Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Ильминэ для асуров - Кира Леви

Ильминэ для асуров - Кира Леви

Читать онлайн Ильминэ для асуров - Кира Леви

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 162
Перейти на страницу:
Глава 36. Родители бывают разные

Встретил нас дворецкий. Взъерошенный, как воробей, слегка подпрыгивающий на каждом шагу, он провёл нас в зал ожидания для посетителей.

— А он всегда такой... всклокоченный? — шёпотом поинтересовалась у Матиаса.

— У него линька, — также шёпотом ответил он. — Раз в сто лет у нас меняется оперение, и это отражается на двух ипостасях. Мы достаточно раздражительны в этот период, как, впрочем, и наагаты, когда меняют кожу.

Я скосила глаза на Дарелишша, вспомнив своего змея во второй форме.

— Дарелишш, — позвала, чтобы он подошёл ближе. — А ты давно линял? — всё также шёпотом спросила на всякий случай, а то мало ли что, услышат местные — ещё обидятся.

— Перед твоим приходом на Ильмарион. Теперь в следующий раз через двести лет, — спокойно ответил он, услышав, о чём мы разговаривали с Матиасом.

— А у других парней есть какие-то особенности второй ипостаси? — заинтересовалась этим вопросом. Ведь я так ничего толком и не знала об особенностях рас асуров.

— По весне и по осени у меня больше, чем обычно, шерсть лезет, — включился в разговор оборотень.— И настроение резко меняется.

— А мне клюв и когти нужно затачивать раз в году, — признался Таймен.— Иначе мешать начинают.

Все дружно перевели взгляды на дракона.

— Ничего такого с драконами не происходит, только с возрастом толстеем, — пожав плечами, ответил Сайранан.

Наконец-то дверь отворилась, и нас пригласили пройти к правителю синих ирлингов высокородному лорду Данангу Оберону Скайриму.

Дворец ирлингов отличался от прочих огромными панорамными окнами. Из-за этого казалось, что комнаты наполнены светом. Отделка на стенахи мягкая часть мебели были всех оттенков фиолетового.

Мы вошли в тронный зал. На противоположной от входа двери на тканном гобелене была изображена битва ирлингов с гигантской сколопендрой. Два установленных для правительственной четы трона были пусты. Внезапно в открытое окно влетели два ирлинга, сражавшихся между собой. Эта неожиданность заставила моих мужчин резко собраться вокруг меня и выхватить оружие.

Зычный окрик правителя, появившегося откуда-то слева, и взмах руки разметал дерущихся мальчишек в разные стороны: «Кай! Бай! Где ваши манеры?»

— Отец, — два звонких мальчишеских голоса прокричали одновременно, — он первый!

— Отец, — широко улыбаясь, заговорил Матиас, и сделал несколько шагов навстречу родителю, — близнецы так подросли, но, смотрю, мудрости не набрались. Почему они не на занятиях?

Я с любопытством выглядывала из-за спин мужчин, которые уже спрятали оружие в ножны, но от меня не отошли, загораживая мне обзор. Двое мальчишек лет по тринадцать действительно были похожи, как две капливоды.

— Да вот, напросились вас встретить, шалопаи, — подсмеиваясь, отвечал их отец.

Правитель Дома синих ирлингов был очень красивым мужчиной лет сорока. Чёткие черты лица, волевая нижняя челюсть, нос с горбинкой, но при этом мимические морщинки вокруг глаз говорили о смешливом и весёлом нраве. Как-то я его не разглядывала во время нашего предыдущего знакомства. А сейчас увиденное мной внушало надежду, что мы поладим.

Из-за его спины из тени вышла женщина. Невысокого, как для местных жителей, роста, но выше, чем я, сантиметров на десять. С огромными серебристыми глазами, иссиня-чёрными волосами, заплетёнными в косу, которую она перекинула через левое плечо на грудь. Миледи подошла ближе и, искоса взглянув на мужа, уставилась на нашу компанию, жадно всматриваясь в лицо Матиаса исжимая подрагивающие губы.

— Мама! — вскричал он и сделал пару шагов навстречу, вдруг тряхнул головой и, повернувшись назад, выудил меня из толпы за руку и подвёл ближе к родителям. По связи я чувствовала радость и нетерпение Матиаса.

— Мама, это…— запнулся он в начале фразы и, посмотрев на меня, продолжил, — Ильминэ.

Почему-то такое официальное представление меня удивило. Его родители и так знали мой официальный статус, и я надеялась на более "домашнее"представление. Незнаю, я, наверное, ожидала услышать что-то другое — невеста, милая, или родная, любимая, а "Ильминэ" у меня стойко ассоциировалось с Геленой. Такая мелочь, а настроение испортилось. Хотя, возможно, я сама виновата, что мало уделяла внимания Матиасу.

— Сынок, я рада тебя видеть, и твоих друзей тоже. Проводи их в гостевые покои, и я жду тебя в лучистой гостиной, — не отрывая от Матиаса взгляда, полного обожания, миледи не замечала ровным счётом никого из нас.

«Вот, чёрт, засада! Похоже, с родственницей не повезло» — опечалилась я, вспоминая все истории о жизни невестки и свекрови под одной крышей. Что там правитель говорил о нашем собственном гнезде? Хочу своё гнездо! Немедленно! А сейчас улыбаемся и машем, как говорили умные пингвины.

— Матиас, может ты познакомишь меня со своей очаровательной мамой, прежде чем мы пойдём в гостевые покои? — взяла ирлинга под руку и, прижавшись слегка к нему боком, с самой милой улыбкой повернулась к миледи.

— Да, конечно. Леди Ярина, это моя мама и жена правителя — миледи Миранда. Мама — это леди Ярина.

Я поклонилась ей, ожидая реакции:

— Очень приятно познакомиться.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 162
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ильминэ для асуров - Кира Леви.
Комментарии