Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Сказка » Сингальские сказки. - Б. Волхонский

Сингальские сказки. - Б. Волхонский

Читать онлайн Сингальские сказки. - Б. Волхонский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 146
Перейти на страницу:

Когда Гопалу Деватава собрался уходить, он нигде не мог найти ни веревку, ни дубинку. Подошел он к сторожке и попросил вернуть ему его вещи. Айванда вышел из сторожки, и сказал:

– Меня обвиняют в том, что я пью молоко и телята из-за этого дохнут с голоду. Сегодня я всю ночь не сомкнул глаз и наконец-то изловил вора. Я верну тебе твои вещи, но ты должен даровать мне волшебную силу.

Гопалу Деватава ответил Айванде:

– Подумай про себя: «По воле Гопалу Деватавы, пусть эти два холма соединятся в один».

Айванда подумал так, и два холма соединились в один. Тогда Гопалу Деватава сказал ему:

– А теперь подумай: «По воле Гопалу Деватавы, пусть эти холмы вновь разъединятся».

Айванда подумал, и холмы разъединились. Гопалу Деватава сказал ему:

– Подумай про себя: «По воле Гопалу Деватавы, пусть эти два дерева соединятся в одно».

Айванда подумал так, и два дерева соединились в одно. Гопалу Деватава опять сказал Айванде:

– Подумай про себя: «По воле Гопалу Деватавы, пусть эти деревья вновь разъединятся».

Айванда подумал, и два дерева опять разъединились. Тогда Гопалу Деватава сказал ему:

– Теперь ты узнал силу заклинания Гопалу Деватавы. Хорошенько его запомни.

Айванда отдал Гопалу Деватаве его веревку и дубинку, и тот ушел. Айванда пробыл в загоне до рассвета, а утром пришел домой и сказал матери:

– Матушка, пойди и посватай за меня дядину дочь.

– Ах, сынок, – ответила ему мать. – Кто же согласится породниться с нами?! Ведь у нас даже дома нет. Мы с тобой живем в дупле тамариндового дерева. Я не пойду. Иди сам и сватайся.

Айванда пошел к дяде и посватался. Но дядя выбранил его и прогнал:

– Кто выдаст за тебя свою дочь?! Убирайся отсюда!

Айванда на это ничего не ответил и вернулся домой.

Однажды пришли к дяде Айванды жители соседней деревни и посватали его дочь. Дядя согласился, и сваты вернулись в свою, деревню, назначив день свадьбы.

Дядя Айванды отнес жившим по соседству охотникам листья бетеля и попросил их настрелять дичи к свадебному пиру. А Айванда подумал про себя: «По воле Гопалу Деватавы, пусть эти охотники не встретят никакой дичи».

Накануне свадьбы охотники отправились в лес, но так ничего и не добыли. Айванда пришел к дяде, и тот сказал ему, что свадьба назначена на завтра.

– Дай мне свой лук и стрелы, – попросил Айванда дядю.

– Ты что, пришел сюда насмехаться надо мной?! – закричал дядя. – Столько искусных охотников не смогли добыть никакой дичи, а ты думаешь, что у тебя получится?! Пусть у меня не будет никакой дичи, но я все равно выдам свою дочь завтра!

Отругал дядя Айванду, и тот вернулся домой. Мать дала ему немного пригоревшего риса, который она соскоблила со дна и стенок кастрюли в доме дядюшки. Айванда съел половину, а половину отдал матери и подумал: «Я сделаю себе лук из пестика, которым толкут рис, а стрелы из любовной травы. По воле Гопалу Деватавы, пусть в загон для скота придет большой олень с огромными ветвистыми рогами и заснет там».

Подумав так, Айванда лег спать в сторожке, а когда проснулся, то увидел, что посреди загона спит огромный олень с ветвистыми рогами. Айванда вышел из сторожки, взял лук из пестика и стрелы из травы, подошел к оленю и подумал: «По воле Гопалу Деватавы пусть эта стрела пронзит оленя насквозь». Подумав так, Айванда выстрелил и убил оленя. Пришел он к дяде и говорит:

– Дядюшка, в загоне для скота я подстрелил огромного оленя с ветвистыми рогами. Иди, освежуй его.

– Вот напасть! – воскликнул дядя. – Нет у тебя никакой дичи! Опять ты пришел насмехаться надо мной!

Айванда созвал людей, они пошли и освежевали тушу оленя, и Айванда принес мясо в дом дяди. Дядя приготовил рис и мясо и перед приходом гостей дал Айванде немного риса и две кости и сказал:

– Ешь и отправляйся в сторожку.

Поев, Айванда пошел в сторожку и подумал: «По воле Гопалу Деватавы, пусть каждый, кто прикоснется к платью, которое жених будет дарить невесте{304}, не сможет отцепиться».

Рано утром, когда жених держался за один конец платья, а невеста за другой, они прилипли к платью и не смогли сдвинуться с места.

Подошли к ним дядюшка-прачка и сборщик пальмового сока и спросили:

– Что вы тут делаете? Почему ты не берешь платье?

