Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Министерство особых происшествий - Пип Баллантайн

Министерство особых происшествий - Пип Баллантайн

Читать онлайн Министерство особых происшествий - Пип Баллантайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 122
Перейти на страницу:

Она почувствовала укол скальпеля в руку, и вниз потекла струйка крови. Но это не вызвало у нее отвращения.

В отличие от прикосновения к ее коже языка Дивейна.

Лорд языком слизал текущую кровь, а дойдя до ранки, слег­ка присосался к ней. Он прижимался к ней всем телом, и Эли­за чувствовала его эрекцию.

Удовлетворенно вздохнув, он оторвался от ее руки, схватил Элизу за волосы и с силой рванул вниз. Она удивленно вздрог­нула, и этого было достаточно, чтобы Дивейн успел просунуть свой язык ей в рот. Она чувствовала на его языке привкус сво­ей крови, ощущала запах его потной кожи, а он тем временем еще плотнее прижимался к ней. Чем сильнее он тянул за во­лосы, тем сильнее целовал ее. От его стонов ее тошнило, при­чем даже больше, чем от ощущения на своей груди его руки, когда он сквозь муслин ее нижнего белья указательным и боль­шим пальцем ласкал ее сосок.

Это была ошибка, на которую она так надеялась.

Дивейн весь уик-энд не сводил глаз с ее груди, хотя ему сле­довало бы обращать больше внимания на другие части тела Элизы, в частности, на ее руки. Обычно скромные благородные дамы империи не считали нужным уделять внимание развитию силы верхней части своего тела, ограничивая себя всякими бла­гопристойными занятиями, вроде вышивания или составления букетов. Слава богу, что Элиза Д. Браун никогда не считала се­бя ни скромной, ни благопристойной. Она проводила массу вре­мени в гимнастическом зале Министерства особых происше­ствий. К тому же юность ее прошла в Новой Зеландии, где маори научили ее драться, причем не просто, чтобы победить, а чтобы остаться в живых.

Элиза крепко сжала зубы, поймав Дивейна за его толстый язык. Он вскрикнул, а потом закричал еще громче, когда она подтянулась на своих руках. Она кусала его все сильнее, и на­конец Дивейн отпустил ее. В этот момент она поймала его шею между своих икр, положив одну ногу ему на затылок, а вторую — на горло. Зажав его, словно в тисках, она подтянула его ближе к себе, используя его рост, чтобы снять руки с крюка на стене. Схватившись после этого за крюк руками, она оттолкнула его назад, нанеся быстрый и сильный удар ногой в лицо.

Едва успел Дивейн выпрямиться, как мощный апперкот дву­мя руками снизу буквально оторвал его от пола. Элиза не мог­ла быть до конца в этом уверена, но, похоже, она сломала ему нос. Это было весьма кстати: хотелось надеяться, что острая боль сделает его более покладистым в течение следующих не­скольких минут.

Теперь ее руки в наручниках обвились вокруг его горла, а чтобы еще больше усилить зрелищность такого хода собы­тий, Элиза быстро схватила второй скальпель с подноса Ди­вейна и приставила его к яремной вене на его шее.

—   Одно движение, — прошипела она ему в ухо, — и я про­режу вам тут еще один рот.

Когда он попытался что-то ответить, Элиза крепче натяну­ла цепь у него на шее.

—   Я что, сказала, что хочу слышать ваш голос? Заткнитесь!

Послышался звук открываемого замка, и дверь со скрипом распахнулась. Появившийся в проеме Веллингтон смотрел на нее широко открытыми глазами, как, впрочем, и вооруженный Пирсон у него за спиной. Высокий дворецкий тут же направил второй пистолет Элизы в затылок архивариусу, разыграв таким образом сценарий, которому Элиза так не хотела следовать.

«Для этого потребуются действительно стальные яйца», — сказала бы в данной ситуации Кейт.

