Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Корпус мутантов - Кларк Далтон

Корпус мутантов - Кларк Далтон

Читать онлайн Корпус мутантов - Кларк Далтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 118
Перейти на страницу:

«Вот я и здесь. Чем могу служить?»

Первое, что нужно было сделать, это вывезти транспортные средства арконидов. Гравитация на Ферроле была вобщем-то только на сорок процентов выше, чем земная, и тот, кто был достаточно крепким, вряд ли в первые часы ощущал ее как обременительную, но на протяжении длительного времени она все-таки была большой нагрузкой.

Кекелер разместил их всех в Сик-Хоруме. Это было непросто, так как город был переполнен. Он был единственным в окрестности, в котором не было военных постов топсидиан, и потому большое количество жителей других горных городов искали здесь убежища.

Сик-Хорум стал, таким образом, столицей сихов, но было мало надежды на то, что этот факт долго удастся скрывать от топсидиан.

Однако, в конце концов для всех нашлись квартиры. С роботами было просто. Их ставили куда-нибудь и приказывали им оставаться стоять там, пока они снова не будут нужны.

Люди спали по четверо, по пятеро или даже по шестеро в одном помещении.

Родан и Булль жили в доме Кекелера. Они не тратили времени на то, чтобы удобно обустроиться, а собрались с Кекелером и его советниками, чтобы разработать план сражения. На Кекелера произвела впечатление энергичность его гостей.

«Я думаю, — сказал он, — что эта война приняла бы иной характер, если бы мы были такими, как вы».

Родан объяснил ему, что он считал важным в первую очередь.

«Флот топсидиан обладает космическим кораблем, который они захватили в войне против другого народа. Этот космический корабль является основой флота топсидиан. Мы должны заполучить его в свои руки и тогда война будет окончена».

Кекелер внимательно посмотрел на него.

«Легко сказать, — ответил он через некоторое время. — Мы слышали о космическом корабле. Он большой, как гора, и невероятно мощно вооружен».

Трудность заключалась в том, чтобы доставить из Сик-Хорума в Торту достаточно много людей, чтобы операция вообще имела шанс на успех. Кекелер объяснил, что не составит трудности обойти первый и последующий военный посты. Но вероятность того, чтобы незаметно продвигаться вперед становилась бы с каждым постом все меньше, а на участке отсюда до столицы практически равнялась нулю.

«Ну, хорошо, — сказал, наконец, Родан, — чтобы увеличить наши шансы, мы уберем с дороги несколько таких постов. Вопрос вот в чем: как сделать, чтобы топсидиане не узнали, кто на них напал?»

Кекелер достал карту и разложил ее на столе.

«Нам не нужно разрушать всей системы постов, — сказал он. — Вот смотрите, здесь: следующий пост на пути в Торту находится в Гелакаре, небольшом городке примерно в ста восьмидесяти километрах отсюда. Гелакар лежит в центре квадрата с длиной стороны двести километров, который находится под наблюдением тамошнего поста. Квадрат разделен на шестнадцать квадратов, каждый с длиной стороны пятьсот километров, и посты следят за тем, чтобы никто не выходил из своего квадрата. Это ограничение поездок. Итак, — при этом он снова сложил карту и убрал ее, — нам ничего не остается, как дать первому патрулю подойти к нам и расправиться с ним. С нашим оружием это не будет сложной задачей».

Родан кивнул.

«Хорошо. Вы знаете, через какие промежутки времени постовые докладываются своему центральному посту в Гелакаре?»

Кекелер отрицательно покачал головой.

«Единственное, что я знаю, это вот что: вскоре после того, как в Гелакаре был создан пост и в Сик-Хорум пришел первый патруль, мы были еще неосторожны. Нам не понравились плоскоголовые ящеры, и когда один из них начал вести себя, по нашему мнению, слишком грубо, мы побили их. После этого прошло около часа, пока над районом не появились первые летательные машины. Однако, они явно не знали, где им следует искать, так как бесцельно кружили вокруг. Только спустя два часа после драки они приземлились здесь в Сик-Хоруме и нашли обоих своих соплеменников. — Он засмеялся. — Нам пришлось заплатить денежный штраф, вот и все!»

Родан задумался.

«Из этого можно предположить, — сказал он наконец, — что патруль передает очередное сообщение в Гелакар каждый час и если такого сообщения не поступает, оттуда отправляется поисковый отряд. Он обыскивает местность, из которой поступило последнее сообщение. Если этот порядок не изменился, то нам будет нетрудно достаточно быстро подвигаться вперед».

Сошлись на том, чтобы проверить бдительность постов флота топсидиан до того, как отправиться всей армией в Торту.

«Вам нечего бояться, — сказал Тэель от двери, — если Вы действительно тот человек, которого мы ожидали увидеть».

«Я не могу им быть, — устало возразил Дерингхаус. — Я оказался в этой местности случайно».

«Это неважно. Вы сказали, что Вас посла Перк'ла».

«Да, и что же?»

«О чем он спрашивал Вас?»

Дерингхаус правдиво рассказал обо всем.

«Откуда Вы в самом деле пришли?» — хотел знать Тэель. Дерингхаус посмотрел на него из-под прищуренных глаз.

«Послушайте, мой мальчик, — горько сказал он. Никому не повредит и не принесет пользы, если он узнает, откуда я пришел, поэтому я хочу сказать тебе: я прибыл с Аркона».

Тэль был растерян, это было видно по нему.

«Откуда?»

«С планеты, — сердито объяснил Дерингхаус, — которая находится отсюда дальше, чем все вы можете себе представить».

Тэель покачал головой.

«Должно ли это означать, что Вы вообще не ферронец?»

«Именно так».

«Кто же Вы тогда?»

«Арконид».

Кто-то отозвался из глубины помещения.

«Незадолго до того, как пала Торта, прошел слух, что на Рофусе совершил посадку чужой космический корабль. Он прибыл из одной довольно далекой Системы. Я думаю, на него напал линкор топсидиан и тяжело повредил его. Он совершил вынужденную посадку на Рофусе и с тех пор о нем больше ничего не было слышно».

«Ничего удивительного, — сказал Дерингхаус. — Мы довольно хорошо спрятались».

«Вы член экипажа этого корабля?»

«Да».

Тэель задал еще целый ряд вопросов, показавшихся Дерингхаусу довольно глупыми, так что он наконец потерял терпение и крикнул Тэлю:

«Черт возьми, с меня довольно! Я хочу наконец знать, куда я попал!»

Мужчины уже давно стояли не у стен, а вокруг него, опустив оружие.

«Я могу Вам это сказать, — серьезно ответил Тэель. — Мы те немногие, которые пытаются поднять восстание против врага. Нам трудно, поэтому мы стараемся постоянно привлекать новых людей. С другой стороны, мы вынуждены проверять всех новичков, иначе противнику будет слишком легко заслать сюда шпиона».

Дерингхаус громко вздохнул.

«Вы могли бы сказать мне это сразу».

Он сел и рассказал, как попал на Феррол. Слухи о внезапном нападении на корабль, которому уступали космические корабли топсидиан, долетели за это время и до деревни. Никто не сомневался в рассказе Дерингхауса.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 118
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Корпус мутантов - Кларк Далтон.
Комментарии