Кровавые следы. Боевой дневник пехотинца во Вьетнаме - Кристофер Роннау
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
67
Джон Джозеф Першинг (1860-1948) — генерал американской армии, участник испано-американской и первой мировой войн. В ходе Первой Мировой — командующий американскими войсками во Франции.
68
"Сэйфвей" — американская сеть магазинов.
69
"Хоутел-Альфа" — по фонетическому алфавиту "НО" — сокращение от haul ass.
70
"Идите и победите разок за Джиппера!" — слова американского футболиста Джорджа Джиппа по прозвище Джиппер, которые он якобы произнёс на больничной койке, обращаясь к тренеру команды Кнуту Рокне. Впоследствии, в фильме 1940 года "Кнут Рокне, настоящий американец" роль Джиппа исполнил Рональд Рейган, после чего за ним закрепилось прозвище Джиппер, а произнесённая им фраза позже использовалась, как политический слоган Рональда Рейгана.
71
Hell no, we won't go! — антивоенный и антиармейский лозунг тех лет.
72
На армейском сленге "короткими" называли тех, кому осталось мало служить.
73
Лайфер — профессиональный военный, в отличие от срочников.
74
Т.е. Конклин был понижен на одно звание.
75
Эдди Словик — единственный солдат американской армии, казнённый за дезертирство во время Второй Мировой войны.
76
Ливенворт — тюрьма общего режима в Канзас-Сити.
77
Я не очень понял, о чём речь. — прим.пер.
78
Атака Пикетта — неудачное пешее наступление южан на укреплённые позиции северян в битве при Геттисберге в ходе гражданской войны в США. Потери южан оказались столь колоссальными, что, по ряду мнений, неудача атаки предопределила поражение Юга в войне.
79
Оди Мёрфи — американский герой Второй Мировой войны, "самый награждённый солдат Америки".
80
Бой между Мохаммедом Али и Зорой Фолли состоялся 22 марта 1967 года.
81
Парад Мэйси — грандиозный парад, с 1927 года проводимый в Нью-Йорке универмагом "Мэйсис" на День Благодарения, в четвёртый четверг ноября.
82
"Африканская королева" — приключенческий фильм 1951 года.
83
Нож Боуи — большой нож, имеющий обух со скосом. Назван по имени изобретателя Джеймса Боуи.
84
Гарбанцо — семья американских цирковых актёров итальянского происхождения.
85
Цирк братьев Ринглинг — цирк, основанный в 1884 году пятью братьями Ринглинг и существующий до сих пор.
86
В США существовала традиция ставить статую индейца возле табачных магазинов.
87
Пого — герой серии комиксов художника Уолта Келли.
88
PF Flyers — популярная марка кед.
89
"Ровно в полдень" — вестерн 1952 года.
90
"Ганг-Хо" — слово, имитирующее боевой клич, примерно соответствует прозвищу "вояка".
91
Джонни Унитас (1933 — 2002) — американский футболист литовского происхождения.
92
"Мумия" в данном случае — фильм ужасов 1932 года.
93
Джеймс Болдуин (1924 — 1987) — чернокожий американский писатель. "Иди вещай с горы" — его первый автобиографический роман.
94
http://www.28thinfantry.org/
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});