Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Отражения - Мария Николаевна Покусаева

Отражения - Мария Николаевна Покусаева

Читать онлайн Отражения - Мария Николаевна Покусаева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 115
Перейти на страницу:
class="p1">Другая, не тайная дверь открылась с еле слышным шорохом.

Вспыхнул желто-оранжевый теплый свет.

Кто-то хмыкнул – одобрительно, но не восторженно.

– Да, этим сложно удивить кого-то вроде вас, – голос лорда Дамиана звучал тихо. – Но вряд ли библиотека этого дома…

– Библиотеке этого дома достаточно просто быть, – ответил его компаньон. – Не самое плохое место для спокойной беседы. Пусть и в столь странное время.

Амелия услышала еле заметные, осторожные шаги. Сумрачное зеркало на стене отразило высокий силуэт: темные волосы, белый воротник рубашки, резковатые движения. Амелия не могла не узнать его, потому что сама же сегодня заставила лорда дель Эйве водить в игре, быть слепым котом, и внимательно следила за тем, как осторожно он двигается с завязанными глазами.

И с неловкой полуулыбкой на тонких губах.

Сейчас на его лице улыбки не было.

Амелия вжалась в стену, надеясь, что зеркало, ставшее для нее помощником, не превратится в предателя и не выдаст ее отражение двум мужчинам, двум чародеям, чью беседу она невольно подслушала.

Что будет теперь? Ее превратят в мышонка или милосердно передадут леди Алексиане, которая, не нужно гадать, окажется очень недовольна! Стоит ли выдать себя сейчас или есть шанс неслышно пробежать до тайной двери и исчезнуть в пыльной темноте?

– Я бы предпочел отдохнуть, но, признаюсь, был заинтригован, – лорд дель Эйве не спешил садиться в кресло, он так и стоял на месте, оглядываясь. – И не нашел в себе сил отказаться от приглашения, хотя мы оба понимаем, что это все выглядит в высшей степени странно.

Он махнул рукой, словно под всем подразумевал и эту комнату, и слишком позднее время, и сам факт того, что оказался здесь, в чужом доме, ночным гостем другого гостя.

Амелия не видела лорда Дамиана – он стоял так, что в зеркале отразилась бы лишь его тень, не будь в библиотеке так мало света. Но она его слышала, отчетливо и ясно, и новое чутье, которое позволило ей почти открыть дверцы шкафа, добавляло звукам голоса лорда Дамиана больше оттенков. Словно бы сквозь произнесенные слова проступало что-то еще.

Амелия закрыла уши руками.

Правда, это ничуть не помогло.

– Вы подозреваете меня в том, что я пытаюсь заманить вас в ловушку?

– Отнюдь, – Юлиан дель Эйве тряхнул головой, отбрасывая с лица мешающую прядь. Он все еще стоял и рассматривал что-то, чуть задрав подбородок. – Это больше похоже на попытку познакомиться с влиятельным лицом.

Лорд Дамиан глухо рассмеялся.

Амелии показалось, что он был уязвлен и даже смущен.

– Но, как видите, я здесь.

– Не буду скрывать, что наслышан о вас, – сказал лорд Дамиан. – И мне польстила бы возможность стать вашим приятелем. Но я не склонен искать дружбы кого бы то ни было только ради высокого статуса.

Его собеседник промолчал.

– Но я ищу в вас не друга, а союзника, – продолжил лорд Дамиан. – Потому что, я уверен, вы отлично понимаете, к чему все идет.

– А к чему все идет? – переспросил лорд дель Эйве с отстраненным удивлением. – И, главное, что именно?

Амелия почувствовала, что в комнате словно бы стало холоднее.

Лорд Дамиан сохранял молчание долго. Амелия слышала, как стучит ее сердце, отдаваясь где-то у самого горла – тук-тук, тук-тук, громко, до щекотки в груди, в которой, казалось, образовалась гулкая пустота.

– У вашего господина, Мастер Юлиан, есть цель, – сказал лорд Дамиан, наконец. – Цель, которую он прикрывает другими. Менее значимыми, но куда более понятными окружающим. У моей госпожи тоже есть цель. И она идет вразрез с интересами вашего господина. Они будут кружить друг вокруг друга, как два волка, которым пришла пора выяснить, кто из них главный, а когда они, наконец, сцепятся, всем придется несладко.

Лорд дель Эйве выдохнул воздух чуть громче, чем стоило бы, но ничего не ответил, позволив собеседнику продолжить.

– Но я достаточно о вас наслышан, чтобы предположить кое-что.

– Это пахнет заговором, Мастер Дамиан.

Фраза прозвучала резко, как удар хлыста.

– Я не силен в интригах, милорд, – парировал лорд Дамиан с улыбкой – Амелия слышала ее, пусть и не видела его лица. – И верен своей госпоже. Но, если я достаточно хорошо понял, что вы такое и что такое ваша семья, – он выделил слово «семья» голосом, словно оно имело некое особое значение, – то могу предположить, что у наши с вами ценности и принципы близки. Я пригласил вас, чтобы мирно поговорить.

Он сказал что-то еще, но Амелия не расслышала слов – только шаги и щелчок замка.

– А вы хорошо знаете тайники герцогини, – заметил лорд дель Эйве с легким ехидством.

– Герцогиня доверяет мне тайники.

Звякнуло стекло.

– Продолжит ли она доверять вам, когда узнает, что я здесь?

Лорд Дамиан промолчал в ответ.

Это можно было бы расценить как обиду, но Амелии казалось, что в молчании пряталась хитрость. Улыбка в одном лишь взгляде – такая, из-за которой приходится отводить глаза, чтобы никто не понял и не прочитал скрытое.

Его собеседник, гость, ради которого лорд Дамиан тоже пробрался в библиотеку среди ночи – тайно, как и сама Амелия, кажется, уловил что-то. Следующая его реплика прозвучала иначе – не ехидно, теплее, словно колкие льдинки успели растаять.

– Я предпочел бы чай, Мастер Дамиан. Не стоит тратить на меня дорогой брендивайн.

– Если вы настаиваете, милорд, – в ответе не было и призрака обиды. – Для этого мне придется потревожить слуг.

– И оставить меня одного здесь.

– Испытываете мое доверие? – теперь ехидничал уже лорд Дамиан. – Поверьте, милорд, я был бы дураком, если бы оставил вас наедине с чем-то, через что вы могли бы навредить мне или кому-то еще в этом доме. Я вам не доверяю, – признался он резко. – Но иду на уступки.

– Без этого и правда сложно договориться, – лорд дель Эйве, казалось, говорил с искренней надеждой. – Обещаю, что не суну нос в тайны вашей госпожи. По крайней мере, сегодня.

Дверь закрылась с легким щелчком.

Амелия видела, как лорд дель Эйве рассеянно поправил сюртук и еще раз осмотрелся, тряхнув головой, словно прядь, свесившаяся на лоб, ему мешала. Амелии показалось, что он собирается выглянуть в коридор или сесть в одно из кресел, или просто посмотреть на книги за стеклянной дверцей шкафчика, но нет – волшебник замер, всматриваясь в темноту библиотеки.

Туда, где было убежище Амелии.

В следующий миг Амелия почувствовала, как чужая воля вытаскивает ее из-за шкафа. Эта воля не была злой, но доброй и терпеливой она тоже не пыталась притворяться: что-то сдавило горло, дернуло вверх, заставляя подняться и сделать шаг, выйти на

1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 115
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Отражения - Мария Николаевна Покусаева.
Комментарии