Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Свободное радио Альбемута. - Филип Дик

Свободное радио Альбемута. - Филип Дик

Читать онлайн Свободное радио Альбемута. - Филип Дик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 283
Перейти на страницу:

— Без фильтра, — сказал Рансайтер. — Здесь еще не додумались до сигарет с фильтром. Держи, — он протянул Джо пачку «Кэмела». — Сейчас дам огня, — он зажег спичку.

— Свежие, — удивился Джо.

— А какие же, черт возьми? Боже мой, да я же купил их только утром. Мы погрузились достаточно глубоко, период скисших сливок и истлевших сигарет прошел… вернее сказать, мы прошли его. — Он закурил и устроился поудобнее. Его глаза неподвижно смотрели куда–то, совсем не отражая света. — В этом–то и разница…

А он устал, подумал Джо. Хотя, пожалуй, не так, как я…

— Остальным ты можешь помочь? — спросил он.

— У меня только один баллончик, — сказал Рансайтер. — И большую его часть я уже израсходовал на тебя… — он в отчаянии махнул рукой и сжал пальцы, чтобы скрыть их дрожь. — Мои возможности ничтожны, все, что мог, я уже сделал. Я старался пробиться к вам — к каждому. Я ловил любой шанс. Я использовал малейшую возможность. Делал все, что мог, — слишком мало. Почти ничего… — он замолчал, тяжело дыша.

— Эти граффити… на стенах?.. — начал Джо. — Ты писал, что мы умерли, а ты живой…

— Да, я живой, — сказал Рансайтер отрывисто.

— А мы — умерли?

Помолчав, Рансайтер кивнул:

— Да.

— Но в том ролике…

— Понимаешь, нужно было подтолкнуть тебя. Направить на поиски «Убика». Так и получилось: ты принялся гоняться за ним. Я все время пытался тебе его подсунуть, но ты же видел, что происходило: она успевала сместить вас еще глубже в прошлое. «Убик» тоже смещался, становился бесполезным, и все, что мне удавалось — это передавать тебе коротенькие записочки… — Рансайтер направил на Джо свой толстый указательный палец, как бы желая подчеркнуть значимость своих слов: —Ты пойми, чему мне приходилось противостоять! Той самой силе, которая подхватила вас всех и уничтожала одного за другим! Вообще удивительно, что мне удалось сделать хотя бы это…

— Когда ты догадался, что именно происходит? Или ты всегда знал? С самого начала?

— С какого начала? — скривился Рансайтер. — Что значит «начало»? Это началось черт знает когда, годы назад. Холлис, Мик, Пат Конли, Мелипоун, Эшвуд… Они давно к нам подбирались. И вот получилось: заманили нас на Луну. Причем мы прихватили с собой Пат Конли, новую сотрудницу, способностей которой по–настоящему не знали… не понимали… и вряд ли сам Холлис понимал, на что она способна. По крайней мере, это не перемещения во времени. Ведь она не может, скажем, сбежать в будущее. И с возвращением в прошлое не все так ясно. Мне представляется, что она вызывает процесс, который воскрешает более ранние формы действительности. Впрочем, вы с Элом ведь сами до этого додумались… — Рансайтер откинулся в кресле, скрипнул зубами. — Ах, какая потеря — Эл Хэммонд! Но я ничего не смог сделать, ничего…

— А почему смог сейчас? — спросил Джо.

— Мы перестали погружаться в прошлое. Начинается нормальный ход времени… Я думаю, она использовала свои возможности до конца, тридцать девятый — это ее предел. Теперь ее дар перестал действовать. Впрочем, задание Холлиса она выполнила…

— Сколько людей попало под ее воздействие?

— Только мы — те, кто оказался в том бункере. Даже Зэу Вирт не попала. Пат может регулировать зону действия своего поля. Так что в глазах остальных людей мы все погибли на Луне вследствие случайного взрыва; несчастный случай… Заботливый Мик поместил нас в холодильник, но наладить контакт с нами не удалось: слишком много времени прошло…

— Почему им показалось, что одного только взрыва будет недостаточно?

Рансайтер, подняв бровь, посмотрел на него.

— Зачем вообще понадобилась Пат Конли? — продолжал Джо. Он чувствовал, что что–то здесь не так. — Зачем громоздить все это — регресс, обратный поток времени… Какой в этом практический смысл?

— Интересная мысль… — Рансайтер медленно кивнул и нахмурился. Его морщины обозначились резче. — Над этим стоит подумать. — Он встал и подошел к окну. На другой стороне улицы светились витрины.

— Мне почему–то кажется, — сказал Джо, — что мы имеем дело не с разумно действующей силой, а… — он поискал слово, — с чем–то дурацким, зловредным… Нас не просто убивают или нейтрализуют как сотрудников предупреждающей организации — нашими мучениями кто–то забавляется. Так вот, одного за другим… это не похоже на Холлиса. Он холоден и практичен. А из того, что я знаю о Мике, вообще…

— Может, это сама Пат? — повернулся к нему Рансайтер. — Она несомненная садистка. Любит, наверное, обрывать крылья мухам. Теперь вот — забавляется с нами…

— Мне все же кажется, что это — как ребенок…

— Она злобная и завистливая. Убила Венди первой из–за личной неприязни. А как она шла рядом с тобой по лестнице, любуясь твоими мучениями? Она же чуть не кончила, ей–богу.

— Откуда ты знаешь? — прищурился Джо. Он же не мог этого видеть, он ждал меня в номере… А откуда он узнал, что я приду именно в этот номер?!

Рансайтер засопел. Он сопел долго и шумно, и Джо терпеливо ждал, чем же это кончится.

— Ладно, — сказал наконец Рансайтер. — Я тебе не сказал всего. На самом деле мое положение в этом мире отличается от твоего… от вашего. Ты прав, я слишком много знаю. Это потому, что я смотрю на этот мир снаружи. И проникаю в него — тоже со стороны.

— Проявления, — сказал Джо.

— Да. Появляюсь в стратегических пунктах. Как с тем полицейским, как с аптекой Арчера…

— И ролик ты не записывал, — сказал Джо. — Это было вживую.

Рансайтер неохотно кивнул.

— Так в чем между нами разница? — спросил Джо. — Почему ты это все можешь, а мы…

— Ты хочешь, чтобы я сказал?

— Да. — Он внутренне собрался, хотя и знал заранее, что именно сейчас услышит.

— Я не мертв, Джо. Все обстоит так, как гласили надписи на стенах… Вы все лежите в холодильнике, а я… — Рансайтер не выдержал взгляда Джо и отвел глаза, — я сижу в зале свиданий Мораториума Возлюбленных Собратьев. Я велел, чтобы установили связь между всеми вами; вы остаетесь единой группой. А я сижу и все пытаюсь наладить контакт с вами… Это и есть — снаружи. Со стороны. Отсюда и проявления — так ты это назвал. Уже неделю я пытаюсь пробудить вас к активной полужизни, но бесполезно — вы угасаете один за другим…

— А что с Пат Конли? — помолчав, спросил Джо.

— Она с вами. В полужизни, связанная с остальными.

— Глен… Весь этот регресс — он вызван ее талантом? Или это обычные при полужизни явления? — Напрягшись, он ждал ответа; почему–то казалось, что от этого зависит теперь все.

Рансайтер фыркнул, скривившись, и сказал неохотно:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 283
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Свободное радио Альбемута. - Филип Дик.
Комментарии