Когда наступит вчера - Владимир Свержин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мышь!!! – И указательный ее палец тонким лучом высветлил улепетывающую от Юшки малюсенькую полевку. Даже самый тренированный охотник едва ли успел бы отреагировать на этот крик, но для Проглота его было более чем достаточно. Бросок – и в следующий миг он уже летел над морем, унося подальше от берега сжатую в когтях добычу.
– Когда вырастают, – задумчиво произнес Кощей, глядя вслед Проглоту, – они уже не ловят мышей.
Эпилог
Сказ о грибных местах
Впервые за многовековую историю Хведонова куша, телеги, предназначенные для золота и изумрудов, везли в стольный град Елдин не драгоценные сокровища, а каменные изваяния отцов субурбанского народа.
– Ну, что же ты наделал?! – выговаривал я Вадиму. – После драки остались бы сильнейшие. Среди них, глядишь, и новый король сыскался бы! А с этим скульптурным хламом что делать прикажешь? Музей мадам Тюссо открывать?
– А че, прикольно в натуре! – расплылся в добродушной улыбке Вадим, должно быть, ярко вообразив нарисованную картину. – Можно типа и вдоль дороги поставить – тоже не хило выйдет!
Не могу отрицать, мы возвращались из бухты Барахты с богатым уловом. Теперь окаменевшие тела следовало представить для опознания, а дальше шли такие тягомотные процедуры выяснения по понятиям международных отношений, что от одной мысли о них у меня начинали болеть зубы. Но, похоже, кроме меня и отчасти Делли, в нашем кортеже эти заботы не волновали больше никого. Финнэст с Оринкой были заняты друг другом, Вавила Несусветович разглядывал знакомые каменные лица и, качая головой, цокал языком, а Вадим, как ребенок, радовался своей забавной выходке. Судьба уже окончательно осиротевшего престола его, кажется, более не волновала. Слава Богу, мы уговорили Кощея продолжать выплачивать новому королю, когда таковой образуется, Хведонов куш…
– Я знаю! – Тихо говоривший с кудесницей Финнэст вдруг прервался на полуслове и обернулся к нам с Вадимом.
– Че ты, братан, знаешь? – Вопрос Злого Бодуна звучал довольно добродушно. Под хорошее настроение он был готов простить даже удачливого соперника.
– Когда наступит вчера!
– И когда же? – Я внимательно посмотрел на избранника Оринкиного сердца.
– Сегодня.
– Не, ну ты не въехал…
– Ой! Грибок! – не обращая внимания на буквально философскую суть разговора, хлопая в ладоши, закричала Оринка.
– Свет мой, сейчас я принесу его тебе! – забывая о «вчера» и «сегодня», пообещал Финнэст, соскакивая с коня. – Стой, стой!!! Эка незадача – гриб в бега подался! – Он опрометью бросился в лес за маячившей в траве бурой шапкой средних размеров боровика. – Эй, гляньте-ка! – донеслось из леса спустя минуту. – Здесь ключ какой-то и кольцо!
Вадим посмотрел на меня с чувством, которое испытывает ребенок, узнавший под маской Деда Мороза собственного папу:
– Клин! Это типа че? Конкретно не врубился! Вот так, по жизни, нас развели, как последних лохов! Ну, в натуре не может же такая шара этому кренделю от не фиг делать обломиться?! Может, это вообще всё старый мошенник Пихто начудил, чтобы внучку свою пристроить?
– Вадик. – Я устало поглядел на Финнэста, возвращающегося из лесу с заветными реликвиями субурбанских королей, на ошарашенное лицо кудесницы и холодные лики нашего зачарованного груза. – Наверное, исполнилось предназначение. Могу тебе сказать только одно: моя, да и твоя миссия в этом мире благополучно завершена.
Примечания
1
Ручная кадильница; жаровня.
2
суточный переход на лошадях.
3
ярость, злоба.
4
охота.
5
на оперативном сленге – сложное нераскрытое дело.
6
колдун.
7
сфероконический шлем.
8
Тодорцы – демонические существа, являющиеся из мира мертвых. В страстную неделю они носились верхом на хромом коне. Удар копытом такого коня приводил к долгой болезни, а порою и к смерти.
9
бездельник, лодырь.
10
крупная карта.
11
противоядие.
12
тот, кто печется, заботится о ком, о чем-либо.
13
род метательного копья.
14
экспроприация, ограбление.
15
толстые куртки из воловьей кожи, надевавшиеся под доспех.
16
«Макарон» – сленговое название пистолета системы Макарова.
17
Туга – печаль.
18
Яцериновая кольчуга – кольчуга плотного плетения.
19
Похерил – перечеркнул крестом. От старого названия буквы «х» – хер.
20
Кметь – ратник.
21
Прелестная – слово использовалось в значении «обольщающая».
22
Ирий – в древнерусской мифологии – рай.
23
Плинта не гугно – тюрьма не сахар.
24
Кислая шерсть – охранник.
25
Старой руки – старинная работа.
26
Чижики – золотые монеты.
27
соучастник, имеющий право на долю в добыче.
28
отмычка, ключ.
29
Медведь – сейф.
30
Ферязь – изначально высокий воротник на боярской шубе, в переносном смысле – первые лица государства.
31
Дурницу удить – красть по мелочи.
32
старинная мера длины, около версты.
33
денег в кармане у ограбленного.
34
Выгодное дело.
35
преступник кровь не пустил.
36
богачом.
37
не попасть впросак.
38
Ламассу – ассирийское фантастическое животное. Имело тело льва, грудь и крылья орла, голову человека, на которую надета митра с рогами быка.
39
Селкет – египетская богиня в виде сфинкса.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});