Зачарованный город N - Ева Никольская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Думка — маленькая подушечка (разг.).
Каас – имя ворона-призрака, посланника Сэн.
Киприн – крылатый ящер, похожий на виверну. Обладает кожистыми крыльями, тремя лапами и огромным клювом.
Кишара – ягоды, растущие на деревьях в нижнем городе.
Коара – целебный эликсир, ускоряющий регенерацию.
Койты — аналог игральных карт, распространенный среди белолицых наемников.
Крайты (зубастики) – персонажи американского фантастического комедийного фильма ужасов.
Маануки – представители местной фауны. Покрытые чешуей ящеры с двумя рядами заостренных зубов и интеллектом животного. Отдельные представители данного вида вырастают до 10–12 метров, если, конечно, доживают до зрелого возраста. Самки живородящие, плодятся часто, но приплод небольшой, 1–2 детеныша.
Мелирис – дневное светило.
Мелка — средство для сексуального возбуждения, употребляется в строгой дозировке, не больше одной-двух пластин перед интимной близостью.
Мерилитовые кристаллы — прозрачные кристаллы, способные накапливать и задерживать в себе энергию, высвобождаемую из окружающего пространства с помощью магии. Эта энергия храниться в кристаллах после соответствующей обработки, но время от времени она требует подзарядки.
Мирд – посланец Бездны, собиратель душ.
Мумы – обращенные в животных жители Неронга.
Муха – разговорное название Санкт-Петербургской государственной художественно-промышленной академии им. А.Л. Штиглица (в прошлом – Ленинградское высшее художественно-промышленное училище имени В.И. Мухиной).
Ройни – местные сладости в виде небольших круглых пластин.
Сейлин – невеста из другого мира, приход которой якобы должен избавить Неронг от проклятия, наложенного на город сильнейшими.
Сильнейшие (они же «маски», «Повелители Времени», «бессмертные») – маги, прошедшие сквозь Бездну и достигшие очень высокого уровня магического мастерства. Те, кто, как показывает практика, создают порталы между мирами и, как гласят легенды, повелевают временем.
Стихийный переход – природная аномалия, пространственно-временной коридор между мирами, который открывается по независящим от чьего-то желания причинам, но… в определенной последовательности.
Сэмила – лекарственный сбор, который готовится при особых температурных условиях. Необходимые для него компоненты выращиваются в оранжереях нижнего города.
Таас – имя кота-призрака, посланника Сэн.
Тайлаари – конфедерация семисот миров, объединенных пространственно-временными переходами. От названия конфедерации происходит и название единого языка, на котором обитатели разных миров общаются между собой. Для жителей Неронга этот язык давно стал родным.
Фантомас — герой нескольких романов Пьера Сувестра и Марселя Аллена, а также персонаж одноименного французского фильма. Злой гений и неуловимый преступник, использующий в своих корыстных целях смену внешнего облика.
Цвет Силы – магическая сила аше-аров имеет свой цвет, соответствующий цвету глаз. Всего восемь цветов силы, самый высший – серебристый, но аше-аров такого уровня больше не существует. Следующий цвет силы – голубой, им обладают всего два рода ныне живущих аше-аров. За голубым по убыванию идут: красно-фиолетовый, красный, оранжевый, желтый, желто-зеленый и зеленый. Чем ниже уровень силы, тем слабее маг.
Чикули – блюдо из маринованного мяса шестиногих змей с овощами. Его часто подают в упомянутом ресторане Неронга.
Шарту – летающий дом магического происхождения. Такие дома выращивают долгие годы, затрачивая на этот процесс много энергии, сил, знаний и времени. Внешне шарту напоминают архитектурные постройки, но каждая деталь этих сооружений «живая», то есть имеет возможность регенерировать, видоизменяться и пр. Однако не следует переоценивать летающие дома. Несмотря на то что они обладают интеллектом, арсеналом знаний и навыков, необходимых для хозяйственных целей, шарту не наделены способностью чувствовать и принимать важные решения самостоятельно. Шарту напрямую связаны со своими создателями и в случае разрыва этой связи погибают. Летающие дома способны ощущать такие эмоции, как боль, радость, грусть и пр., но только если это эмоции хозяина. Сами же дома по сути своей больше похожи на растения с определенным набором примитивных инстинктов и врожденной установкой полного подчинения.
Шелест – артефакт-переводчик в виде сливающегося с кожей браслета.
Эйсард – предводитель группы наемников, отвечающий за выполнение миссии, возложенной на белокожих стражей сильнейшими. Эйресард – заместитель эйсарда.
Экстренный канал связи – магический вариант видеозвонка работодателям азоров – сильнейшим.
Элма и Кроук – спутники планеты, на которой происходит действие. Аналог земной Луны, но в двойном экземпляре.
Примечания
1
Здесь и далее к словам, помеченным звездочкой (*), см. примечания в конце книги.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});