Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Гражданская кампания - Буджолд Лоис Макмастер

Гражданская кампания - Буджолд Лоис Макмастер

Читать онлайн Гражданская кампания - Буджолд Лоис Макмастер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 125
Перейти на страницу:

– В этом ты прав. – Форхалас глянул на окружение Грегора в другом конце ярко освещенного салона. – Но я также думаю, что она до мозга костей предана Форкосиганам и без всякого колебания солжет, чтобы защитить их интересы.

– Вы наполовину правы, сэр, – чопорно заявил Айвен. – Она предана до мозга костей.

– Не кидайся на меня, мальчик, – жестом остановил его старый граф. – Полагаю, правды мы никогда не узнаем. С возрастом привыкаешь мириться с такими неясностями.

Айвен проглотил раздраженную реплику. Граф Форхалас был шестым за вечер, который приставал к Айвену с более или менее мерзкими вопросами о его братце. Если Майлзу приходится выдерживать хотя бы половину, немудрено, что он выглядит полудохлым. Хотя, меланхолично подумал Айвен, мало кто осмелится задавать ему такие вопросы прямо в лицо. И это означает, что Айвен принимает на себя весь огонь, нацеленный на Майлза. Типично. Весьма типично.

– Если ты не собираешься к Форсмитам, то почему бы тебе не поехать со мной в особняк Форпатрилов? Где мы хотя бы сможем спокойно выпить сидя. Я хотел с тобой спокойно переговорить насчет проекта по водоразделу.

– Спасибо, Фалько. Звучит куда более спокойно. Ничто так не возбуждает наших коллег, как перспектива перехода больших денежных средств в другие руки.

Из чего Айвен сделал вывод, что Округ Форхаласа опоздал на поезд, увозящий участников это новой комаррской экономически выгодной заморочки. Охватившее его состояние тупости не имело ничего общего с большим количеством выпитого. По правде говоря, это, наоборот, свидетельствовало о том, что выпито слишком мало. Он было вознамерился продолжить свой поход к бару, когда ему на глаза попался куда более приятный объект.

Оливия Куделка. В бело-бежевом атласном платье, подчеркивающем ее неброскую красоту блондинки. И одна. По крайней мере временно.

– Э… Прошу меня простить, господа. Я заметил друга в затруднительном положении.

Айвен сбежал от седовласых старцев и двинулся к своей добыче с улыбкой на устах. Оливию в глазах Айвена всегда затмевали ее более яркие и решительные старшие сестры Делия и Марсия. Но Делия предпочла Дува Галени, а Марсия открытым текстом послала Айвена куда подальше. Может… может, он прекратил спуск по фамильному древу Куделок на одну веточку раньше времени?

– Добрый вечер, Оливия! Какой чудесный наряд! – Поскольку женщины тратят кучу времени на одевание, то всегда полезно оценить их старания. – Развлекаешься?

– О, привет, Айвен! Да, конечно!

– Я тебя раньше не видел. Мать приставила меня пасти комаррианцев.

– Мы довольно поздно приехали. Это наша четвертая остановка за вечер.

Мы?

– Остальная часть твоего семейства тоже здесь? Ну, Делию с Дувом я видел, естественно. Они вон там, в углу, рядом с Грегором.

– Правда? Здорово! Надо будет с ними поздороваться, прежде чем мы уйдем.

– Что ты делаешь после?

– Отправляюсь на эту давиловку в особняк Форсмитов. Это может оказаться очень ценным.

Пока Айвен пытался расшифровать это последнее замечание, Оливия кого-то углядела. Глаза ее засияли, губы приоткрылись, и она на какой-то ошеломляющий момент напомнила Айвену Касси Форгорофф. Встревоженный, он проследил за ее взглядом. Но никого не обнаружил, кроме лорда Доно Форратьера, судя по всему, только что расставшегося с его/ее старой приятельницей графиней Формюир. Графиня, на редкость изящная в алом платье, изумительно сочетавшемся с черным облачением Доно, потрепав Доно по руке, со смехом отошла от него. Насколько Айвену было известно, графиня все еще жила отдельно от своего мужа. Интересно, каким образом теперь Доно проводит с ней время? От одной только этой мысли у него мозги заклинило.

– Особняк Форсмита, значит? Может, я тоже туда отправлюсь. Могу практически гарантировать, что вино там будет отменное. Ты как сюда приехала?

– На машине. Тебя подвезти?

Отлично.

