Нейтронный Алхимик. Конфликт - Питер Гамильтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Монике оставалось добежать метров двадцать до выбитой двери, когда на ветхие панели стен обрушился град полых пуль, термоиндукционных импульсов, мазерных лучей и мелких шоковых зарядов. Темноту впереди разорвал ослепительный свет. Моника рухнула на пол, и на нее градом посыпался дымящийся мусор. Несколько тлеющих щепок упали ей на голову и обожгли кожу даже сквозь волосы.
«ЭТО ПОЛИЦИЯ! БРОСИТЬ ОРУЖИЕ! ВЫХОДИТЕ ПО ОДНОМУ, ОТКЛЮЧИВ ПРОЦЕССОРЫ И ИМПЛАНТЫ! ПОВТОРЯТЬ НЕ БУДЕМ!»
— Твою мать… — прошептала Моника.
Она приподняла голову. Здоровый кусок стены просто исчез. Было видно зловещее мерцающее зарево боя на орбите. Его отсветы озаряли перебитые балки с погнутыми концами, с которых капал расплавленный металл. Каркас эллинга угрожающе поскрипывал. От возросшей нагрузки один за другим расходились швы. На глазах у Моники целые уровни конструкций прогибались и начинали рушиться.
— Скорее! — крикнула она. — Сейчас все нам на головы рухнет!
Из темноты вырвалась струя белого пламени. Под ее ударом одна из оперативниц с воплем рухнула на колени, в воздухе распространился запах горящей ткани и обугленной плоти.
В ответ грянули четыре автомата.
— Нет! — вскрикнула Моника.
Этого и добивались одержимые. «Ловушка получилась почти идеальная, — со злостью призналась себе Моника и, упав на живот, закрыла голову руками. — И мы в нее влезли обеими ногами».
Услышав стрельбу, полицейские опять открыли огонь.
Баранович не ожидал, что вмешательство сил закона и порядка окажется настолько впечатляющим — это современное оружие было невероятно мощным. Уже дважды разламывающийся каркас вокруг него прогибался, и ему приходилось хвататься за балки, укрепляя их своей энергистической силой. А это было опасно. Электрошоковые пули ударяли в металл, и хотя одержимый находился довольно далеко от точки попадания, такое напряжение было бы для него смертельным. Достаточно одной шальной пули…
Когда пальба началась по второму кругу, Баранович спрыгнул на ближайшую дорожку и бросился бежать. Хромовые сапоги его превратились на бегу в кроссовки американского образца, с подошвами в два пальца, — он только надеялся, что воображаемая им резина окажется изолятором не хуже настоящей. И он ощущал, как отступают его соратники, потрясенные яростью атаки.
Джошуа поднял голову и увидел, как последние струйки разрядов сбегают вниз по стальным колоннам. Перебитый во многих местах каркас над его головой жалобно поскуливал, готовый в любой миг рухнуть. Включился инстинкт самосохранения: «К чертям эту Мзу, если я останусь здесь — мне конец!» Он встал на четвереньки и хлопнул по плечу Мелвина, который лежал, прикрыв голову руками.
— Шевелитесь оба, скорее!
Он ринулся вперед, стремясь как можно быстрее выбраться из-под каркаса. Позади шлепало по лужам уж очень много ног. Джошуа обернулся на бегу. За ним через распилочный эллинг бежали не только Мелвин, Дахиби и Китон — все оперативники и даже нелепая компания Мзу сорвались с места, словно только Джошуа Калверт мог указать им путь к спасению.
— Иисусе скорбящий!
Только этого не хватало! Втроем с Мел вином и Дахиби они уже представляли собой желанную цель для одержимых, а тут еще Мзу…
В отличие от группы Барановича, организовавшей это свидание на природе, королевского разведывательного агентства и эденистов, имевших неограниченный доступ к банкам данных посольства Кулу, и полиции безопасности, хорошо изучившей свою территорию, Джошуа не вполне представлял себе конструкцию разборочных эллингов.
Даже безумная гонка по территории плавильни не помогла ему осознать в должной мере тот факт, что каждый эллинг строился над каналом, пересекавшим его вдоль. И тем более он не знал, что пересечь канал можно было единственным способом — по мостику, проходившему над меньшими, выходными воротами.
Джошуа увидел в полу перед собой приближающуюся с каждым шагом до ужаса темную и широкую бездну, услыхал плеск воды и только теперь понял, что это такое. С трудом затормозив в метре от края, он едва не полетел вниз и нелепо замахал руками, пытаясь сохранить равновесие. Это ему удалось. Выпрямившись, он обернулся: остальные мчались к нему — все решили, что он знает выход, а задавать вопросы не было времени. За ними на подвесной дорожке собиралась команда Барановича. Во влажном сумраке виднелись их пышные одеяния.
