Категории
Самые читаемые

Лаки - Джеки Коллинз

Читать онлайн Лаки - Джеки Коллинз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 176
Перейти на страницу:

Он не торопился. Волна экстаза еще не пришла, а когда придет, он хотел, чтобы она унесла их обоих.

Пожилой француз в купальной шапочке подплыл к плоту. Перед тем как влезть на него, он задержался, чтобы перевести дух, увидел слившуюся в объятиях пару и поплыл прочь, благодаря Бога, что его сварливая жена осталась на берегу.

Лаки закрыла глаза и вся отдалась ощущениям. С первого взгляда на Ленни Голдена она поняла, что он великолепный любовник. И не ошиблась. Это ее даже пугало, потому что она хотела только совершить акт мести – нечто, что досадило бы Димитрию, узнай он о происшедшем. Однако... то, что с ней сейчас случилось, значило гораздо, гораздо больше. Их тела пели в унисон, а сейчас меньше всего на свете ей хотелось начинать новые сложные отношения с кем-либо.

Она чувствовала, что подходит оно. И не сомневалась, что сейчас произойдет что-то особенное. Ее кружило, уносило вдаль, поднимало все выше и выше.

– О Боже! – услышала она свой собственный крик. О Господи, как хорошо!

И все исчезло в мареве ощущений. Она плыла в чудесном неведомом мире. Блаженство освобождения охватило ее, наполняя душу светом.

Ленни чувствовал то же самое. Сила и глубина его оргазма застали его врасплох, оставив опустошенным и потрясенным. Он еще некоторое время лежал на ней, не спеша выходить из нее и глядя в глаза, такие глубокие и таинственные.

Кто она?

Он должен узнать.

И в то же время... возможно, она права. Она таинственная женщина, и явно хочет ею оставаться. Да и что он может сказать? «Я хочу еще раз увидеть тебя?» Ну конечно: «И жену захвачу».

Он скатился с нее и потянулся за плавками, радуясь, что те не свалились в море.

Она села, взяла купальник и оделась.

Солнце садилось, и воздух становился холодным. Два служителя стаскивали в груду матрасы на почти пустом берегу. Вдалеке девочка и большая белая собака рядом бежали вдоль кромки моря.

Ленни наклонился, расправил ее волосы и собрал их в узел на затылке. Она коротко взглянула на него и нежнейшим голоском промурлыкала:

– Sayonara, приятель, – ловко нырнула в воду, и последнее, что он увидел, были ее сильные бронзовые от загара руки, мелькающие над водой, когда она поплыла к берегу.

Он выждал еще минут десять, затем последовал ее примеру. Когда он достиг берега, она уже исчезла, и он понял, что, наверное, никогда больше ее не увидит.

Несколько сказочных минут... а он даже не знал ее имени.

ГЛАВА 71

– Мы скоро обедаем с испанским певунчиком и Куинном. Похоже, сделка состоится.

– Когда? – быстро спросила Иден.

– Сегодня, – ответил Сантино, рыгнув и почесав живот.

Иден едва сдержала возглас возмущения. Ну почему он всегда говорит о таких вещах в самый последний момент? Уже четверть шестого, как она сможет хорошо выглядеть, если обед, возможно, начнется уже через час?

Она встала с кровати и поспешила в отделанную мрамором ванную.

– Когда и где? – прокричала она, включая душ.

– Я веду тебя к «Чейзену», – объявил Сантино. – Будь соблазнительной, но не переборщи, это шикарное местечко.

Она в ярости скрипнула зубами. Он говорил с ней, как с уличной дешевкой.

– Будь готова к семи пятнадцати. Зеко тебя отвезет. Мне надо сперва домой – встретимся там.

Иден не взяла на себя труда ответить. Она уже стояла под душем, смывая с себя его запах, поливая шампунем волосы, лаская свой золотистый треугольник и подводя себя к оргазму, до которого ему никогда не удавалось ее довести.

Ей не требовалось много времени, чтобы собраться.

Бывшая манекенщица, она назубок знала, что надо делать.

Вон из-под душа, сильно растереться полотенцем, включить электробигуди, втереть в кожу крем для тела «Эсте Лаудер», подушиться духами «Эсте Лаудер». Нагая, она села перед зеркалом на туалетном столике, протерла лицо кремом, нанесла тон, тени, пудру, румяна, подвела глаза, брови, очертила губы, накрасила их, наложила блеск.

Вся процедура заняла пятнадцать минут, и результат говорил сам за себя.

Затем она высушила свои шелковистые волосы феном и накрутила их на бигуди.

Теперь ей осталось только решить, что надеть, а на это всегда уходило много времени. Рядом со спальней располагалась большая комната-гардероб, забитая одеждой. Иден прошлась взад и вперед вдоль вешалок, выбирая идеальный туалет – нечто такое, что устроит и Сантино, и Куинна (типичный гомик на вид), Витоса и, конечно, остальных посетителей «Чейзена». Подобрать ансамбль для ресторана – вопрос первостепенной важности.

Под окном ванной комнаты, скрытый густой растительностью, Зеко наконец кончил. Он практически перестал заниматься нормальным сексом. Онанировать, подглядывая за подружкой босса, оказалось гораздо слаще.

Он застегнул брюки и вернулся в дом, где взял номер «Автомеханика» и отправился читать на кухню.

Иден остановилась на облегающем черном платье с широким поясом на золотой застежке. Она натянула черные трусики, надела туфли на шпильках и шелковый бюстгальтер. Затем сняла бигуди и причесалась.

Она была полностью готова в пять минут восьмого и решила приехать к «Чейзену» пораньше – лучше всего, до появления Сантино. Даже пять-десять минут свободы много значили для нее.

Бугай Зеко читал на кухне. Странно, что он вообще, оказывается, умеет читать.

– Поехали, – нетерпеливо сказала она.

– Босс приказал трогаться в семь пятнадцать.

– А я говорю, поехали сейчас.

Она холодно уставилась на ненавистного типа, вызывая его на спор.

Он не стал спорить.

Сантино Боннатти жил в особняке в Бель Эйр за высоким забором с массивными воротами. Некогда резиденция звезды немого кино, теперь он служил домом возглавляемой Сантино ветви семьи Боннатти. Донателла, жена Сантино, была некрасивой, уродливо толстой женщиной. Восемнадцать лет назад молоденькой девушкой ее вывезли из Сицилии. Но сердце Донателлы осталось в маленькой деревушке.

У супругов имелось четверо детей в возрасте от семи до семнадцати лет: три девочки (все, к сожалению, жирные в мать) и один мальчик (точная копия отца). Мальчик, носивший имя Сантино-младший, был самым маленьким, и отец с матерью баловали его безмерно, соперничая друг с другом за право оказывать ему знаки внимания.

– Сантино! – Донателла встретила его в дверях особняка, заламывая руки. Ее выразительные глаза излучали страдание. – Сантино-младший заболела. Она имеет лихорадка. Она очень больная. – Донателла укоризненно посмотрела на мужа. – Где ты была? Я пытался звонить на твоя офис – никого. Где ты была?

Сантино едва не поскользнулся на гладком паркете, бросившись наверх, чтобы своими глазами посмотреть на своего «очень больная» сына. Донателла имела привычку драматизировать события.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 176
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лаки - Джеки Коллинз.
Комментарии