Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Эпическая фантастика » Сердце дракона - Тодд Маккефри

Сердце дракона - Тодд Маккефри

Читать онлайн Сердце дракона - Тодд Маккефри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 130
Перейти на страницу:

Она прижалась к его спине, чтобы рассмотреть что-то справа от Ридорт’а.

— Там! — крикнула она, указывая правой рукой, в то время, как левой сильнее ухватилась за руку Ф’дана, надежно обхватившую ее талию. — Видишь эти предгорья?

В ответ Ридорт’ начал разворот и плавный спуск к земле. Спустя несколько мгновений они приземлились. Фиона быстро расстегнула ремни, перекинула ногу через шею дракона и быстро соскользнула на землю, приземлившись на слегка согнутые ноги.

— Не пытайся повторить этот дурацкий трюк еще раз, Госпожа! — закричал на нее Ф’дан, спустившись надежным способом, используя переднюю ногу Ридорт’а. — Я не буду заботиться о тебе, если ты сломаешь ноги!

— Извини. — пробормотала Фиона, ее щеки горели.

— Представляешь, что бы сказали в Вейре, если бы я привез тебя обратно раненой?

Его тон был насмешливым, но Фиона понимала, что истинной была его первая гневная реакция.

— Я поступила глупо.

— Да не просто глупо, а по-идиотски глупо. — поправил ее Ф’дан, отойдя от нее. — Хотя, возможно, немного по-детски.

Фиона виновато смотрела на него, задрав голову: синий всадник был невысок ростом по обычным меркам, но все же он был на голову выше нее.

— Ты просто не подумала, ведь так? — сказал Ф’дан. Ее взгляд подсказал ему ответ, и он продолжил свои рассуждения. — Ты же знаешь, что весь Вейр на твоих плечах, но только пока ты не просишь ни у кого помощи.

Он встал сзади нее, положив руки ей на плечи. — И пока нет ни одного, кто сомневается в твоем мужестве, ты сможешь нести этот груз.

— Сайска сомневается.

— Госпожа Вейра Сайска верит в помощь других и умеет признавать свои ошибки. — сказал Ф’дан, вернувшись на свое место рядом с ней. Он наклонился и погрозил ей пальцем, сказав ласково. — Это не значит, что у тебя нет таких качеств, Госпожа Вейра. Проще говоря, не нужно забывать своих друзей.

Фиона вопросительно посмотрела на него, но вдруг поняла, что боится говорить.

— Скажу откровенно, я считаю себя одним их них. — добавил Ф’дан. Он уставился вдаль, давая Фионе возможность вытереть вдруг наполнившиеся слезами глаза и критически оглядывая окружающий их пейзаж. Спустя время он снова посмотрел на нее, подняв брови. — Куда идем, миледи?

Фиона огляделась. К северу от реки она разглядела очертания большого каменного сарая с покатой крышей и большим навесом, ее догадка, что это был раньше сарай, окрепла, когда она заметила тонкую линию каменного забора, примыкающего к нему. Ближе, у реки, стояло длинное низкое здание, тоже из природного камня и с похожей крышей. Здание выглядело странным, и она присмотрелась. Крыша нависала над рекой и…

— Туда! — заявила Фиона, направляясь к группе мужчин, работающих рядом со зданием.

Ее догадка была вознаграждена, когда она увидела рыжего человека в этой группе.

— Что они там делают? — пробормотал Ф’дан, когда они подошли достаточно близко, чтобы разглядеть детали.

— Я думаю, что они устанавливают водяное колесо. — сказала Фиона, наблюдая как мужчины борются с подъемниками и канатами.

Рабочие не заметили их присутствия. Фиона с улыбкой подала знак Ф’дану не вмешиваться, просто наблюдая за работой. Потребовалась добрая четверть часа напряженного труда мужчин и женщин, чтобы собрать колесо и установить его на каменный вал. Затем все отступили, хлынул поток воды, и колесо начало вращаться, после чего всеми овладело веселье. Красивый человек с бородой, только начинающей седеть, отошел от группы и крикнул. — Молодцы, ребята! Теперь мы можем приступить к настоящей работе.

Эти слова были встречены хором добродушных стонов.

— Я имел в виду, поисками золота. — объяснил он.

— Это Террегар. — сказала Фиона Ф’дану.

— Это Террегар? — спросил Ф’дан, взглянув на него с интересом. — Его работа с золотом и драгоценными камнями…

— Только начинается. — Фиона напомнила ему внезапно.

— Так что самое время сделать ему заказ, не так ли? — Ф’дан спросил с усмешкой.

— Возможно. — согласилась Фиона. — У тебя есть предложения?

— Наверное, кольцо. — сказал Ф’дан, задумчиво разглядывая свои пустые пальцы. Он поднял на нее глаза и добавил. — Ты тоже могла бы об этом подумать.

— С твоей манерой летать, я могу заиметь на руках лишь кровь и мозоли. — воскликнула Фиона.

— Никогда не знаешь, когда повезет с партнером. — ответил рассудительно Ф’дан.

