Прошел караван столетий (сборник) - Клара Моисеева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Этот груз удержит меня от научной работы, мудрые же люди знают, что серебро уходит, а наука остается. Я же исхожу из велений разума и никогда не продам вечное, непреходящее научное знание за кратковременный мишурный блеск».
Мы узнали о том, как рухнули блестящие империи султанов и хорезмшахов, и мы стали свидетелями того, как на долгие столетия сохранились во всем своем блеске непреходящие научные знания, добытые в те далекие времена, когда рождались науки.
Примечания
1
Айяр – по-ассирийски: апрель.
2
Ниневия – столица Ассирии.
3
Асархаддон – ассирийский царь; правил с 681 по 668 год до новой эры.
4
Таблички – глиняные плитки клинописного текста.
5
Ашшур – верховный бог Ассирии.
6
Карас – большой глиняный сосуд для вина, масла и зерна.
7
Маннеи – племена, обитавшие к югу от озера Урмии.
8
Киммерийцы – племена, обитавшие в Причерноморье и Приазовье.
9
Тушпа – столица Урарту.
10
Тиара – головной убор царя.
11
Локоть – мера длины, равная 52 сантиметрам.
12
Скарабей – фигурка священного жука из ценного камня или обожженной глины. У египтян скарабеи служили амулетами, печатями и медалями.
13
Мударис – учитель в медресе, духовной школе мусульман.
14
Суры корана – главы корана.
15
Мобеды – жрецы.
16
Перевод В. Левика.
17
Муэдзин – священнослужитель, призывающий мусульман к молитве.
18
Минарет – высокая башня при мечети, с которой муэдзин призывает к молитве.
19
Мекка – город, считающийся священным у мусульман.
20
Такыры – участки гладкой плотной и твердой поверхности в пустыне, среди песков.
21
Дабир – секретарь хана или султана.
22
Диван – канцелярия, ведомство при дворе правителя.
23
Дирхем – мелкая серебряная монета.
24
Нишапур – город в Иране, вблизи нынешнего Мешхеда.
25
Гурган – город на южном берегу Каспийского моря.
26
398 год хиджры (мусульманской эры) соответствует 1010 году новой эры.
27
Перевод И. Сельвинского.
28
Меджлис – собрание.
29
Улем – мусульманский ученый-богослов.
30
Муфтий – ученый-богослов у мусульман, толкователь корана.
31
Мираб – ведающий распределением воды на оросительных каналах.
32
384 год хиджры (мусульманской эры) соответствует 996 году новой эры.
33
Эклиптика – большой круг небесной сферы, по которому происходит видимое годичное перемещение Солнца.
34
Сахибдиван – начальник дивана.
35
Киса – грубая шерстяная одежда дервиша и пастуха.
36
Ахурамазда – верховное божество зороастрийцев, последователей Заратуштры, основателя древнеиранской религии. Зороастрийцы почитали огонь как священную стихию.
37
Кухендиз – крепость.
38
Регистан – площадь вблизи дворца.
39
Гулямы – придворные воины.
40
Каум – отряд.
41
Хаджиб – придворный чин.
42
Устод – учитель.
43
Джебель Забарх – гора на Аравийском полуострове.
44
Хаджж – паломничество в священный город Мекку.
45
Суфии – аскеты, проповедники.
46
Оман – так называли в средние века главный город в области Оман на востоке Аравийского полуострова.
47
Недим – лицо, развлекающее повелителя беседой.
48
Мавераннахр – междуречье Амударьи и Сырдарьи в средние века.
49
Шакашик – пустомеля.
50
Аль-бакбук – болтун.
51
Сафар – второй месяц мусульманского календаря.
52
Аль-фашшар – брехун.
53
Мискаль – мера веса, 4 грамма.
54
Бадахшан – горная область на северо-востоке Афганистана.
55
Саманиды – правящая династия в Средней Азии в 875–999 годах новой эры.
56
Хорасан – область на северо-востоке Ирана.
57
Хутба – проповедь в честь правителя.
58
Перевод С. Липкина.
59
Перевод И. Сельвинского.
60
Зуль Карнайн – Александр Македонский.
61
Хан Али-Тегин правил Бухарой и Самаркандом до 1034 года.
62
Карматы – последователи мусульманской секты, возглавившей антифеодальную борьбу крестьян.
63
Перевод В. Левика.
64
Перевод В. Левика.
65
Достархон – праздничная трапеза.
66
Перевод М. Петровых.