотреть в свои старые дневники. Я их вела в течение многих лет. – Она нервно рассмеялась. – Я делала в них не какие-то романтические записи. Это дневники делового характера, содержащие некоторые комментарии о местах моей работы, происходивших событиях, повышениях зарплаты и тому подобную мелочь. Я помню, что сделала некоторые записи сразу после смерти мистера Баннока. Подождите, я вспомнила, что Джулиан Баннок жил где-то в районе Бейкерсфилда.
– Вам неизвестно, проживает ли он там сейчас?
– Нет, этого я не знаю. Я помню, что он приезжал на «пикапе», в который погрузили картотеку и архивы. После этого я посчитала свои обязанности исполненными. Ключи от офиса я отдала брату мистера Баннока.
– Бейкерсфилд? – уточнил Менэрд.
– Совершенно верно. Если вы расскажете что-нибудь о вашем договоре, возможно, я вспомню его. У мистера Баннока работала я одна, поэтому все документы печатала сама.
– Договор был заключен с человеком по фамилии Смит, – ответил Менэрд.
– О чем шла речь в документе?
– В нем говорилось о вопросах, касавшихся продажи механической мастерской. Я интересуюсь или, вернее, интересовался механическими работами и намеревался открыть соответствующее дело. Это длинная история.
– А чем вы сейчас занимаетесь? – спросила она.
Он отвел взгляд.
– Я свободный предприниматель, – ответил Менэрд. – Покупаю и продаю.
– Недвижимость? – спросила Вирджиния.
– Все, что попадется.
– Вы живете в городе?
– Я переезжаю с места на место, – рассмеялся он, снова отводя взгляд. – Знаете, как человек, который ищет удачу.
– Я понимаю, – сказала Вирджиния. – К сожалению, больше я вам ничем помочь не могу.
Она встала и направилась к двери.
Менэрд понял ее намек.
– Я вам очень благодарен, – сказал он и ушел.
Вирджиния взглядом проводила Менэрда до лифта и, когда дверь лифта захлопнулась, бросилась вниз.
Она лишь успела увидеть, как он вскочил в машину темного цвета, которая была припаркована около тротуара рядом с пожарным гидрантом.
Вирджиния попыталась рассмотреть номер автомобиля, но не смогла различить все цифры, так как машина резко тронулась с места, и, быстро набирая скорость, исчезла из вида.
Вирджиния ясно различила ноль в начале номера машины, и у нее создалось впечатление, что номер также оканчивался на ноль.
Ей показалось, что машина была марки «олдсмобиль», примерно двух-трехлетней давности. Но уверенности в этом у нее не было.