Алкад Мзу бежала, пригнув голову и подволакивая ногу. Гелаи и Нгонг на бегу поддерживали ее за локти. Воздух вокруг них серебрился мелкими подвижными искорками.
Внезапно Баранович захохотал и поднял руку. Джошуа увидел, что прямо в лицо ему несется комок белого пламени.
Дик Китон, усердно работавший локтями, обогнал остальных бегущих. Между ним и застывшим в ужасе Джошуа оставалось всего метра четыре, когда разряд белого огня ударил ему точно между лопатками и рассыпался облаком танцующих смерчиков, мгновенно погашенных дождем. Китона даже не опалило.
— Мимо! — радостно крикнул он, с разбегу налетая на Джошуа и увлекая его за собой.
Не удержавшись на краю, они рухнули в бассейн. И в тот же миг каркас затрясся. Разлетелись во все стороны выломанные балки, с громким лязгом падая на пол. По стене побежала снизу вверх широкая зигзагообразная трещина и остановилась лишь на высоте ста семидесяти метров. На сей раз каркас устоял.
Черная вода в бассейне для железбергов была совершенно ледяной. Погрузившись в нее с головой, Джошуа заорал, пуская пузыри. От холода у него едва не остановилось сердце, и это здорово его напугало. В открытый рот хлынула соленая вода. И — слава тебе, Господи! — снова заработала нейросеть.
Нейронные оверрайды заставили мышцы гортани Джошуа сократиться, не позволяя воде залить легкие. Анализ данных, поступавших из внутреннего уха, определил его положение в пространстве. Капитан перестал беспорядочно барахтаться и, уверенно выгребая, поднялся на поверхность.
Он вынырнул, жадно хватая воздух ртом. Вокруг него с гулким плеском в воду шлепались люди в бронекостюмах, точно двуногие лемминги. Джошуа заметил Мзу — ее невысокую фигурку в безупречном деловом костюме ни с кем нельзя было перепутать.
Китон по-собачьи потряс головой, надувая щеки.
— Черт, холодно!
—Кто ты такой, блин? — осведомился Джошуа. — В тебя попал белый огонь, а тебя не опалило даже.
— Вопрос верный, сэр, только местоимение сюда не подходит, как я ответил когда-то Оскару Уайльду. Бедняга совершенно смешался; язык его был вовсе не таким бойким, как уверяют нас легенды.
Джошуа закашлялся. Холод проникал в кости. Нейросеть делала все, что могла, предохраняя мышцы от судорог, но Джошуа знал — долго она не продержится.
Белое пламя ударило в край бассейна в пяти метрах над ним. Вниз потекли светящиеся струйки лавы.
— Во имя всего святого, зачем ты нас сюда притащил?! — крикнула Моника.
— Я вас не приглашал, блин!
Агентша попыталась схватить его за грудки одной рукой.
— Как нам отсюда выбраться?
— Не знаю!!!
Моника отпустила его. У нее дрожали руки. Над головами снова вспыхнул белый огонь, озарив край бассейна, точно рассвет на орбите.
— Здесь они нас не достанут, — заметил Самуэль. На его вытянутой физиономии отражалось чудовищное напряжение.
— Не достанут? — отозвалась Моника. — Подойдут к краю — и нам хана.
— Мы долго не протянем. Гипотермия нас прикончит.
Моника бросила на Джошуа злобный взгляд.
— Ступеньки кто-нибудь видит?
Дик! — позвал Джошуа. — Твоя нейросеть работает?
— Да.
— Вызови управляющий компьютер эллинга. Найди отсюда выход. Сейчас же!
— Мы в отчаянном положении, — обратился Самуэль к «Хойе». — Вы нам ничем не можете помочь?
— Ничем. Мне жаль. Вы слишком далеко, мы в силах только прикрыть вас огнем.
— Мы отступаем, — сообщил Ниво с горькой яростью. — Это все дьявольское антивещество. Защищаясь, мы отстреляли все боевые осы, но они все же пробиваются. Здешние страны обезумели разом, все платформы СО вступили в бой. «Ферреа» повреждена потоком гамма-лучей, «Синензису» пришлось прыгнуть, чтобы избежать прямого столкновения. Нас осталось двое. Долго мы не продержимся. Желаешь перенестись? Мы можем подождать еще пару секунд.
— Нет. Бегите, предупредите Согласие.
— Но твое положение…
— Неважно. Бегите!
— Половина процессоров в эллинге глючит, — сообщил Дик Китон. — А вторая в режиме ожидания. Он занафталинен.
— Что? — Джошуа с трудом ворочал челюстями. Оставаться на плаву становилось все труднее.
— Занафталинен. Поэтому здесь нет железберга. Малый канал протекает, и его осушили для ремонта.