Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Черный тан - Миллер Лау

Черный тан - Миллер Лау

Читать онлайн Черный тан - Миллер Лау

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 119
Перейти на страницу:

Вдруг сияния ожерелья и ветки объединились, буквально выстрелив лучом вверх, в потолок пещеры, а потом отразились вниз, словно сгоревшая петарда. Джала ослепило на время, но потом он убедился, что луч выполнил свою работу, и при этом души Корвуса и Фирр не потеряны. Над алтарем появилось призрачное изображение обнаженного человека, еще не четкое, меняющееся. Человек выглядел как Джал, но только в той мере, в какой можно сказать, что лев выглядит как кот. Бронзовая кожа и развитые мускулы были лишь самыми незначительными из его достоинств. Что-то говорило, что это больше, чем человек. Призрачный фантом будет Богом. Но пока он лишь пустая оболочка. В ней не хватало самого главного: содержания, которым станет Джал.

— Да, достойнее тебя во всех отношениях, как я вижу, — раздался вдруг насмешливый голос, и Джал, который с удовлетворением разглядывай свое произведение, вздрогнул и резко повернулся.

От страха и раздражения изо рта его вырвалось шипение. Когда Джал увидел ее, стоящую в дверях с диковатой улыбкой на губах, ему невольно пришла в голову мысль, что Риган сильно изменилась и стала ему достойным соперником. Он недоверчиво потряс головой, на миг лишившись дара речи.

— … Риган?

Снаружи, у основания горы, с проклятиями приходил в себя Сандро. Это был не первый в его жизни удар пистолетом по голове, но сейчас Сандро был потрясен. Из губы шла кровь, и он бросился лицом в снег. Риган представляла собой проблему, в каком бы мире она ни находилась, пришла ему в голову мысль. Он мог понять ее жажду мести. Разумно предположить, что незаконченное дело с Джалом — единственное, что держит ее в этом мире. Но, как всегда, недостатком Риган было то, что она за мелочами не видела главного. Его мир, его город подвергнуты опасности, тем не менее, Сандро не давал себе воли, а для Риган все это было второстепенным. На первом месте ее личное дело. И, исходя из своих, как ей казалось, очень правильных рассуждений, девушка решила, что Сандро только помешает ей. Сам факт, что Риган ударила его пистолетом, который он ей только что дал, не на шутку взбесил его.

Все еще ругаясь и вытирая кровоточащую губу рукавом куртки, Сандро начал медленно подниматься по тропинке. Задача, надо сказать, не из легких. Вдалеке от города, в горах, темнота стала почти полной. Он не знал точного расположения входа в пещеру, но надеялся, что Риган в пылу своей жажды мести не позаботилась о том, чтобы замести следы. Несколько минут спустя, однако, для Сандро стало очевидным, что вокруг слишком темно, чтобы что-то найти. Он сел, прислонившись к скале спиной, и стал смотреть на парк. Сандро только сейчас заметил, как светло за границами подножия горы. Причиной этого были люди. Они спали на территории парка, потому что боялись повторных толчков. Между деревьями вырос палаточный городок. Свет от сотен свечей и ламп тускло сиял в темноте. Доносились звуки музыки, лай собак. Люди пели глупые походные песни.

Сандро помимо воли улыбнулся в темноту. Может, кому-нибудь придет в голову принести ему сюда факел?

— Сандро…

Кто-то появился у подножия горы, размахивая факелом. Первой реакцией Сандро было спрятаться — ему не нужны посторонние. Однако когда он посмотрел повнимательнее, кое-что показалось ему знакомым.

Беа! Беа здесь. Сандро быстро стал спускаться к ней, а Беатрис ускорила шаг. Встретились они на тропинке, где скалы начинали свой подъем к небу.

— Что ты здесь делаешь? И как тебе удалось сюда добраться? Она не обращала на его вопросы внимания.

— Что случилось с твоим лицом? Где Риган? Эта вредная маленькая корова ударила тебя!

Она вытащила салфетку и стала промокать ему лицо, но Сандро схватил ее за запястье.

— Со мной все в порядке, Беа. Успокойся. Она кивнула и просунула руку под его локоть.

— Пошли посмотрим вместе.

— Мне казалось, ты решила остаться дома.

— Да, сначала так и было, но потом я подумала, что не стоит позволять тебе развлекаться одному.

Сандро открыл рот, чтобы ответить ей, но передумал. Они стали вместе обходить основание горы, но ничего не указывало на то, что здесь побывала Риган. Беа прикурила сигарету и пошла дальше, оставляя за собой клубы дыма.

— Так это, оказывается, ты — дракон, — пошутил Сандро.

Она бросила на него кислый взгляд, зная, что Сандро не одобряет ее пристрастие к курению. В это мгновение раздался низкий рокочущий звук, исходящий из-под горы.

— Повторный толчок!

Сандро не колебался ни минуты. Схватив Беа за руку, он, хромая, бросился бежать прочь от горы. Земля всколыхнулась. Раздался громкий треск, и части скалы стали отваливаться. Осколки покатились вниз, налетая друг на друга. Сандро и Беа бежали и чувствовали, как за их спинами падают огромные обломки. Беа вскрикнула, когда мимо пролетел большой камень, отскакивая от земли, словно голыш по воде. Сандро почувствовал, как отяжелели его ноги, сильнейший жар разлился по венам и мышцам. Споткнувшись о камень, скрытый под снегом, он издал удивленное восклицание и увлек с собой Беа, инстинктивно закрыв ее своим телом.

Земля еще долго продолжала колебаться, но потом все вдруг резко прекратилось. Сандро поднял голову и осторожно стал оглядываться по сторонам, Беа со стонами и жалобами выползла из-под него. Они добежали до ближайшего лагеря, где семья из восьми человек пребывала от страха в полной растерянности. Сандро сжал руку Беа, чтобы та замолчала, и без слов потащил ее опять наверх.

— Проклятие! Что это было?

Она все еще тяжело дышала после их поспешного спуска.

— Магия, Беа. То самое, во что ты отказываешься верить. Посмотри.

Опять появилось призрачное существо, скатилось в зеленой тишине по скале и исчезло под землей.

Беа тяжело вздохнула.

— Мы можем теперь идти домой?

— Необходимо найти Риган. Она нуждается в нашей помощи.

— Не думаю, что это так, — возразила Беа.

— Что? Ты считаешь, ее нужно оставить в беде?

— Нет. — Волосы Беа растрепались при падении, и она нетерпеливым движением убрала их с лица. — Послушай, я так говорю не потому, что она мне не нравится, что я, кстати, не отрицаю. Но сам подумай, Сандро. Может, Риган права? Может, она сама должна разобраться с этой проблемой? Пусть они с Джалом сами выясняют свои отношения.

— Да, но…

— Они оба из Сутры и лучше подготовлены к этой… магической дуэли.

Беа взмахнула руками, едва не потеряв равновесие.

— Хорошо. Значит, мы сейчас пойдем домой и будем ждать, кто из них победит. Так?

Сандро хмуро посмотрел на нее.

— Так поступают люди в реальном мире, Сандро.

— Нужно ли мне напоминать тебе, что Риган — дочь Талискера? То, что ее послали сюда, было единственным способом спасти ей жизнь. Неужели мы дадим Риган умереть? Пошли, Беа… Ты боишься? Это в такой ситуации нормально и…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 119
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Черный тан - Миллер Лау.
Комментарии