Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Безбрежное чувство - Джо Гудмэн

Безбрежное чувство - Джо Гудмэн

Читать онлайн Безбрежное чувство - Джо Гудмэн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 114
Перейти на страницу:

— Ну нет! — вскричал Джерри, как от него и ожидалось. — Я не упущу такой возможности. Охота на двуногую дичь! Это совсем не то что на зверя — этого я терпеть не могу.

Рэй старалась следовать данным указаниям и потому держалась слева от дороги, где и в самом деле лес был намного гуще. Она не знала, что благодаря Стивенсу у нее куда большая фора по времени. Каждый шаг, уносивший ее от замка, казался несколькими лишними дюймами свободы. Она даже начала поглядывать в сторону залитой лунным светом дороги, прикидывая, не перейти ли на обочину — ведь там она взяла бы несравненно лучший темп, чем в темных лесных зарослях. К счастью, осторожность возобладала над нетерпением. Рэй осталась под прикрытием леса и шла, всматриваясь вперед в поисках первых освещенных окон Хемминга.

Джерри отделился от остальных уже за дверью. Искренне веря, что Рэй по собственной воле вызвалась быть дичью и не чаяла быть пойманной, Эванс бросился искать ее в первую очередь в непосредственной близости от замка, в саду и парке. Остальные потянулись за ним, только Ньюборо верхом направился к проезжей дороге. Выждав, чтобы это не выглядело преследованием, Джерри направил своего коня за ним. До тех пор, пока он не оказался за пределами слышимости, до него доносился нетрезвый смех и возбужденные голоса группы, возглавляемой Эвансом. Похоже, они наконец поняли, что беглянка не так уж близка, и один за другим потянулись на конюшню. Джерри не знал наверняка, есть ли среди них Найджел, но сильно подозревал, что тот не останется в стороне. Не верилось, чтобы он понадеялся на чужую помощь, тем более что помощники все как один были сильно под градусом.

В своем стремлении поскорее догнать Рэй Ньюборо и Джерри совершили одну и ту же ошибку, а именно — недооценили временной разрыв, а значит, и расстояние, на которое она успела удалиться от замка. Оба слишком рано углубились в лес, причем Ньюборо повернул направо от дороги. Увы, это был тот случай, когда двойная ошибка приводит к лучшему результату. Лес налево от дороги был сосновый, редкий и хорошо просматривался вперед. Довольно скоро Ньюборо понял, что Рэй не могла выбрать эту сторону, просто потому, что выставила бы себя на обозрение. Он пересек дорогу, а поскольку скакать между соснами было легче, чем пробираться через кустарник, он далеко опередил Джерри. Через две сотни ярдов он начал сомневаться в советах Найджела. Однако тот настаивал, что Рэй непременно направится в Хемминг, ближайший к Линфилду населенный пункт, и что искать ее нужно недалеко от дороги. Поразмыслив, Ньюборо решил, что герцогу невыгодно вводить его в заблуждение, раз девчонка — часть сделки. Утвердившись в этой мысли, он подхлестнул перешедшего на шаг коня. Вскоре его рвение было вознаграждено обрывком ленты, висевшим на кусте боярышника. С минуту он разглядывал находку. Невозможно было сказать, откуда она там взялась, но по крайней мере это давало надежду на успех погони. Ньюборо с усмешкой сунул ленту в карман и продолжил путь.

Рэй едва не лишилась чувств. Она притаилась в развилке ветвей почти над самой головой Ньюборо. Она не верила, что останется незамеченной. Ньюборо ускакал, но сколько времени понадобится ему на то, чтобы понять — она не могла уйти так далеко, и повернуть назад? Рэй жалась к стволу, не решаясь спуститься, но и не желая испытывать судьбу, слишком долго оставаясь в своем укрытии. Перед тем как вскарабкаться на дерево, она задрала повыше подол и зацепилась за куст оборкой длинных панталон. Теперь ее мучил вопрос, может ли она вообще сделать все как надо и ничего не испортить. Приступ самобичевания был прерван появлением еще одного всадника. Рэй замерла и даже затаила дыхание, изо всех сил стараясь не дрожать.

Всадник приближался. В хруст снега вплетался еще какой-то звук. Рэй не сразу распознала его, а когда расслышала, чуть вторично не лишилась чувств, но уже от радости. Мотив был искажен, но не настолько, чтобы она не узнала «Янки Дудл».

Рэй хотелось окликнуть Джерри, но она не знала, где в этот момент находится Ньюборо, и потому ждала, пока всадник не окажется под самым деревом. В ее жизни это были худшие минуты ожидания. Все ее чувства были обострены — отчасти поэтому, усиленно вглядываясь во тьму, она различила неподалеку третьего верхового, который быстро приближался к Джерри сзади. Когда Рэй узнала его, у нее вырвался сдавленный стон отчаяния. Слышал ли его Джерри, она не знала, во всяком случае, он не подал виду, а повернул лошадь и ждал, когда герцог приблизится.

— Никак не ожидал найти вас здесь, Адамс.

— Надеюсь, это правда, — насмешливо ответил Джерри. — Иначе мне пришлось бы спросить, почему в руке у вас пистолет.

Найджел посмотрел на свое оружие с таким видом, словно совсем забыл о его существовании, и с добродушным смешком сунул за пояс.

— В здешних лесах можно столкнуться с разным сбродом, так что пистолет не помешает. Прошу прощения, что встревожил вас.

— Нисколько, Линфилд. Я ведь, знаете ли, тоже не безоружен.

Герцог помолчал. Рэй могла бы поклясться, что он прикидывает, где Джерри может прятать оружие и насколько оно опасно.

— Скажите, Линфилд, ваше присутствие здесь означает, что я на верном пути, не так ли?

— Я как раз собирался задать этот вопрос вам. Почему вы здесь, а не с остальными?

— Я заметил, как Ньюборо с ходу направился за ворота, а еще раньше видел, как вы увели его в коридор прежде, чем объявить об охоте. Мне пришло в голову, что он знает больше остальных.

— Вы наблюдательны, Адамс. Надеетесь обставить его на охоте так же, как обставили в картах?

— Только не говорите, что я отыграл у вас все его расписки. Предупреждаю, как только это случится, я буду играть на Стэнхоуп. Просто не терпится!

— По-моему, вам еще больше не терпится залучить в свою постель мою любовницу.

— Признаюсь вам кое в чем, Линфилд. Ваша любовница в самом деле обольстительна, но я хочу заполучить ее только для того, чтобы перейти дорогу Ньюборо.

— Я так и думал.

— Знаю, потому и не скрываю своих побуждений. Ну а вы? Зачем вы здесь? Чтобы сохранить красотку за собой? Или, может, хотите вручить ее прямо в руки Ньюборо, чтобы он не слишком затруднялся?

— Что вы этим хотите сказать? — холодно осведомился герцог.

— Вам не привыкать трудиться за него.

— Вздор!

— Во имя дружбы, не так ли? Если давний добрый друг под угрозой разорения, пойдешь на все, чтобы его уберечь.

— Что вам до этого?

— Я защищаю собственные интересы, и только. У меня счеты с Ньюборо, поэтому я не желаю, чтобы ваша любовница досталась ему, и уж тем более вашими стараниями. Раз уж вы не слишком за нее держитесь, пусть она достанется мне.

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 114
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Безбрежное чувство - Джо Гудмэн.
Комментарии