Фиона кивнула головой в сторону группы и двинулась вперед, крикнув Ф’дану. — Пойдем, пока они отдыхают.

А в сторону группы она крикнула. — Зенор!

Рыжеволосый парень поднял глаза на зов, и его лицо расплылось в улыбке, когда он узнал ее.

— Госпожа! — крикнул он в ответ. — Как ты вовремя!

Он указал на водяное колесо, уже набравшее обороты. — Вы видели?

— Мы подошли сюда, когда вы устанавливали его. — ответила Фиона. Краем глаза она заметила, как Террегар дал новое задание остальным рабочим и двинулся в их направлении.

— Мы немного заняты. — крикнул Террегар, приблизившись, он пристально глядел на Зенора.

Зенор укоризненно посмотрел на неприветливого старшего товарища, потом повернулся к Фионе. — Чем обязаны?

— Нас интересуют кольца. — Ф’дан сказал, обращаясь с усмешкой к Террегару.

— Вообще-то нас интересует только одно кольцо, особенно его нынешнее местонахождение. — сказала Фиона, отметив вспыхнувшие от слов Ф’дана глаза Террегара. Она посмотрела на кузнеца. — Хотя, если вы ищете заказы, я уверена, что мы могли бы честно торговать.

Сердитый взгляд Террегара смягчился. Он смотрел вниз на землю, смущенный. — Непривычно слышать о честности от всадников. — сказал он, подняв глаза. — К моему сожалению.

— Да и к нашему тоже. — ответила Фиона. — Хотя, когда придут Нити, у нас не будет времени для честной торговли.

— Ну, не знаю. — возразил Зенор. — мне кажется, что вашим поту, крови, ихору ваших драконов, риску потерять жизнь или ее потере, просто нет цены.

Фиона улыбнулась ему. — А мне кажется, что она есть.

Tеррегар посмотрел на Зенора задумчиво, как бы меняя оценку своих убеждений.

— Ты можешь быть арфистом. — заявил Ф’дан одобрительно.

Они скорее почувствовали, чем услышали звук сверху, возвестивший о выходе дракона из Промежутка. Фиона посмотрела удивленно, это был бронзовый дракон.

— Он не из наших. — заявил Ф’дан, глядя внимательно на приземление дракона.

— Мы не можем находиться здесь. — вскрикнула Фиона, прося взглядом помощи у Зенора и Tеррегара. — Они не должны узнать, что мы из будущего!

— Возьми. — сказал Tеррегар, снимая свою тунику и бросив ее Фионе. — Надень это и иди к рабочим.

— Вы не сможете спрятать меня. — сказал Ф’дан, когда остальные повернулись к нему. — Мой синий вон там.

— Просто будь самим собой, только в этом времени. — Фиона крикнула ему и быстро зашагала к группе рабочих.

— Но я был гораздо моложе! — крикнул в ответ Ф’дан.

Фиона только пожала плечами и начала выполнять свои обязанности помощника кузнеца.

— Странный бронзовый дракон приземлился только что. — пояснила она, прежде чем все работники приветствовали ее. — Мне нужно не отличаться от вас, им нельзя знать, что мы пришли к вам из будущего.

— Похоже, прибыл Предводитель Д'ган. — сказал один из них и взглянул на Фиону оценивающе. — Ты еще не пробовала промывать золото?

Фиона мотнула головой, улыбаясь от уха до уха.

— Ну тогда мы тебя научим. — сказал человек, взяв лоток в руки и перебросив ей. — Я — Kлинос, а это Женур, Авелн, Toрлер, и, наконец. — он закончил, указывая на младшего из группы, мальчика лет десяти, — мой сын, Финлар.

— Горняк, что с тебя возьмешь. — проворчала Женур, единственная женщина в группе, явно привыкшая к манерам Kлиноса. — Похоже, ты уже забыл, что должен ей помогать?

— Ты всегда приходишь на помощь, любовь моя. — сказал туповатый Клинос. — Финлар, это Госпожа Вейра, но это нужно держать втайне от других всадников.

Мальчик улыбнулся Фионе. В этой улыбке было превосходство, которым он упивался.

— Он покажет, как нужно это делать. — Клинос кивнул ласково Финлару.

— Пойдем, Гос…

— Фионы будет достаточно.

Глаза Финлара стали такими же большими, как лоток в его руках. Сдавленным голосом он повторил. — Фиона.

Позади него все засмеялись.

— Иди и научи ее все делать правильно! — Женур крикнула им вслед. — И без добычи не возвращайтесь.

— Да тут уже почти всё выбрали. — пожаловался Финлар.

— Попробуем, может, что и получится. — предложила Фиона.

Финлар повел ее к берегу реки и немного постоял, скептически глядя на нее.

— Ты не боишься промокнуть? — спросил он и, когда она пожала плечами, шагнул прямо в реку. Он оглянулся, заметив, что она не последовала за ним, и крикнул. — Все нормально, здесь мелко и нет больших ям.

1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 130
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сердце дракона - Тодд Маккефри.
Комментарии