Пятнадцатилетний капитан ( илл.Мейер ) - Жюль Верн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теперь известно более миллиона видов насекомых, из них свыше двухсот тысяч разновидностей жуков.
4
Маори — коренное население Новой Зеландии.
5
Пакетбот — устарелое название почтово-пассажирского судна.
6
Стеньга — продолжение мачты, прикрепленное к ее основной (нижней) части; брам-стеньга — третья часть составной мачты, служащая продолжением стеньги.
7
Штирборт — правая сторона (борт) судна.
8
Кабельтов — морская мера длины, равная 0,1 морской мили, или 185,2 метра.
9
Бейдевинд — курс под острым углом к встречному ветру.
10
Обрасопить — поставить паруса в другое положение, поворачивая реи при помощи брасов (прикрепленных к ним снастей).
11
Пяртнерс — отверстие в палубе, через которое проходит мачта.
12
Бакборт — левая сторона (борт) судна.
13
Ют — кормовая часть палубы судна.
14
Кубрик — жилое помещение для команды.
15
Гордень — снасть, проходящая через неподвижный блок. Используется для подъема грузов или натягивания парусов.
16
Речь идет о Гражданской войне 1861–1865 годов в Северной Америке между северными и южными штатами. Северяне официально отменили рабство негров.
17
Новая Голландия — старинное название Австралии.
18
Бак — носовая часть верхней палубы.
19
Судно идет левым или правым галсом в зависимости от того, с какого борта (левого или правого) дует ветер.
20
Нельсон (1758–1805) — английский адмирал.
21
Джон Франклин (1786–1847) — английский мореплаватель, исследователь полярных стран.
22
Дядюшка Тоби — один из персонажей романа «Жизнь и мнения Тристрама Шенди» английского писателя Лоренса Стерна (1713–1768).
23
В самых малых — величайший бог (лат.)
24
Вест-Пойнт — военная школа в штате Нью-Йорк.
25
Бухта — трос, свернутый кругами.
26
При перетапливании китовый жир теряет около трети своего веса. (Прим. автора)
27
Вымбовка — деревянный рычаг для вращения ручного ворота, при помощи которого поднимается якорь.
28
Наполнить паруса — поставить паруса под ветер для ускорения хода судна.
29
Лаг — прибор для измерения скорости хода судна и пройденного расстояния.
30
Каботаж — плавание вдоль берегов и между портами своего государства, без захода в заграничные порты.
31
Бакштаг — курс корабля, проложенный под тупым углом к линии направления ветра. Быстрее всего парусные суда ходят в бакштаг.
32
Рифы (точнее риф-сезни) — ряды продетых сквозь парус завязок, посредством которых можно уменьшить его площадь.
33
Перты — подвески под реями, на которых стоят матросы при креплении парусов.
34
Гитовы — снасти, служащие для подтягивания парусов; фал — снасть для подъема парусов; галс — снасть для закрепления нижнего наветренного угла нижних парусов; выбирать — тянуть, подтягивать.
35
Бом-брам-рей — четвертый снизу рей на мачте.
36
Фордуны — снасти, крепящие верхние части мачт и стеньги с одним из бортов судна.
37
Ноки — оконечности реев.
38
Нактоуз — деревянный шкафчик, в котором устанавливается судовой компас, сверху закрывается медным колпаком, под которым укреплены лампы.
39
Один румб равен 1/34 доли окружности, то есть 11°15′.
40
Извлечено из «Иллюстрированного словаря Ворпьера». (Прим. автора)
41
И наоборот (лат).
42
То есть 57,5 километра. (Прим. автора)
43
Линь — трос тоньше двух с половиной сантиметров. Шкала английских и американских барометров поделена на дюймы и линии; 28,7 дюйма равняются 728 миллиметрам. (Прим. автора)
44
Шкала английских и американских барометров поделена на дюймы и линии; 28,7 дюйма равняются 728 миллиметрам. (Прим. автора)
45
Ярд — английская мера длины. Равен 3 футам, или 91, 4 сантиметра.
46
716 миллиметров.
47
709 миллиметров.
48
Битенг — стойка или тумба на парусном судне, предназначенные для крепления якорного каната, когда судно стоит на якоре.
49
Траверс — направление, перпендикулярное к курсу судна.
50
Ростры — настил над верхней палубой, на котором хранятся запасные части мачт, реи и установлены шлюпки.
51
Рангоут — совокупность круглых деревянных брусьев (а позднее трубчатых стальных частей), предназначенных для несения парусов на суднах (мачты, стеньги, реи, бушприт и т. д.).
52
В войне против Чили (1879–1883) Боливия лишилась выхода к Тихому океану.
53
Новая Англия — северо-восточная часть США.
54
Индигоноска — растение, содержащее индиго — красящее вещество, из которого приготовлялась синяя краска.
55
В прежние времена медицина довольствовалась растертой в порошок корой хинного дерева. Такой порошок называется «иезуитским», потому что в 1649 году римские иезуиты получили большой транспорт хинной коры от своих американских миссионеров. (Прим. автора)