Они тоже схватились за платье и тоже замерли, не в силах сдвинуться с места.

Подошел к ним отец невесты и спросил:

– Что тут происходит? Почему ты до сих пор не взяла платье?

И отец схватился за край платья и прилип. Так все пятеро и стояли, будто окаменев.

Мать невесты, увидев это, побежала в деревню и послала двух человек за лекарством. Позвали они ведаралу и повели его в деревню через луг.

А Айванда увидел их и подумал: «По воле Гопалу Деватавы, пусть ведарала захочет сесть на череп вола, что лежит на лугу».

Ведарала уселся на череп вола и просидел на нем с утра до ночи. Спутники звали, звали его, но он не мог сдвинуться с места. Вечером Айванда подумал: «Пусть ведарала встанет и пойдет домой». Ведарала вернулся к себе в деревню.

«Обойдемся без него», – решили его спутники и пришли в дом невесты.

– Где ведарала? – спросила их мать невесты.

– Да ну его! Ничем бы он нам не помог, даже если бы и пришел. На лугу лежал череп вола. Утром ведарала сел на него, а когда встал, то череп прилип к нему. Еле-еле ему удалось освободиться. Он пошел домой и сказал, что не придет.

Пошла тогда мать невесты к Айванде и сказала:

– Отец согласен сделать так, как ты хочешь. Мы отдадим нашу дочь за тебя. Помоги нам, если можешь.

Айванда подумал: «По воле Гопалу Деватавы, пусть все освободятся и разойдутся».

Все, кто держался за платье, разошлись. Жених ушел, даже не позвав с собой невесту. С самого утра он держался за платье, а теперь даже и поужинать отказался. А дядя и тетя выдали свою дочь за Айванду.

Айванда стал спать на циновке, о которую девушка вытирала ноги. Он доедал то, что оставалось от ее еды. Жена спала на кровати, а Айванда под кроватью. И со временем жена не стала относиться к Айванде лучше.

Однажды, когда они прожили так семь или восемь дней, в деревне умер прекрасный юноша. Его похоронили. Айванда дождался, пока жена заснет, и осторожно выбрался из дома. Принес он домой труп, срезал с костей мясо, а кости положил на циновку, на которой спал. Потом ушел из дома и закрыл за собой дверь.

На следующее утро мать Айванды ждала, когда он выйдет из дома, но он все не выходил. Тогда она вошла в дом и стала искать его. Увидев под кроватью кучу костей, мать зарыдала: «Она съела моего сына!»

А Айванда нанялся к торговцу-мусульманину погонщиком скота в его караване. Поработав три или четыре дня, он сказал торговцу:

– Эй, послушай! Откуда у тебя этот караван? Ведь он мой.

– Да как же он может быть твоим?! – рассердился торговец. – Ведь ты же простой погонщик скота.

– Если это твой караван, – ответил Айванда, – то возьми пятьсот ареков, подбрось их вверх и поймай так, чтобы ни один не упал на землю.

Торговец подбросил ареки, но не смог поймать ни одного, и все они упали на землю. Тогда Айванда подбросил в воздух пятьсот ареков и подумал: «По воле Гопалу Деватавы, пусть ни один, арек не упадет на землю и все окажутся у меня в руках». Айванда поймал все ареки, и караван достался ему. А торговец ушел ни с чем.

Тогда Айванда нанял работников и отправился в Путталам. Там он загрузил караван сушеной рыбой и стал очень богатым человеком. Пригнал он караван в свою деревню и велел сложить мешки под деревом, росшим возле дома дяди.

Мать Айванды пришла к водоему, чтобы нарвать себе на обед съедобных трав. Услышав шум, поднятый быками, она подошла к каравану и сказала:

– Ах, хеттирала, мой сын был так похож на вас. Он женился, и жена убила его.

Заплакала она и стала повторять одно и то же. Айванда ей и говорит:

– Не плачь. Возьми сушеной рыбы и приготовь себе на обед. Хватит тебе есть траву.

Семь или восемь дней он давал матери рис и рыбу. Однажды пришли к нему за рыбой дядя и тетя. Айванда им и говорит:

– Я не хеттирала. Я Айванда. Возьмите, что вам надо, и уходите.

Подогнал Айванда караван к дому и позвал жену. Пообедал, а объедки дал ей. С тех пор Айванда стал спать на кровати, а жена его под кроватью на циновке, о которую Айванда вытирал ноги.

175. Принц и хеттирала.{305}

Рассказывают, что в одной стране жили два друга: принц и сын министра. Однажды принц сказал сыну министра:

– Друг, давай отправимся в чужие края торговать.

– Хорошо, – согласился сын министра.

Взяли они столько денег, сколько могли унести, и пустились в путь. Дойдя до перекрестка, они решили: «Расстанемся здесь и пойдем в разные стороны».

Простился принц с сыном министра, пошел по дороге и пришел в дом, где гетера играла в кости. Принц поставил все деньги, которые у него с собой были, и проиграл. Тогда он поставил одежду и опять проиграл. Говорит тогда принц гетере:

1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 146
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сингальские сказки. - Б. Волхонский.
Комментарии