– Да, спасибо. – Айвен сам приехал в замок вместе с матерью и Иллианом, главным образом чтобы не подвергать риску свою скоростную тачку. Он и не предвидел, что отсутствие машины окажется столь полезным. Айвен одарил Оливию лучезарной улыбкой.

К ним подошел Доно – с этой своей типичной довольной улыбочкой, неприятно напомнившей Айвену бывшую леди Донну. Хм. Доно явно не тот человек, с кем Айвену хотелось появляться в обществе. Может, ему удастся по-быстрому уволочь отсюда Оливию?

– Похоже, дело стронулось, – сообщил Доно Оливии, кивком приветствовав Айвена. – Велеть Цабо подогнать машину?

– Сперва нам нужно поздороваться с Делией и Дувом. А потом можем ехать. Ах да! Я предложила Айвену ехать к Форсмитам с нами. По-моему, место есть.

– Конечно, – добродушно улыбнулся Доно.

– Она взяла пакет? – спросила Оливия у Доно, глянув на исчезавшее в толпе алое пятно.

Губы Доно раздвинулись в на редкость злорадной ухмылке.

– Угу.

Пока Айвен безуспешно пытался изобрести способ отделаться от персоны, обеспечивающей транспорт, из-за столов выплыл Байерли Форратьер и направился к ним. Дьявольщина. Все хуже и хуже.

– А, Доно! – приветствовал Бай кузена. – Ты по-прежнему планируешь закончить нынешний вечер у Форсмитов?

– Да. Тебя тоже туда подвезти?

– Не нужно. Я уже договорился. Но не стану возражать, если потом ты подбросишь меня домой.

– Без проблем.

– Ты довольно долго беседовал с графиней Формюир. Вспоминали старые добрые времена, а?

– О да, – неопределенно улыбнулся Доно. – О том, о сем, знаешь ли…

Бай пристально посмотрел на него, но Доно не пожелал вдаваться в подробности.

– Тебе удалось повидаться днем с графом Форпински? – спросил Бай.

– Да, наконец-то. И еще с парочкой других тоже. От Фортейна пользы никакой, но из-за присутствия Оливии он хотя бы был вежлив. Форвользе, Форхалас и Форпатрил отказались меня слушать, увы. – Доно несколько вызывающе глянул на Айвена из-под черных бровей. – Ну, насчет Форвользе я не уверен. Никто не открыл дверь. Возможно, его действительно не было дома. Трудно сказать.

– Так как идет набор голосов? – поинтересовался Бай.

– Близко, Бай. Ближе, чем я даже осмеливался мечтать, по правде говоря. Неопределенность сводит меня с ума.

– Переживешь. А… близко к чьей стороне? – уточнил Бай.

– Не той, что нужно. Увы. Что ж… – Доно вздохнул. – По крайней мере это была великая попытка.

– Ты войдешь в историю! – решительно заявила Оливия.

Доно, благодарно улыбнувшись, сжал лежащую на его руке ладонь девушки.

Байерли пожал плечами, что по его стандартам соответствовало жесту утешения.

– Кто знает, что может произойти за ночь?

– С настоящего момента до завтрашнего утра? Боюсь, немногое. Ставки практически сделаны.

– Держи хвост морковкой. Есть еще пара часов, чтобы поработать с теми, кто соберется у Форсмита. Просто не сдавайся. Я помогу. Встретимся там…

Таким образом, Айвен оказался не в интимной обстановке с Оливией, а зажатым вместе с ней, Доно, Цабо и еще парочкой оруженосцев Форратьера в заднем отделении официального лимузина покойного графа Пьера. Лимузин Пьера был одним из немногих оставшихся реликтов времен Регентства и вполне мог соперничать с Майлзовским по роскоши внутреннего убранства и по толщине брони, из-за чего эта фиговина двигалась в лучшем случае со скоростью улепетывавшей черепахи. Не то что лимузин не был комфортабельным. Айвену доводилось ночевать в номерах космических станций куда меньших, чем заднее отделение этой тачки. Но Оливия каким-то образом оказалась сидящей между Доно и Цабо, а Айвену грела бока парочка оруженосцев.

Они проехали уже две трети пути до особняка Форсмитов, когда Доно, всю дорогу смотревший в окно, внезапно подался вперед и заговорил в интерком связи с водителем:

– Йорис, поворачивай снова к графу Форвользе. Попробуем зайти к нему еще разок.

Лимузин развернулся и поехал назад. Через пару минут появился многоквартирный дом, где находились апартаменты Форвользе.

1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 125
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гражданская кампания - Буджолд Лоис Макмастер.
Комментарии