Дивейн вскрикнул, когда Элиза сильнее прижала острие но­жа к его шее, и на его рубашку начала капать кровь.

—   Скажите своему человеку, чтобы он бросил мой писто­лет и поудобнее располагался в камере, иначе я сделаю его безработным.

Взгляд лакея скользнул на аристократа — да, это, похоже, возымело свое действие.

—   Ни за что. Если вы это сделаете, он разнесет мозги ва­шего партнера по всей этой комнате, — ответил Дивейн, ре­шив взять ее на пушку.

Элиза расхохоталась, причем смех этот показался жесто­ким и ледяным даже ей самой.

—   О, это будет забавно. Вы считаете, что мне на это не на­плевать?

Она почти ожидала, что за такие слова Веллингтон бросит на нее испепеляющий взгляд, как если бы она ударила его кир­пичом по лицу, но тот, кажется, даже не заметил этого. Он что-то шептал себе под нос. Шептал какие-то... цифры?

—   Он же ваш партнер, — прорычал лакей.

Она видела, как пистолет еще сильнее вжался в затылок Веллингтона, заставив того вздрогнуть.

Тем не менее архивариус упорно продолжал считать.

Элиза, в свою очередь, еще крепче прижала к себе своего пленника.

—   Он был единственным человеком, которого нашему агентству удалось срочно найти. А учитывая, что этот мерза­вец заставил меня весь уик-энд молчать и покорно слушаться его — не думаете ли вы, что у меня есть все основания его не­долюбливать?

Последовало напряженное молчание, и теперь лакей с хо­зяином обменялись взглядами, в которых сквозило что-то, на­поминающее панику. В этот момент по каменным коридорам тюрьмы эхом прокатился звук мощного взрыва, за которым последовал ужасный грохот, намного более громкий. Вся тюрь­ма буквально сотрясалась, словно копилка в руках гигантско­го ребенка, который пытается вытрясти из нее последнюю мо­нетку. Веллингтон и Пирсон повалились вперед. Сверху на них посыпались осколки скалы. Одна из пустых камер обвалилась. В смятении Элиза развернула Дивейна своей цепью и швыр­нула его на прутья камеры.

Взревел сигнал тревоги. Снаружи послышались крики, какие-то команды, панические вопли.

—   Жаль, что у меня нет времени по-настоящему порабо­тать с вами, — прошипела она в ухо Дивейну, прежде чем еще раз ударить его головой о решетку.

—   Мисс Браун! — прохрипел Веллингтон, стараясь сбро­сить с себя тяжелого дворецкого. Пирсон лежал без сознания.

«Судя по состоянию его головы, — решила Элиза, он был оглушен камнем величиной с кулак, попавшим ему в заты­лок». — Вы не думаете, что небольшая помощь оказалась бы нам сейчас очень даже кстати? — тяжело дыша, прокряхтел архивариус.

Выудив из кармана Дивейна ключ от наручников, она осво­бодила свои руки, вновь оделась в сюртук Веллингтона и вер­нула себе свое оружие. Снаружи творился сплошной хаос. Ес­ли им очень повезет, то там, помимо рева сирен и спасательных команд, окажется еще и дым, в котором можно укрыться.

—   Чертовски удачно получилось по времени, — прохрипе­ла она сквозь зубы, приподнимая Пирсона, пока Веллингтон сталкивал его с себя. — Думаю, у нас было мало шансов на­деяться на появление здесь подрывной команды.

—   Я должен был предупредить вас о взрыве, — отдуваясь, сказал он, когда Пирсон свалился с него, — но я сбился со счета где-то в туннеле, и мне пришлось начинать все сначала. Они открыли мой журнал без комбинации кода, и... в общем, не бу­ду сейчас вдаваться в подробности, но, если последовательность цифр вводится неправильно, вся эта штука превращается...

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 122
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Министерство особых происшествий - Пип Баллантайн.
Комментарии