Категории
Самые читаемые

Пленница - Виктория Холт

Читать онлайн Пленница - Виктория Холт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 110
Перейти на страницу:

— Он гнался за мной в лесу. Он собирался задушить меня шнуром, а потом он хотел сбросить моё безжизненное тело со скалы, как того моряка, Тома Перри.

— Будет лучше, если ты расскажешь мне всё по порядку. Я сначала подумал, что с тобой произошёл несчастный случай, когда увидел, что Голди прискакала на постоялый двор без тебя.

— Голди… да, она сбежала.

— Я как раз вышел на улицу, чтобы посмотреть, не идёшь ли ты, и тут увидел Голди, которая рысью приближалась к постоялому двору. Она направилась сразу к коновязи.

— Ах… добрая старая Голди…

— Я лучше отвезу тебя домой.

— Нет… нет. Сначала мне нужно всё рассказать тебе. У нас мало времени… а может быть, вообще нет.

— Розетта, ты в смятении… Я хочу знать, что произошло в лесу. Кто это был?..

— Давай-ка зайдём на постоялый двор. Скажем им там, что меня сбросила лошадь. Я не хочу, чтобы они узнали, что случилось на самом деле.

— Кто это был, Розетта?

— Майор Даррел.

— Что?

Я прижала руки к горлу.

— У него с собой был шнур, он собирался задушить меня. Успел даже набросить петлю мне на шею. Мне казалось, что я уже не смогу остановить его. Но мне… это удалось… даже не знаю, как это получилось… а потом я убежала. Он не смог схватить меня. Я бежала быстрее, чем он.

Лукас осмотрел моё горло.

— Да у тебя там ссадины, — сказал он. — Розетта, ради Бога, скажи мне, что всё это значит?

— Я и хочу всё тебе рассказать, Лукас. Я нашла ответ… думаю, что нашла. Мои усилия были не напрасны.

Я уселась на лошадь позади него, и мы поскакали к постоялому двору. Мысли мои находились в таком ужасном беспорядке, что я не знала, с чего мне лучше начать свой рассказ. Я испытала тяжёлое потрясение, меня била сильная дрожь, но я понимала: что-то надо обязательно сделать… и не медля. А кроме того, я нуждалась в помощи Лукаса.

— Помолчи, пока мы не доедем до таверны, — проговорил он. — Сейчас для тебя лучше всего выпить глоток бренди. Розетта, да ты вся дрожишь.

— Да уж не каждый день тебя пытаются убить, — ответила я, пытаясь пошутить.

Из таверны поспешно вышла хозяйка, за ней следовал её муж.

— Подумать только! — воскликнула она. — Когда я увидела, что лошадь прискакала без вас, мисс… ну, меня просто чуть удар не хватил!

— Благодарю вас, — пыталась улыбнуться я. — Всё обошлось.

— Позвольте мисс Крэнли пройти в дом, — сказал Лукас. — И я думаю, что было бы неплохо дать ей глоток бренди. Это как раз то, что нужно ей сейчас.

— Сию минуту, сэр, — проговорил хозяин.

— Рада видеть вас в добром здравии, мисс, — сказала его жена. — Никогда бы и подумать не могла, что такая смирная лошадка, как Голди, выкинет что-нибудь подобное… а потом прискакала сюда, прикинувшись кроткой овечкой.

— Хорошо ещё, что она прискакала сюда, — заметил Лукас.

— Да, это удача.

Наконец, я оказалась в отдельном кабинете на постоялом дворе, мне принесли бренди, и мы остались с Лукасом наедине.

— Хочу рассказать тебе всё с самого начала. Я была беспечна. А могла бы догадаться по некоторым признакам.

Я рассказала Лукасу о вине.

— Понимаешь, он собирался отравить меня, а потом сбросить тело со скалы, как он проделал это с Томом Перри, мужем Мирабель. Он тогда явился в Пэрриваль Корт для того, чтобы разоблачить обман Мирабель. Когда я была у него, появилась Кейт, и его план с отравлением не удался. А этим утром в Пэрривале он услышал, как твой лакей передал мне приглашение от тебя прибыть в эту таверну в назначенный час. И тогда он решил устроить мне засаду в этом лесу.

— Для него это была опасная затея.

— Да, намного легче было, если бы удался его план с вином, но, думаю, майор рассчитывал на то, что операция не займёт много времени. Теперь-то я вспоминаю, что обратила внимание на недовольство Даррела, когда Кейт своим появлением помешала его затее, выполнение которой не потребовало бы от него ни малейшего труда и риска.

Потом я рассказала Лукасу о нашем посещении Ады Феррерс и о том, что нам удалось узнать от неё.

— Но на чём я попалась, так это на визите в родильный дом, — сказала я. — Помнишь, я упомянула там миссис Перри?.. — Лукас затаил дыхание. — Я знала, что это было глупостью, и тогда же пожалела о том, что назвала это имя. Но меня тогда так припёрла к стенке эта миссис Кемпден… я находилась в сильнейшем замешательстве. Ведь я-то собиралась просто посмотреть на это место. А в результате только запутала всё. Но майор скорее всего хорошо знал эту миссис Кемпден и поэтому послал к ней Мирабель. Наверное, она описала ему меня, и Даррел сразу понял, что я нахожусь на пути к разгадке, и задумал устранить меня… точно так же, как того моряка.

— Так ты полагаешь, что это он убил Космо?

— Да.

— А я считал, что на эту роль у тебя был Тристан.

— Теперь не знаю, был ли он вообще причастен к этому преступлению. Ага… между прочим, майор говорил что-то о Гарри Тенче. Он почему-то считал, что это Гарри Тенч проболтался мне… или что-то в том же роде. Гарри Тенч был одним из тех, кто с самого начала подозревался в убийстве Космо, но затем полиция быстро выпустила его. Он — фермер, но потерял свой дом из-за Космо. Поэтому он ненавидел убитого. Разумеется, он вполне мог оказаться свидетелем убийства.

— Каким образом?..

— Потому что убийство было совершено в Биндон Бойз, а это как раз то место, где теперь вынужден обитать Гарри Тенч. Он превратил эту заброшенную ферму в свой дом, так как другого теперь у него не имеется. Лукас, знаешь, вот что нам необходимо немедленно сделать… как можно поскорее мы должны поговорить с Гарри Тенчем. И мы сделаем это немедленно.

— Вообще-то я собирался отвезти тебя в Тренкорн. После того, что с тобой произошло, Розетта, тебе нельзя возвращаться в Пэрриваль. Это во-первых.

— Нет, Лукас. Сейчас не время для отдыха. Я должна встретиться с Гарри Тенчем и хочу, чтобы ты проводил меня туда.

— Когда?

— Сейчас же… не медля. Кто знает? Может быть, мы уже сейчас потеряли слишком много времени.

— Милая моя Розетта. Ведь тебя только-только чуть не убили. Ты испытала сильнейшее потрясение.

— Об этом я буду думать после. Пойми, я чувствую, что это должно быть сделано без промедления. Мне нужно встретиться с этим человеком. Я обязательно должна с ним поговорить, и чем скорее это случится, тем будет лучше.

— Ты уверена, что хорошо себя чувствуешь?..

— Со мной будет очень плохо, если я немедленно не тронусь в путь. Если с Гарри Тенчем что-нибудь случится, меня будет терзать совесть. Вполне возможно, что майор Даррел тоже решит направиться к нему.

1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 110
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пленница - Виктория Холт.
Комментарии