Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Крадущаяся Тьма - Линн Флевелинг

Крадущаяся Тьма - Линн Флевелинг

Читать онлайн Крадущаяся Тьма - Линн Флевелинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 118
Перейти на страницу:

— Чуть не забыл. Это я сохранил для тебя. Серегил развернул шарф, которым обмотал кинжал. Секунду он смотрел на лезвие — символ своего поражения и одновременно надежды в бесконечные дни их разлуки. Наконец он потянул за прядь волос, обвивавшую рукоять, и позволил ветру унести золотой локон в море.

Глава 48. Круг сужается

Иртук Бешар направила коня вперед и поехала во главе колонны рядом с Мардусом. Капитан Динарин, командир отряда, встречавшего их на берегу, придержал лошадь, еле сумев скрыть дрожь ужаса.

Мардус приветствовал колдунью любезным поклоном.

— Доброе утро, почтеннейшая.

— И тебе того же, благородный Мардус. Твои разведчики вернулись?

— Да. Они не обнаружили никаких препятствий. Мы сегодня вечером разобьем лагерь, а завтра будем уже на месте, готовые к последней церемонии.

— Благословение Сериамайуса почиет на тебе, как всегда, господин. — Иртук бросила взгляд на темный чеканный профиль. — Должна сказать, что ты кажешься удивительно уверенным в успехе, несмотря на смерть Варгула Ашназаи и побег узников прошлой ночью.

Мардус выразительно пожал плечами.

— Ашназаи сам навлек на себя смерть, несмотря на все мои предостережения. Потерять Алека, конечно, жалко. Что за замечательный юноша!

— Но другие пленники?

— Отправленные по следам солдаты говорят, что их освободил скаланский отряд, в котором не больше дюжины всадников, бежавший потом на восток. Нет, Шлем будет восстановлен, и я послужу Сериамайусу как Ватарна. — Холодная улыбка Мардуса стала шире. — Не такое уж малое достижение для побочного сына, не признанного Верховным Владыкой, а?

— Я предвидела, что такой день наступит, — ласково сказала дирмагнос, — еще когда ребенком качала тебя на коленях. Даже и теперь еще молодой Верховный Владыка ничего не подозревает. Когда придет время, ему ничего не останется, как уступить место тебе, своему преданному брату. Когда ты увенчаешься Шлемом и рука Сериамайуса будет простерта над тобой, никто не сможет оспаривать твое право на трон.

— А как поживает сегодня утром юный Теро? Иртук Бешар засмеялась сухим шелестящим смехом:

— Он подавлен. В высшей степени подавлен.

Второй патруль, отправленный на разведку, был гораздо многочисленнее первого. Наблюдая за ним из-за нескольких больших валунов, Микам насчитал дюжину пленимарцев; они ехали по дороге в сторону храма.

Прокравшись обратно к сосне, он обнаружил, что Нисандер спокойно прислушивается к голосам солдат, рассыпавшихся между деревьями у берега.

— Что они говорят? — прошептал Микам.

— Похоже, они ищут место, где бы можно разбить лагерь. Вскоре пленимарцы вернулись на лужайку в четверти мили не доезжая храма. Микам и старый волшебник осторожно последовали за ними.

— Они как будто решили остановиться здесь, — сказал Микам, глядя, как солдаты принялись валить деревья на опушке. — И как раз там, где должен возвращаться Серегил. С этой лужайки далеко просматриваются уступы скал.

— Он должен увидеть их раньше, чем они его, — ответил Нисандер, поворачивая обратно к своему убежищу.

— Будем надеяться, — пробормотал Микам. — Мне не очень понравилось, как он помчался отсюда. Может быть, мне стоит пойти ему навстречу? Тебе ничего не будет здесь грозить?

— Со стороны этих ребят? — улыбнулся маг. — Нет, конечно. Отправляйся спокойно.

Прячась за кустами, росшими вдоль дороги, Микам миновал пленимарский лагерь; никто его не заметил. Притаившись за упавшим деревом, он пересчитал солдат. На поляне их оказалось десять. Двоих видно не было.

Когда Микам отошел от лагеря на порядочное расстояние, он вышел на берег и двинулся на юг, высматривая какие-нибудь признаки движения. Нисандер не уточнил, далеко ли от их убежища был Алек. Глянув на солнце, Микам решил, что Серегил отправился в путь немногим больше часа назад.

Волны прилива грохотали, ударяясь о берег; прошел еще час, прежде чем Микам наконец заметил вдали две фигуры, движущиеся ему навстречу. Хотя до них было еще слишком далеко, чтобы рассмотреть детали, он разглядел, что Серегил поддерживает Алека и они с трудом преодолевают каменистый склон.

Увидев его, Серегил выхватил клинок, но тут же сунул его в ножны, когда узнал Микама.

— Клянусь Пламенем, ты все-таки нашелся! — радостно воскликнул Микам. Он обнял Алека и приветственно встряхнул, потом помог юноше сесть на ствол плавника. У Алека от изнеможения запали глаза; одет он был в сапоги, тунику и плащ Серегила. — С тобой все в порядке? А где Теро?

