Пока чародея не было дома. Чародей-еретик - Кристофер Сташеф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В запальчивости леди Мейроуз не заметила, что упустила одну немаловажную деталь: согласно замыслу короля и королевы лорды не должны были отправлять собранную дань в Раннимед, и собственные подати по идее должны были снизить.
— Это пока только слухи, — пробормотала баронесса.
— Однако они не беспричинны, не сомневаюсь! Они сделают это, сделают и много хуже, и никто не осмелится сказать им «нет»! О, должен найтись кто-то, кто скажет этим львам в обличье королей: «Стоять! Ни с места!» А кому это под силу, кроме Церкви?
— Вы вдохновляете меня, леди Мейроуз, — признался архиепископ, — вселяете в меня уверенность. Честно говоря, в последние дни у меня возникли сомнения в праведности избранного мною пути.
— Не сомневайтесь! — вскричала девушка. — О мой духовный наставник! Вы не должны отступать, не должны сдаваться, не должны отдавать ни йоты из того, чего добились! Нет, вы должны стоять на своем, вы обязаны собрать войско и выступить против короля с королевой, если понадобится! Никто не спасет крестьян, кроме Церкви, а ваше добро сможет направить сильную руку королевской власти так, что она не станет душить бедняков, перестанет низвергать лордов с полагающихся тем высот!
Архиепископ согласно кивал — чем дальше, тем более энергично.
— Все так! Именно это я и чувствую в глубине моего сердца! Но какой ответ вы бы дали, если бы у вас спросили, где взять золота, чтобы купить крестьянам крепкие дома и хорошую одежду?
— Как — «где»? Из королевской казны, конечно же! Из их сокровищницы, которую они прячут от народа ради удовлетворения свой алчности и страсти к роскоши! Да если бы можно было удержать в приходах хоть малую толику от той дани, которую лорды платят королю и королеве, крестьянам бы этого хватило!
— Несомненно, — согласился архиепископ и одарил девушку таким взором, от которого вокруг, казалось, все померкло — кроме нее. — И как же я должен говорить с этими зарвавшимися владыками, которые разглагольствуют об ограничениях нашей церковной власти?
— Я бы объявила их падшими душами и глупцами! — немедленно окликнула леди Мейроуз. — Я бы выставила их на посмешище перед всем народом как воплощение гордыни и алчности! Я бы назвала их изменниками, отступниками, преступниками перед Господом нашим! И я бы созвала всех истинно праведных лордов, если бы понадобилось, со всей их конницей и ратью, чтобы проучить этих дерзких владык силой оружия!
— Вот оно как… — выдохнул архиепископ, не отводя глаз от леди Мейроуз. — О, у вас горячее сердце, а ваше жгучее желание справедливости сделало бы честь святой!
Баронесса, забытая внучкой и архиепископом, смотрела на них недоверчиво и испуганно.
У Брома О’Берина в королевском замке в Раннимеде имелись собственные покои, и он всеми силами старался поддерживать иллюзию, будто бы и вправду ими пользуется. Не стоило оскорблять чувства их величеств, и потому Бром оставался в своих покоях при любой возможности — к примеру, когда выслушивал донесения лазутчиков, среди которых попадались и люди. Здесь же он встречался с лордом Верховным Чародеем.
Но не на этот раз. На этот раз перед карликом стоял эльф и непрерывно кивал.
— Это и в самом деле была баньши, господин! В замке маркизы д’Арригато.
— Неделю тому назад, говоришь? — Когда эльф в очередной раз кивнул, Бром задумчиво проговорил: — И в этом никто не умер.
Эльф опять кивнул:
— Не припомню, чтобы баньши хоть раз ошибалась — разве что только та, что некогда поселилась на башне королевского замка в Раннимеде — лет четырнадцать тому назад.
— Ну да, верно, про тот случай мы все знаем, не так ли? — вступил в разговор Род. Баньши, о которой шла речь, представляла собой компьютерную проекцию, активируемую с помощью пульта дистанционного управления.
— Точно, — нахмурился эльф. — И та баньши была даже не из рода Плантагенетов.
— У их родовой баньши была, наверное, масса возможностей проявить себя. Ну, кто знает — может, она просто истощилась. В этом семействе произошло немало смертей.
— Это цена, которой платят за рождения, — вздохнул эльф.
— Однако платить эту цену не положено, пока не пробил час, — возразил Бром. — А те духи, которых ты видел, не более настоящие, чем болотные огоньки.
Эльф возмущенно глянул на него:
— Я был знаком не с одним из болотных огоньков, ваше величество, и большинство из них были славными малыми.
Род мысленно пожелал, чтобы ему не довелось повстречаться с меньшинством.
— Но другие из чудовищ и призраков, про которых ты слышал, были ложными?
— Те, которых видели другие эльфы, — уточнил лазутчик. — За тех, которых видели смертные, мы не в ответе.
— Но и они, судя по всему, были ложными, — проворчал Бром. — Когда столько духов является одновременно, можно предполагать, что все они — из одного теста.
— А если они ложные, то, значит, изготовлены людьми, — кивнул Род. — Я вам рассказывал о лазутчике-эспере, которого засекла Корделия?
— А мальчики подтвердили, что все так и было? Да, ты говорил об этом. — Бром проявлял особый интерес к потомству Гэллоуглассов. — Ты сказал, что данное происшествие — знак того, что аббат, который теперь зовет себя архиепископом, подкупил волшебников, дабы они служили ему.
— Данное предположение основано на неадекватном объеме данных, — прозвучал занудный голосок Векса в наушнике, имплантированном за ухом у Рода. Не обращая внимания на здравый смысл коня-робота, Род сказал Брому:
— Я по-прежнему так думаю, хотя такой альянс и кажется не слишком вероятным. В конце концов, когда идет охота на ведьм, толпу возглавляют церковники.
— Не всегда, — возразил эльф. — Чаще толпу ведут за собой проповедники-самозванцы. Они поднимают шум и побуждают людей хвататься за вилы и серпы.
— Верно. Но человек, жаждущий власти, объединится с кем угодно, — заметил Бром. — Как ты намерен бороться с ними, лорд Чародей?
— С помощью им подобных, само собой. Не с помощью монахов, в смысле, а при посредничестве колдунов и волшебниц.
Бром кивнул:
— Я так и думал. Я посоветую их величествам, чтобы они велели королевскому отряду колдунов и волшебниц встать на стражу. Тогда они сумеют предупреждать нас о появлении чудовищ.
— На самом деле мы это уже сделали. Только их величествам дать совет не успели. Займись этим, Бром, а я снова тронусь в путь. Может быть, удастся изловить главного затейника.
Бром возмущенно посмотрел на него:
— Хочешь удалиться? Тебе бы только бродить где-нибудь, чтобы сбросить ношу ответственности!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});