Каролинец - Рафаэль Сабатини
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– По всей видимости, мы никогда не поймем друг друга до конца, – сказал он. Тем примечательнее тот факт, что вчера в палатке Бикмена вы, Лэтимер, были единственным, кто не обозвал меня негодяем.
– Я никогда не сомневался в том, что к вам это слово неприменимо, – ответил тот, пожимая протянутую руку, и кинулся вниз по лестнице на поиски Миртль.
– Возможно, мы еще станем друзьями, – догнал его голос Ратледжа, но Лэтимер уже не ответил.
Он сбежал в холл и вошел в столовую. Миртль сидела у окна под опекой Тома Айзарда, который прохаживался мимо нее взад-вперед. Она вздрогнула и обернулась на звук открывшейся двери. Под ее глазами не успели высохнуть слезы. Она встала ни жива, ни мертва от страха, и в тот же миг, увидев Гарри, почувствовала мгновенно охватившее ее, ни с чем не сравнимое блаженство.
– Свободен! Они оправдали его! – завопил Том, указывая на шпагу Гарри.
Миртль сделала два несмелых шага, ноги ее подкосились и, почти теряя сознание, она упала в объятия Гарри.
– Гарри, родной… Наконец-то ты все знаешь… – всхлипывала она, уткнувшись лицом в его грудь.
Итак, они окончательно обрели друг друга. Том Айзард, не скупясь на подробности, осветил этот трогательный эпизод в письмах к своей сестре, леди Уильям Кемпбелл, на Ямайку, а мы вслед за благоразумным хроникером покидаем наших героев и ставим на этом точку.
Note1
Чарлстон – город на Юго-Восточном побережье Северной Америки.
Note2
Тори – первоначально сторонники политической группировки, поддерживающие свергнутую династию Стюартов, затем – консервативный порядок, королевскую власть и государственную церковь. Стремились сохранить существующую политическую систему и выступали против парламентских реформ. В современной Англии – консерваторы. В США так стали называть сторонников британской метрополии в борьбе против независимости американских колоний, но более распространен термин «лоялисты».
Note3
Провинциальный конгресс – совещательно-законодательный орган провинции Южная Каролина до образования США.
Note4
19 апреля 1775 г. близ городов Конкорд и Лексингтон английские войска понесли значительные потери в бою со стихийно возникшими вооруженными отрядами колонистов. Фактически, сражение положило начало войне за независимость американских колоний Великобритании.
Note5
Генри Лоренс (1724-1792) – американский политик. В 1776 г. – вице-президент Южной Каролины, в 1777-1780 гг. – член Континентального конгресса, в 1777-1778 гг. – президент Конгресса. В 1780 г., направляясь на переговоры с Голландией, был захвачен англичанами, затем обменен на генерала Корнуоллиса.
Note6
Континентальный конгресс – объединенный совещательно-законодательный орган английских колоний в Северной Америке, впоследствии преобразованный в Конгресс США. В Первом К.к., проходившем в Филадельфии (впоследствии первая столица США) с 5 сентября по 26 октября 1774 г., участвовали представители 12 колоний, к которым на Втором К.к. присоединились представители Джорджии.
Note7
Джон Ратледж (1739-1800) – американский политический деятель. В 1774-1775, 1782-1783 гг. – член Континентального конгресса, в 1776-1778 гг. – президент Генеральной ассамблеи Южной Каролины, в 1779-1782 гг. губернатор этого штата.
Note8
Акт о гербовом сборе, принятый парламентом Великобританни 22 марта 1765 г., являлся попыткой ввести в Америке прямое налогообложение и вызвал массовые протесты. Отменен 18 марта 1766 г.
Note9
Эдвард Ратледж (1749-1800) – американский политик. В 1774-1776 гг. – член Континентального конгресса, в 1798-1800 гг. – губернатор штата Южная Каролина. Один из подписавших Декларацию Независимости (а это сделали не все представители колоний).
Note10
памятные записки (фр.).
Note11
Уильям Питт Старший (1708-1778) – британский государственный деятель. После начала конфликта метрополии с североамериканскими владениями выступал за гибкие методы управления ими.
Note12
Посмотрите, милорд! Букли завиты чуть сильнее обычного… (фр.).
Note13
О, милорд, бесподобные волосы… Такая прекрасная прическа… (фр.).
Note14
Кристофер Рен (1632-1723) – английский архитектор, математик и астроном, разработал принципы гармонии архитектуры с пейзажем или более ранними городскими постройками. Имеется в виду собор святого Павла в Лондоне (1675-1710).
Note15
Согласно праву первородства и закону о майорате, старший сын наследовал всю недвижимость и земли без права отчуждения.
Note16
Анна Стюарт (1665-1714) – дочь Якова II, королева Великобритании в 1702-1714 гг.
Note17
Если хочешь мира – готовься к войне (лат.).
Note18
Кто предупрежден, тот вооружен (лат.).
Note19
Карл I Стюарт (1600-1649) – сын Якова I, внук Марии Стюарт, король Великобритании. Потерпел поражение в гражданских войнах 1642-1646 и 1648 гг. Казнен по приговору специально созданного Верховного судебного трибунала, возглавляемого вождем индепендентов Оливером Кромвелем (1599-1658).
Note20
Никколо Макиавелли (1469-1527) – государственный секретарь флорентийской Синьории, автор трактата «Государь» (написан в качестве руководства для недалекого и нерешительного Джулиано Медичи), ставшего первым в Европе систематическим изложением теории управления государством. Примером идеального носителя верховной власти автору служил Чезаре Борджа (Цезарь Борджиа). В настоящее время термин «макиавеллизм» имеет тот же негативный смысл, что и пословица «Цель оправдывает средства» (политика, пренебрегающая нормами морали).
Note21
Уильям и Мария – Вильгельм III Оранский (1650-1702) женился на дочери свергнутого в 1688 г. Якова II Стюарта, Марии II (1662-1694) и стал английским королем. Упрочил парламентаризм, издал Билль о правах, Акты о трехгодичном парламенте и престолонаследии.
Note22
Джордж Вильерс, герцог Бэкингемский (1592-1628) – английский политический деятель, фаворит и министр Якова I и Карла I.
Note23
роман английского писателя-сентименталиста Оливера Голдсмита (1728-1774).
Note24
Георг III (1738-1820) – король Великобритании в 1760-1811 гг.
Note25