Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Документальные книги » Биографии и Мемуары » БРЕЙГЕЛЬ, или МАСТЕРСКАЯ СНОВИДЕНИЙ - Клод Роке

БРЕЙГЕЛЬ, или МАСТЕРСКАЯ СНОВИДЕНИЙ - Клод Роке

Читать онлайн БРЕЙГЕЛЬ, или МАСТЕРСКАЯ СНОВИДЕНИЙ - Клод Роке

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

Пикрохоль — персонаж романа Рабле: тупой и жестокий король, который вел войну с Грангузье и Гаргантюа и стремился покорить весь мир. В итоге, потеряв все свои владения, он стал поденщиком в Лионе.

77

Идеальное сообщество гуманистов, которое описывается в романе Рабле, в главах LII-LVII.

78

Наиболее развернуто эта проблема рассматривается в первой части романа («Гаргантюа»), в главах XXIII-XXIV.

79

Здесь: короткая куртка с расширенными вверху рукавами.

80

Имеется в виду эпизод из Деяний апостолов, 7:58-60.

81

Деян. 7:60.

82

Гавэйн — персонаж сказаний о короле Артуре и рыцарях круглого стола; сыновья Аймона — персонажи старофранцузского эпоса XI века «Песнь о Роланде» (отрывок из этого эпоса, «Сыновья Аймона», переводил О.Э.Мандельштам); Женевьева (Геновева) Брабантская (родилась около 731 года) — персонаж западноевропейских сказаний и народных театральных представлений; оклеветанная перед мужем, пфальцграфом Зигфридом, она скрывалась в лесной пещере со своим ребенком, пока муж не узнал правду и не вернул их домой.

83

То есть монахов, соблюдающих устав (в отличие от светских людей, живущих при монастыре).

84

Уменьшительная (звучащая на французский лад) форма имени Хуго.

85

История знакомства Давида с Авигеей и его женитьбы на ней описана в главе 25 Первой Книги царств.

86

14 апреля.

87

В 17 году н. э.

88

«Каждый, увидевший их, рыбак ли с дрожащей удою, / Или с дубиной пастух, иль пахарь, на плуг приналегший, — / Все столбенели и их, проносящихся вольно по небу, / За неземных принимали богов…» (Книга восьмая. С. 217-220).

89

Созвездие Волопаса.

90

Большая Медведица.

91

Книга восьмая. С. 203-208.

92

«Но увидала тогда, как несчастного сына останки / Скорбный хоронит отец, куропатка-болтунья в болоте / Крыльями бить начала, выражая кудахтаньем радость…» (Книга восьмая. С. 236-238). Куропатка радуется, потому что она — преображенный в птицу племянник Дедала, которого тот из зависти сбросил со стены храма.

93

Публий Марон Вергилий (70-19 годы до н. э.) написал поэмы «Георгики» («Земледельческие песни») и «Буколики» («Пастушеские песни»).

94

Книга восьмая. С. 233-234.

95

лье — мера длины, равная 4 444 метрам.

96

Судейский чиновник.

97

Речь идет об учениках, встретивших на дороге в Еммаус воскресшего Христа; позже, узнав его, «…они сказали друг другу: не горело ли в нас сердце наше, когда Он говорил нам на дороге и когда изъяснял нам Писание?» (Лк. 24:32).

98

Мф. 3:2.

99

Там же. 3:10.

100

Лк. 3:16.

101

Мф. 3:3.

102

Лк. 3:5-6.

103

Эта и предыдущие реплики цитируются по Евангелию от Луки (3:10-14).

104

Мф. 4:11; все реплики в этом эпизоде цитируются по Евангелию от Матфея.

105

Лк. 2:3-5.

106

Мф. 2:16.

107

Там же. 2:17-18.

108

Ин. 8:7.

109

Ин. 8:12.

110

Имеется в виду Маргарита Пармская (1522-1567), которая была регентшей Нидерландов в 1559-1567 годах.

111

Ин. 10:9.

112

Я дверь овцам. Иоанн. 10 (лат.).

113

Ин. 10:1-7.

114

Там же. 10:14.

115

Там же. 10:15.

116

Два нидерландских дворянина, Жан де Глим маркиз де Берг и Флорис де Монморанси барон де Монтиньи, которые по поручению Маргариты Пармской повезли петицию Филиппу II, были задержаны королем в качестве заложников. Берг в 1567 году умер в неволе от какой-то болезни, а Монтиньи, по приказу Филиппа, был тайно задушен в темнице три года спустя.

117

Ренар по-французски значит «лис».

118

Валлоны — народ, живший (и ныне живущий) в Эно, Намюре, Льеже, Люксембурге и на северо-востоке Франции; по языку и этнографическим особенностям отличается от своих соседей фламандцев.

119

Удлиненные куртки с откидными фальшивыми рукавами.

120

Этот эпизод описан в Евангелии от Матфея, 9:20-22.

121

Христос разрешил проголодавшимся ученикам срывать колосья в субботу — см.: Мф. 12:1-7.

122

См.: Откр. 12.

123

Ин. 19:26-27.

124

Шоссы — узкие длинные штаны-чулки, которые тесемками привязывали к куртке-безрукавке.

125

Кюлоты — короткие широкие штаны, надевавшиеся поверх шосс.

126

Питер Брейгель Младший (1564-1638) был не только копиистом, но и самостоятельным художником, членом антверпенской гильдии живописцев (с 1585 года). Ван Мандер, например, пишет о нем: «После него (Брейгеля Старшего. — Прим. пер.) остались два сына, и оба они хорошие живописцы. Один из них, Питер, учился у Гилиса ван Коникслоо и писал портреты с натуры». Цит. по: Питер Брейгель: Альбом. М., 1995. С. 4.

127

«Страна лакомок-лентяев» (голл.).

128

Пс. 129:1.

129

Наместника (голл.).

130

Дилленбург — замок в Германии, в графстве Нассау, где родился Вильгельм Оранский.

131

Курфюрстом называли князя, имевшего право участвовать в выборах императора Священной Римской империи.

132

Деян. 9:4-5.

133

Исх. 3:14.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу БРЕЙГЕЛЬ, или МАСТЕРСКАЯ СНОВИДЕНИЙ - Клод Роке.
Комментарии