Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Берег Холодных Ветров - Людмила Корнилова

Берег Холодных Ветров - Людмила Корнилова

Читать онлайн Берег Холодных Ветров - Людмила Корнилова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 257
Перейти на страницу:

— Ничего себе! — парень взглянул вниз и чуть не присвистнул. — Вот это высота! Удружила тетушка, ничего не скажешь! Раньше мне бы в голову не пришло, чтоб отсюда можно выбираться по веревке! Никогда цирк не любил…

Что же касается Айлин, то у нее при одном взгляде вниз едва не закружилась голова, и испугано заколотилось сердце. Невозможно представить, что им каким-то образом придется спускаться вниз с такой высоты! Да тут ничего не стоит сорваться вниз, и рухнуть у основания стены грудой переломанных костей!

— Я первым пойду, и вы постарайтесь не задерживаться… — Мейлард скинул вниз веревку, и, что-то вспомнив, опасливо посмотрел на Айлин. — Вы не боитесь высоты? Ведь как и предполагалось, тут земля виднеется почти что с птичьего полета! А то и выше…

— Нет, страхом высоты не страдаю… — Айлин покачала головой. — И по веревке спуститься я тоже сумею — имеется опыт из детства.

— Я никогда в вас не сомневался. Вернее, в тебе.

Однако только стоило молодым людям надеть эти странные варежки, как они плотно обхватили ладони, можно сказать, едва ли не слились с кожей, а в ответ на растерянный взгляд Айлин монахиня лишь развела руками — а что вы хотите, просто так отсюда на землю не спуститься! Более того: стоило руками в этих варежках взяться за веревку, как стало понятно — оторвать руки от веревки невозможно.

Спуск не занял много времени, тем более что молодые люди и сами хотели покинуть монастырь как можно скорей. Самое необычное оказалось в другом: руки в этих варежках так крепко держали веревку, что беглецы почти безо всякого страха перелезли за зубчатый край стены и по чуть раскачивающейся веревке заскользили к земле. Тут уж было не до осторожности, хотя со стороны спуск вниз выглядел настоящим сумасшествием. Возможно, в любое другое время Айлин подумала бы не один раз, стоит ли ей ввязываться в столь опасное дело — все же стены монастыря были очень высокими, и до земли было ой как далеко! но сейчас ей было все равно. Главное — незаметно покинуть это место и отправиться на север, к Нази, так что в данный момент следовало откинуть в сторону никому не нужные эмоции, тем более что сейчас они только мешали. Понятно и то, что во время этого опасного спуска у Айлин от страха не раз сжималось сердце, но если не смотреть вниз, то все окажется вовсе не так жутко.

Как только беглецы оказались на земле, то попытались снять варежки — увы, это у них не получилось. Промаявшись недолгое время, молодые люди кое-как вытащили ладони из этих странных рукавиц, которые так и остались висеть на веревке, словно приклеенные к ней. Впрочем, долго смотреть на это странное зрелище не вышло, так как веревка сразу же стала подниматься вверх — монашка торопилась как можно быстрей убрать следы бегства.

Молодые люди тоже не стали задерживаться на месте, тем более что с этой стороны монастыря пока что было безлюдно и не было никого из тех, кто приехал сюда с отрядом. Пригнувшись, Мейлард и Айлин добежали до ближайших кустов, тем более что те росли совсем близко от монастырской стены. По счастью, полоса кустарника была неширокой, и сразу же за ней начинались заросли березы и осинника. Плохо было то, что в том лиственном лесу едва ли не всюду находилась высокая трава, и на ней за молодыми людьми оставался примятый след. По счастью, вскоре лиственные деревья сменились ельником, а вместо высокой травы пошел короткий зеленый мох.

Первый привал беглецы сделали часа через полтора, у небольшого лесного родничка, бьющего из-под земли неподалеку от старого замшелого пня. После быстрой ходьбы по лесу обоим очень хотелось пить, да и передохнуть чуток явно бы не помешало, тем более что погони за ними, похоже, нет. Хотелось бы надеяться еще и на то, что им удалось незаметно покинуть монастырь.

От холодной воды заломило зубы, а еще очень захотелось есть — увы, но с утра у молодых людей во рту не было маковой росинки, да и поесть в монастыре они не успели. Покопавшись в мешке, Мейлард достал небольшую ковригу ржаного хлеба, который им проложили еще в монастыре.

— Надо же… — удивился парень. — Хлеб еще чуть теплый! Спасибо вам, монахини Святой Тайлии, и отдельное спасибо моей дорогой тетушке! Конечно, еду надо беречь, но сейчас мне так хочется есть, что можно допустить небольшое нарушение от правил. Айлин, как насчет того, чтоб целиком навернуть этот хлебушек?

— Ничего не имею против… — улыбнулась та. — Только за…

После еды не хотелось даже шевелиться, но было понятно, что надолго задерживаться тут не следует, и потому Айлин, вытащив из своего мешка пустой мех, стала наполнять его водой. Тоненькая струйка медленно заполняла пустое пространство, и молодая женщина решила использовать это время с пользой для себя.

— Интересно, как там ваша тетя разобралась с наемниками?

— Не волнуйтесь за нее, она в состоянии поставить на место очень многих. Думаю, тетушка скажет им что-то вроде того: да, такие в нашей обители были, но уже ушли, и куда направились — не сказали. В общем, придумает что-либо из того, что более или менее будет соответствовать действительности.

— Мейлард, куда мы сейчас идем?

— То есть как это — куда? — удивился парень. — На север, к вашей дорогой колдунье.

— Я не это имею в виду!

— Да понял я, о чем вы хотели меня спросить… — Мейлард прилег на землю. — Пока вы набираете воду, я позволю себе полежать в праздном безделье… Итак, у нас с вами нет иного пути, кроме как идти на север через лес. Конечно, лучше и безопасней продвигаться по дороге, но для этого надо вернуться в Залесье, а идти туда пешком не только опасно, но вдобавок означает еще и потерю времени, тем более что нас в городе вряд ли будут ожидать с распростертыми объятиями. Даже если произойдет невероятное счастье, и мы непонятно каким образом окажемся на нужной нам дороге, то я далеко не уверен, что сумеем по ней далеко уйти — как это ни печально, но награда за наши головы делают нас обоих весьма желанной добычей.

— Нас?

— А разве нет? Вы забрали у Глерниты кольцо, которое ей требуется позарез, да еще и узнали о ней кое-что такое, о чем никому из посторонних знать не следует. Больше того: если моя бывшая невеста не дура (а, судя по всему, так оно и есть), то она может сообразить, что именно вы помогли мне избежать смерти. Увы, но подобное знание вряд ли прибавит любви к вам. Во всяком случае, награду за вашу голову она вполне могла назначить.

— Прискорбно.

— Согласен. Так вот, как вы и сами видели, дальше монастыря Святой Тайлии дороги нет. Вопрос: как отсюда добраться до Нази? Если мы пойдем прямо по лесу, то сумеем срезать небольшую часть дороги. Я в комнате настоятельницы перечертил на бумагу кое-какую карту, вернее, ту ее часть, на которой отображена местность от монастыря до… В общем, до тех мест, куда нам нужно добраться. Каюсь — рисовальщик из меня никакой, так, начиркал на бумаге основные точки, но это все же лучше, чем ничего. В этом направлении мы и будем продвигаться.

1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 257
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Берег Холодных Ветров - Людмила Корнилова.
Комментарии