— Убит или снова схвачен, — ответил Алек, и Микам услышал нотку напряжения в его голосе. Серегил бросил Микаму быстрый предостерегающий взгляд.

— Теро помог ему скрыться. Парню несладко пришлось в эти последние недели. Но нам еще далеко идти, Алек. Хочешь отдохнуть, прежде чем мы двинемся дальше?

— Нет, лучше будем идти без остановок, — ответил Алек. — А где Нисандер?

— Не беспокойся о нем. Он в безопасности. И клянусь Пламенем, теперь и ты тоже! — тепло сказал Микам, стискивая плечо юноши. — Потроха Билайри, Алек, я уж боялся, что мы тебя потеряли.

— Второй отряд разведчиков уже добрался до места? — спросил Серегил.

— Два часа назад. Они разбили лагерь недалеко от храма. Я не хотел, чтобы вы нечаянно наткнулись на них, поэтому и отправился встречать.

— Спасибо. Ты будешь нужен, чтобы помочь Алеку пройти остаток пути. — Серегил с беспокойством посмотрел на друга. — У него совсем не осталось сил. Я удивляюсь, как нам удалось столько пройти.

— Со мной все будет в порядке, — заявил Алек, но покачнулся, поднимаясь на ноги.

— Нам лучше идти лесом, — предложил Микам, подхватывая Алека под руку.

— Здесь слишком открытая местность, и я не знаю, где они выставили часовых. На сколько, по твоим оценкам, отстает от разведчиков отряд Мардуса?

— За прошлую ночь я потерял всякое представление о расстоянии, — признался Алек. — Если разведчики уже добрались до места, он едва ли больше чем в половине дня пути.

— Насколько силен его отряд?

— Я не уверен, но думаю, что у Мардуса по крайней мере сорок солдат; они к тому же ведут с собой пленников — наверное, с сотню. И еще с ними некромант и дирмагнос.

Микам обеспокоенно широко раскрыл глаза.

— Проклятие! С ним одна из этих тварей! А зачем пленники?

— Думаю, что для воссоздания этого их Шлема требуется много крови, — с горечью сказал Серегил. — Алек рассказывает, что на корабле они все время приносили жертвы, а с тех пор как высадились на берег и встретились с другим отрядом — еще больше. Толпу пленников привели как раз встречавшие их пленимарцы.

— И мы вчетвером здесь для того, чтобы их остановить? — покачал головой Микам. Путники поднялись по склону и лесом двинулись обратно к храму.

С помощью Серегила и Микама Алеку наконец удалось дойти до убежища под сосной.

— Наконец-то ты с нами, милый мальчик! — прошептал Нисандер, обнимая его. Юноша без сил опустился на ковер из сухих игл. — Я знал, что тебе это удастся. И как раз вовремя!

— Серегил рассказал мне о том, что завтра будет затмение, — ответил Алек, зевая и устраиваясь поудобнее.

— Я понимаю, каким усталым ты должен быть, но нужно, чтобы ты рассказал мне обо всем, что тебе удалось узнать. Потом — обещаю тебе — ты сможешь отдохнуть. И обязательно поесть!

Серегил протянул Алеку сухарь, кусок сыра и бурдюк со свежей водой. Прежде чем начать рассказ, Алек сделал большой глоток.

— Вы оба были правы, — виновато сказал он Микаму и Серегилу. — Той ночью мне следовало остаться в Уотермиде, но я беспокоился за Серегила. Когда я вернулся в «Петух»…

Он умолк, снова смахивая слезы.

— Они знают об этом, — сказал Серегил, придвигаясь к юноше. — Я вернулся на рассвете и все увидел. Что случилось потом?

— Они накинулись на меня, как только я вошел, — Ашназаи и его люди. Мне удалось ранить двоих, прежде чем они меня скрутили.

— Варгул Ашназаи! — воскликнул Нисандер. — О да, я о нем слышал.

Алек горько улыбнулся:

— Больше не услышишь. Прошлой ночью я убил этого выродка. Поэтому— то нам с Теро и удалось бежать. По крайней мере мне удалось. — Юноша умоляюще посмотрел на других. — Теро спас мне жизнь. Что бы он ни натворил, он спас меня и, возможно, заплатил за это собственной жизнью. Сначала он использовал магию, чтобы мы могли бежать, а потом превратил меня в оленя — как ты раньше, Нисандер. — Подбородок Алека задрожал, но он пересилил себя. — Я… я убежал. Теро прогнал меня, и я убежал. Я все еще словно слышу…

Старый волшебник стиснул руки Алека.

— Я не стану говорить тебе, милый мальчик, чтобы ты его не оплакивал, однако винить себя тебе не следует. Пожалуйста, рассказывай дальше. Ты говорил о том, что произошло в гостинице.

1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 118
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Крадущаяся Тьма - Линн Флевелинг.
Комментарии