Расколотая душа - Айрис Сорель
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тебе не разрешали вставать, — расслабленно произнес Оскар, который наблюдал все то время за третьим принцем. — Думал, ты сможешь придти сюда, а после, также спокойно уйти? Хоть ты и императорский отпрыск, в моих глазах — ты мусор, который обычно выкидывают за ненадобностью. Почему же, какой-то отброс вроде тебя, посмел проявить непочтительность перед нами?
— Следи за языком, — ответил сердито третий принц. — А иначе…
— А иначе… Что будет? — В доли секунды, аура Оскара стала сильнее. В его взгляде мелькнула вспышка света. Лицо принца исказилось в гримасе боли. — Ты не тот, кто смеет противостоять кому-либо из нас. В следующий раз, я уже не буду таким добрым…. А сейчас проваливай отсюда, пока я позволяю.
Все узнали третьего принца. Из-за давления, обволакивающего зал, присутствующие с ужасом бросали на нас дикие взгляды. Большинство, в панике покинули таверну.
— Оскар, ты пугаешь людей, — я удовлетворительно улыбалась. — Он еще ребенок. Не понимает, что время неподвластно ему. Он хочет держать все под контролем. Слишком высокомерен и порочен, но надеюсь с возрастом его высочество поймет, что ничто не длиться вечно. У всего есть конец, после которого невозможно уже вернуться в начало. Амбиции в конечном итоге, останутся глубоко в забытие, а он просто сгниет от своих пороков.
Как только я договорила, Оскар ослабил хватку. Потрясенный принц, который только что испытал удушье, горько усмехнулся и поспешно кивнул. Его губы презрительно дернулись. Он собирался что-то сказать, но все же промолчал и покинул свое заведение.
В этот момент, глядя на исчезающий на пороге силуэт, я неожиданно почувствовала жалость к принцу. В каждом его движении скользили отчаяние и злость. Он использовал свое величие, что бы раздавить нас, как муравьев, но оказался сам незначительной букашкой, которую использовали другие. Он желал подчинить себе силы, находящиеся за пределами его ограниченного воображения, а в итоге, не заметил того, как стал рабом этих сил.
— Ночь выдастся тяжелой, — сказала я, осушив очередной бокал вина. — Они мне не позволят вернуться во дворец.
— Знаю… — Ответил Оскар. — После того, как закончим здесь, я вернусь домой.
— Тебе нужно было сразу вернуться. Я не хочу втягивать тебя в свои проблемы, — я крепче сжала бокал в руке, словно пыталась ухватиться за реальность и раздвинуть ее границы.
— Это касается всех нас. Не стоит на себя взваливать проблемы всего мира, — Оскар тяжело вздохнул. — Я не всегда знаю, что творится в твоей голове, но чувствую, когда ее наполняют тревожные мысли.
Спустя несколько часов, мы не спеша прогуливались по рынку, утопающему в ярких красках осени. Прохладная, словно вода, луна растянулась по земле своим ослепительным сиянием. Людей становилось все меньше. Где-то вдали в закоулках пели песни и распивали хмельные напитки, но больше нас привлекла толпа, собравшаяся для какого-то представления. Когда мы подошли ближе, то увидели девушку, стоящую на коленях, безвольно опустившую голову. Ее руки и ноги были связаны. Одежда, прилипшая к телу, позволяла другим оценить стройность ее тела. Это выглядело ужасно вызывающе.
— Пойдем посмотрим, что случилось, — сказала я, нахмурив брови и направилась сквозь толпу.
Позади шел Оскар медленными шагами, окидывая холодным взглядом окружение. Его лицо оставалось бесстрастным, по которому трудно было понять о чем он думал.
— Торговцы рабами совсем обнаглели, — бросила я едва слышно.
В этот момент девушка, сидящая на земле, подняла голову и взору каждому открылась ее прекрасная внешность. Тонкая шея, прямые брови и большие голубые глаза, которые казались уже мертвыми. Она была вовсе не похожа на рабыню.
— Для начала нужно проверить товар, — противный смех исходил из толпы. — Можно снять комнату в «Цветущем аромате», а после, как удостоверюсь в качестве, передам деньги. Считаю цена слишком завышена для такой, как она…
— Она дочь князя из северного королевства. Раньше, вы не посмели бы даже взглянуть на нее, но после того, как ее отца обвинили в мятеже и казнили, девушку продали, и теперь у вас появилась возможность, о которой вы не могли бы мечтать, — работорговец, в роскошно расшитом черном плаще, усердно обмахивался веером.
Я презрительно взглянула на окружающих зевак, а затем посмотрела на бледное лицо Оскара. По тому, что говорил работорговец, эта девушка являлась сестрой его возлюбленной.
— Мы забираем ее, — я указала на девушку и сказала в приказном тоне. Пространство вокруг затрещало, когда палец опустился вниз.
Люди стоявшие вокруг начали переглядываться и большинство сразу же покинули торговую площадку, хотя некоторые любопытные все же остались наблюдать за тем, что будет дальше.
— Кто вы? Не боитесь, что я позову стражу? — С трепетом спросил торговец, который пал на колени от силы, не в силах подняться.
— Бояться следует здесь только вам, — я криво улыбнулась, а затем спросила. — Как вы посмели обращаться с этой девушкой таким образом?
— У меня честная торговля. Так почему же я не могу продать того, кого продали мне? — Торговец уверенно закричал, продолжая оставаться склоненным к земле.
Аура смерти вырвалась из моего тела и я сделала еще шаг. Оскар стоял рядом, продолжая молчать.
Какое-то время, он просто смотрел на девушку, взглядом, наполненным холодным фиолетовым светом, а затем его рот растянулся в дикой улыбке и он произнес. — Если продолжишь говорить, я убью тебя.
Работорговец задрожал от ледяного ветра, взявшегося из ниоткуда и махнул рукой. Оскар снял свой плащ и накинул на плечи девушке. Она с трудом удерживалась на ногах. Сколько же пришлось перенести ей? Позор, пытки, продажу от одного человека другому. Эта молодая женщина была физически и морально истощена, хотя продолжала сдерживать себя в эмоциях.
— Ты свободна теперь, — сказала я, а девушка в ответ склонила голову. Из ее глаз капали слезы, которые больше не могли сдерживаться. — Отправляйся в «Цветущий аромат» и спроси Розалинду. Попроси ее о помощи и она не откажет тебе. Скажи, что тебя прислала Адель.
— Я благодарю вас и в будущем обязательно отплачу за вашу доброту, — сказав это, девушка быстро развернулась и как можно, быстрее скрылась из виду, накинув капюшон на голову.
Брезгливо окинув взглядом, мерзкого работорговца,